Данная книга содержит в себе все необходимое, что может понадобиться при изучении повести М. Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города» в школе, а также при сдаче ОГЭ и ЕГЭ. Особое внимание уделено анализу текста, образов произведения и написанию сочинения, поскольку именно это вызывает наибольшие трудности при сдаче экзаменов.
«Салтыков (Михаил Евграфович) – знаменитый русский писатель. Родился 15 января 1826 г. в старой дворянской семье, в имении родителей, селе Спас-Угол, Калязинского уезда Тверской губернии. Хотя в примечании к «Пошехонской старине» С. и просил не смешивать его с личностью Никанора Затрапезного, от имени которого ведется рассказ, но полнейшее сходство многого, сообщаемого о Затрапезном, с несомненными фактами жизни С. позволяет предполагать, что «Пошехонская старина» имеет отчасти автобиографический характер…»
«Сам Щедрин не завещал себя новым поколениям. Он так об этом говорит: „писания мои до такой степени проникнуты современностью, так плотно прилаживаются к ней, что ежели и можно думать, что они будут иметь какую-нибудь ценность в будущем, то именно и единственно как иллюстрация этой современности“…»
Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии `Жизнь замечательных людей`, осуществленной Ф.Ф.Павленковым (1839–1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют свою ценность и по сей день. Писавшиеся `для простых людей`, для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.
Святочный рассказ – вид календарной прозы, возникший на фольклорной основе – попал в поле зрения исследователей сравнительно недавно. Монография Елены Душечкиной представляет собой первый и наиболее значительный опыт изучения этого феномена в отечественном литературоведении. Автор рассказывает историю возникновения и формирования жанра святочного рассказа в России, прослеживая его судьбу на протяжении трех столетий – от XVIII века до настоящего времени. На обширном материале, включающем в себя архивные записи фольклорных текстов и литературные произведения, напечатанные в русских периодических изданиях XVIII–XX вв., Елена Душечкина раскрывает художественную природу жанра и выделяет характерные для него основные темы. В качестве приложения к книге читателю предлагается подборка святочных рассказов, составленная самим автором монографии и включающая тексты, изначально появившиеся в русских журналах и сборниках второй половины XIX – начала XX века. Елена Душечкина (1941-2020) – доктор филологических наук, профессор СПбГУ, выдающийся специалист по русской литературе и культуре.
Рождественская литература в России соединяет в себе традиционное христианство и народный фольклор. Святочные рассказы русских писателей: Алексея Куприна, Ивана Бунина, Аркадия Аверченко, Алексея Толстого и других, читаются уже многими поколениями и создадут настроение уюта домашнего очага, тепла человеческих отношений и рождественских чудес. Празднуя Рождество Христово, мы славим Боговоплощение и самого Спасителя. В нашей культуре укоренились традиции, связанные с рождественскими днями: елка – символ вечной жизни, которую даровал нам Христос, особая трапеза после длительного поста, посещение близких людей, дарение подарков (в воспоминание о дарах, принесенных волхвами младенцу Христу), проявление милосердия и помощь нуждающимся. Святочные истории призывают нас к любви и милосердию, к тому, что, если каждый поделится частичкой своего душевного тепла с другими, тогда может произойти рождественское чудо.
Святочные рассказы в русской литературе – особый жанр, любимое чтение в кругу близких долгими зимними вечерами. В этот сборник вошли святочные «страшилки» русских писателей, в том числе и малоизвестных. Истории объединены темой Святок – загадочных зимних дней, когда чудеса кажутся возможными, и герои, натерпевшись страху и взывая ко всему святому, рассеивают наваждение и становятся чуть лучше, добрее и смелее.
Сборник рассказов, написанный выпускниками мастер-курса Татьяны Гармаш-Роффе, не только создает хорошее праздничное настроение, но и открывает новый жанр: святочный детектив. Из обязательных требований Татьяна Владимировна обозначила только два: действие должно происходить в новогодние праздники и развязка истории должна быть счастливой. Почему святочный детектив так подходит для зимних праздников? Откройте «Мороз по коже», и погрузитесь в особую детективную атмосферу Нового года и Рождества.
В новогодние дни случаются чудеса. Случились они и с героем рассказа "Осторожно, Дед Мороз!" Ваней Пуховым.Решил Ваня ограбить квартиру своего бывшего начальника. Во-первых, деньги нужны, во-вторых, хочется отомстить за увольнение. А для конспирации очень хорошо переодеться в костюм Деда Мороза.Но тут в дело вмешивается…
Канун светлого праздника Рождества для Витьки в буквальном смысле омрачён – в посёлке гаснет свет. А если ещё добавить, что и с женой он поругался, то остается лишь отправится за электриком. Можно ли в эту ночь на заснеженной дороге найти утерянную гармонию между миром духовным и материальным?Небольшой рассказ в духе русских святочных мистерий для чтения в кругу семьи, в дороге или просто для создания волшебного настроения.
На Рождество мы опять становимся детьми. Снова хочется верить в сказку, в то, что мечты сбудутся, все сложится удачно и обязательно будет хорошо.
