Ведьма

СветЛана Павлова

Бывают ли схожие судьбы?.. Да. Но свой путь мы выбираем сами.Скитаясь по дорогам вместе с цыганским табором, целительница Селина и не ведает, что судьба укажет ей путь к её настоящим близким и родственникам. Но обретённая семья становится золотой клеткой жутких тайн, ненависти и предательства, в которой нет места для любви.Что же выбрать, чего ждать, с чем бороться, и чего опасаться?..А когда инквизиция ставит клеймо – ведьма – это приговор!..

Оглавление

6
8

7

Селина не знала куда они направлялись и сколько времени прошло. Она на какое-то время потеряла сознание. А когда на мгновение очнулась, то видела возле себя силуэты людей, но кто они, она понять не могла, всё расплывалось перед её глазами. Всё было в тумане, ей было страшно и одиноко, она знала, что Камиллу вернуть невозможно, а значит, жить не имеет смысла. В её голове пролетали последние слова Камиллы:

— Если что должно произойти, то оно обязательно случится, хочешь ты того, или нет…

Селина вновь потеряла сознание.

В действительности она находилась в цыганском таборе, который остановился и разбил лагерь недалеко от берега. Табор состоял из десяти крытых повозок и примерно тридцати человек, включая детей разного возраста. Люди торопились с последними расстановками палаток, так как остановились здесь совсем недавно. Над костром висел большой котёл с едой и две женщины суетились возле него.

— Зачем ты привёз её сюда? — спросила молодая брюнетка. — За ней неспроста гнались солдаты. Если узнают, что она тут, нас всех повесят.

— А кто им скажет, может ты? — ответил он. — Я не мог оставить её умирать.

Молодой человек направился к одной из повозок.

— Арманд, постой! — прокричала она, но он даже не обернулся, девушка подбежала и преградила ему путь: — Ты нас погубишь.

— Не тебе решать, — он надменно посмотрел в её глаза.

— Неужели ты не понимаешь, что всех нас подверг опасности? — злобно проговорила она.

— Эрина права, — раздался позади мужской голос и двое молодых людей обернулись. — Ты не должен был привозить её сюда. Однако поступил правильно.

— Правильно? — удивилась девушка.

— А ты, на моём месте, бросила бы на дороге умирающего человека? — спросил Арманд.

— Ты помчался за ней в лес, тебя видел Лино, — не переставала злиться Эрина. — Эта ведьма околдовала тебя…

— Довольно, — грозно парировал мужчина. — Мы не знаем кто она.

Эрина опустила голову, понимая, что сказала лишнее.

— Простите, — тихо ответила она и убежала.

Мужчина сурово вздохнул, смотря ей в след.

— Значит ты меня не осуждаешь, отец? — гордо спросил Арманд.

— Осуждаю, — мужчина серьёзно глянул на сына. — Но уже ничего не исправишь.

* * *

К концу дня Селина открыла глаза. Она обнаружила себя лежащей на какой-то старой перине и укутанной вполне новой шалью. Она находилась в повозке. За стенами из брезента она слышала голоса людей, фырканье лошадей, и детский смех.

«Где я? — подумала она и решила подняться, но острая боль заставила её остаться на месте и воздержаться от подобных решений. — Где же я?» — не переставала она задавать себе вопрос.

Отодвинулась шторка, закрывающая вход, и в повозку вошёл Арманд. Он чуть улыбнулся и сел на край перины.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.

— Всё тело болит, — ответила она. — Вы спасли меня, я вам благодарна.

— Не стоит. У меня дар на спасательную работу. Вчера, например, спас кролика, который чуть не утонул. И не надо никаких «вы».

Селина улыбнулась и кивнула. Она была рада тому, что её не гонят отсюда.

— Где я? — спросила она.

— В цыганском таборе, тебя здесь никто не обидит. Меня зовут Арманд.

— А я Селина.

Он не сводил с неё глаз и Селине стало как-то не по себе. За последнее время она ни с кем не разговаривала, кроме Камиллы. Сейчас она чувствовала себя глупой и неуклюжей.

— Почему они хотели тебя убить? — спросил он.

— Я не знаю, — Селина, помнила всё до мелочей, но признавать не хотела.

— Я скажу, чтобы тебе принесли еду. Ты наверное голодна?

Селина утвердительно кивнула головой.

Арманд вышел из повозки.

Вскоре пришла девушка с плошкой еды в руке. Она выглядела на тот же возраст, что и Селина. Её лучистые тёмные глаза и милая улыбка так же свидетельствовали и добром расположении. Она откинула длинные кудрявые волосы на левый бок и поставила плошку с едой на небольшую скамью.