«…Сколько же нынче развелось детективов! Шагу не ступишь, чтоб в него не вляпаться. Телевизор включаешь – а там криминал, книгу откроешь – следствие, в газете – происшествия, в журнале – из зала суда… Иное дело прошлые времена! Преступлений случалось мало – да и немудрено. Ведь в ту пору честь значила больше богатства, клятву держали ценой собственной жизни, а удар исподтишка столь же тяжело было представить, как и железных птиц, сбрасывающих бомбы на мирные селения… А если уж убийство и происходило, молва о нем еще долго передавалась из уст в уста и становилась легендой, семейным преданием – как и сия история, что поведала нам наша бабушка, а ей, в свою очередь, рассказала прабабушка…»
Говорят, литература по-настоящему талантлива лишь когда ее автор точно знает, о чем пишет. «Инок Василий» – одна из таких книг. Нет, автор не испытывал на себе «прелести» алкогольного делирия, но кое-кто охотно делился с ним впечатлениями. Автор не страдал эпилепсией, но видел припадки собственными глазами.«Инок Василий» – дерзкая смесь Сологуба, Булгакова и Стивена Кинга, а еще правдиво рассказанная история. Настолько, насколько может быть правдива повесть мистического жанра.
«Этот потешный старичок, по фамилии Фисун, состоял в нашей губернской земской управе архивариусом. Нас, его молодых сослуживцев, все потешало в нем: и то, что он архивариус, и не только не находит смешным это старомодное слово, а, напротив, понимает его очень высоко, и то, что его зовут Фисуном, и даже то, что ему за восемьдесят лет. Он был очень мал ростом, круто гнул свою сухую спинку, носил престранный костюм: длинный базарный пиджак из чего-то серого и громадные солдатские сапоги, в прямые и широкие голенища которых выше колен уходили его тонкие, на ходу качавшиеся ножки…» Первоначальное название рассказа «Архивное дело».
«Продавец мандаринов» – очень легкий и ясный текст, написанный отличным слогом. Отлично выдержан баланс между описаниями, действиями и диалогами, а герой влюбляет в себя с первых строк. М. А. Кучерская
Один из самых известных юмористов в мировой литературе, О. Генри создал уникальную панораму американской жизни на рубеже XIX–XX веков, в гротескных ситуациях передал контрасты и парадоксы своей эпохи, открывшей простор для людей с деловой хваткой, которых игра случая то возносит на вершину успеха, то низвергает на самое дно жизни. «По-моему, святочный рассказ должен быть святочным. Новейшие авторы несут в рождественский номер журнала рассказы, из которых правдами и неправдами, с помощью тонких уловок и обходных маневров, вытравлен праздничный дух. Они так преуспели в своих коварных намерениях, что теперь единственный способ распознать, что рассказ святочный…»
Для православного человека (от мала до велика) Рождество – это один из самых почитаемых праздников. Его встречают широко и вольно, ему особенно рады дети, которые с Рождеством связывают чудесные надежды. Святочные истории, включенные писателем в этот сборник, имеют позитивное разрешение, призывают к добру, несут счастье в каждую семью и являют собой продолжение старых русских традиций.
Традиция святочного рассказа утверждена еще Николаем Лесковым: «чтобы он был приурочен к событиям святочного вечера – от Рождества до Крещенья, чтобы он был сколько-нибудь фантастичен, имел какую-нибудь мораль, хоть вроде опровержения вредного предрассудка, и наконец – чтобы он оканчивался непременно весело». В святочных историях традиционно присутствует чудо, а часто и козни «нечистой силы», но добро всегда торжествует, и таинственный туман рассеивается, к радости читателей.
Добрый рассказ о происшествии, случившемся перед Рождеством. Никакого волшебства – просто стечение обстоятельств…
Перед Новым годом на шестиклассницу Ляльку несчастья посыпались одно за другим – как снег на голову. Все изменила встреча со странной старушкой, которая оказалась… феей. Оказывается, в новогоднюю ночь феи встречаются не только в сказках, но и в московском метро.
Когда мороз рисует на окнах волшебные узоры, на дорожках загадочно блестит снег, а улицы наряжаются в яркие гирлянды, люди празднуют самые светлые и чудесные праздники – Рождество и Новый год. В эти дни особенно хочется порадовать родных и близких приятными подарками! Откройте для себя особый мир, сказочный, уютный, красочный и необычайный, читая святочные рассказы. От этих историй невозможно оторваться, сидя в мягком кресле и слушая вьюгу за окном.
«…По этой пьесе могут понять, почему «Святочные вечера» так удивили нас. Здесь виден если не талант, то зародыш таланта. Мы выписали не лучшую, а кратчайшую пьесу. Автор, очевидно, не большой грамотей, еще новичок в своем деле; и оттого его язык часто в разладе с правилами, часто в его рассказах встречаются обмолвки против характера простодушия, который он на себя принял; он прикидывается простым человеком, хочет говорить с простыми людьми, … Но несмотря на всё это, какое соединение простодушия и лукавства в его рассказе; какая прекрасная мысль скрывается под этою русско-простонародно-фантастическою формою!…»