— Я Мирия, — улыбнулась девушка. — А ты Селина. Мне Арманд сказал, я его сестра.

Девушка помогла Селине чуть приподняться и подала ей еду.

— Спасибо, — поблагодарила Селина и откусила кусочек лепёшки.

— Я не хочу тебя пугать, но солдаты рыщут по округам и ищут кого-то, — поведала Мирия.

— Они ищут меня, — обеспокоено вздохнула Селина. — Скажи, кто у вас главный? Я хочу с ним поговорить. Это очень важно.

— Здесь главный наш с Армандом отец. Его зовут Николаз.

— Можешь позвать его? — попросила Селина.

— Хорошо, я ему скажу.

Девушка вышла из кибитки и подошла к матери.

— Она хочет поговорить с папой. Сказала, что это важно.

— Ох, не нравится мне всё это, — проговорила женщина и направилась к палатке.

Вскоре около Селины стоял мужчина, за ним вошла женщина, в руке она держала платье.

— Меня зовут Николаз. Я рад, что тебе уже лучше, — сказал главарь табора. — Мы все готовы помочь тебе. У нас говорят: чужака уважай, но и сам будь осторожен. Я хочу знать всю правду. Мои люди не будут страдать от одного, да к тому же незнакомого нам человека, — он посмотрел на женщину. — Это моя жена Сара.

— Я принесла тебе платье, — ответила женщина. — Ты не возражаешь, если я буду присутствовать при разговоре?

— Нет, напротив, я рада, что вы согласились меня выслушать, — ответила Селина.

Женщина села скамеечку, а мужчина остался стоять.

— Ты имеешь отношение к завтрашней казни? — спросил Николаз.

— О боже мой, — прошептала Селина и из её глаз потекли слёзы. — Она ни в чём не виновата.

— Она твоя мать? — спросила Сара.

— Моя приёмная мать. Я — сирота, — Селина стёрла слёзы с глаз, решив не рассказывать про свою первую семью. — Она не ведьма. Это нелепая клевета. Она научила меня разбираться в травах и прислушиваться к природе. Но это не грех, за это не судят так жестоко.

— Ты целительница? — прояснил вопросом Николаз.

— Да, — кивнула Селина.

— Солдаты! — снаружи раздались крики. — Солдаты!

В цыганском таборе возникло замешательство.

— О нет, я пропала, — простонала Селина.

На поляну, где обосновались цыгане, выехали пятеро конных солдат. Все люди стояли в кучке и боязливо смотрели на непрошеных гостей.

— Кто здесь главный? — спросил молодой офицер.

— Я, — ответил Николаз. — Что вы хотите?

— Мы ищем девушку, — ответил он. — Она ведьма и заслуживает смерти.

— У нас нет чужаков, — ответил главарь цыган. — Все здесь.

— Осмотреть всё! — приказал офицер своим людям, соскакивая с седла.

Солдаты спешились.

— У нас вам некого искать, — подытожил Николаз.

На это офицер ничего не ответил. Солдаты принялись осматривать каждую повозку и палатку.

Офицер заглянул в повозку, где была Селина, а с ней рядом сидела Сара.

— А вы утверждали, что больше никого нет? — злостно проговорил офицер, его глаза устремились в полутёмный угол повозки.

— Моя дочь больна, — Сара подошла к офицеру. — Ей нужен покой.

В сердце Селины зрел страх. Она чувствовала, что этот обман не спасёт её.

Офицер подошёл к кровати и застыл на месте. Селина дрожала от страха и испуганными глазами смотрела на молодого офицера, который, казалось тоже пребывал в замешательстве. К её горлу подкатывался ком, бешено стучало сердце. Она медленно замотала головой, делая протестующий знак, который видел только офицер. Она молилась о том, чтобы он не предал её. Он этого не сделает, он не погубит её.

— Нет, — сорвалось тихое с её губ. — Прошу.

— Она бредит, — проговорила Сара. — Пожалуйста, её нельзя беспокоить.

Селина уже не скрывала слёз, струившихся по щекам. Она знала, что он хороший человек, что у него есть сострадание и жалость. Она отлично изучила этого человека. Он не способен предать свою сестру. Перед Селиной стоял ни кто иной, как Пьер.

— Да, вы правы, — ответил наконец он. — Она не имеет ничего общего с той, которую мы ищем.

Он снова глянул на сестру и по её губам прочитал: «Спасибо». Он вышел из кибитки.

— Здесь её нет, — сказал он своим людям.

Солдаты сели на коней и покинули цыганский стан.

8
6

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ведьма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я