Una Picadura

Абдул Басет Салман

Девятьсот километров на горном велосипеде по латиноамериканской стране за две недели – в этой книге. Я не говорю по–английски и не понимаю испанского. Но на Кубу меня тянуло всегда. Будучи рабом своих желаний, я воспользовался первой же возможностью совершить осмысленный бросок. Доминикана манила буржуазией, с Ямайки доносился дым зеленых костров, ну а на Барбадосе хотелось побывать хотя бы из–за названия… Но Куба звала настойчиво.

Оглавление

19.07.2007

Разница во времени между Гаваной и Киевом 7 часов, но часы я, как обычно, не переводил. Какая разница?! Жизнь моей группы подчинена жесткому графику, буквально посекундному. Поэтому приятно было сознавать, что впереди 20 дней без звонков и встреч: солнце встало — значит день, солнце село — значит ночь.

Проснувшись засветло, начал было собирать велосипед, но часа через четыре сдался. Боцманы мира поставили бы мне «отлично» за тот морской узел, который я связал из цепи, в руках также был порванный тросик переключателя скоростей. Голый, измазанный маслом, курил на балконе, а АНГЕЛЫ-ХРАНИТЕЛИ ехидно потешались, что, мол, все, что они могут сделать, так это повырывать мне руки.

Пришлось составить фразу на испанском, что нужен ремонт, мастер (лучший), и таксист, после долгого совещания с коллегами, привез на Plaza du Central, и махнул рукой куда-то в сторону, там, мол, твой BISECLETA REPARASION4. Вот так и получилось, что первые шаги по вожделенной Гаване я делал с убиенным собственными руками конем на плече.

Магазин по ассортименту напоминал Полтавскую область, причем лет так двадцать назад. Но делать было нечего, пора было демонстрировать мой фантастический испанский. О, я привлек немало зрителей, причитая, закатывая глаза и бешено жестикулируя. При этом собственно испанский состоял из POR FAVOR и REPARASION5. В общем, сплошной театр мимики и жеста. Забегая наперед скажу, что в будущем подобные представления мне приходилось давать по несколько раз в день, по ЛЮБОМУ поводу, а иногда и без. Обратной связи не существовало, ибо мой разговорник был односторонним (ошибка!), и я просто хлопал глазами и твердил: — NO HABLA ESPANIOL6. Поэтому и приходилось Луи-де-Фюнесничать вовсю. К концу экспедиции я овладел просто удивительным даром убеждения, пока в последний день в Гаване не «разговорился» с компанией глухонемых, и понял, что надо еще много над собой работать. Казалось, что их беспрерывно бьет ток высокого напряжения, а от движений рук поднимался легкий ветерок. Иногда я даже боялся, что вернувшись в Киев, буду продолжать мычать и выкатывать глаза. Но с ними было полегче, чем с говорящими. Если тебе раз десять впаривают одну и ту же фразу, а ты все равно ничего не понимаешь, то волей-неволей есть два выхода — или переходить на сочный русский мат, или музыкально повторить фразу (при этом они почему-то очень радовались, хлопали по плечу, мол, небезнадежен). Но я, как всегда, отвлекся.

На зов общественности явился АУРЕЛИО, молодой парень с лицом кубинской национальности. Произнеся краткую речь, из которой, как я понял, следовало, что он, Аурелио, единственный профи в округе, который сможет справиться со столь сложной техникой, и что сейчас он это всем докажет. Затем молниеносно достал ржавую отвертку и вонзил ее в самое сердце (SHIMANO XTR!!) моего еле дышащего коня.

— Аурелио! CORASON BA-BAHH!! BA-BAHH!7.

Я тщетно взывал к его милосердию, но Аурелио был непреклонен, и уверенными движениями добивал то, что не удалось мне. Невиданное зрелище собрало немало зрителей, и все наперебой советовали ему поправиться там, где еще не дорезал. Не выдержав тяжкого зрелища, я серьезно им сказал:

— Если BISECLETA будет MUERTE8, то Аурелио тоже будет MUERTE! Да и вы все будете нахрен MUERTE! И отправился курить.

Гавана дышала зноем и безделием. Я привык к тому, что люди в больших городах носятся как угорелые в поисках счастья, здесь же оно приходило само, главное найти тень. Красивая темнокожая девушка, едва завидев меня, страстно облизала губы и с удивительным достоинством сказала: — 30 долларов. Средь бела дня! И видя мое замешательство, добавила:

— Псс-ст! Сеньор! — и приподняла юбку. Причем, несколько десятков людей с полным равнодушием наблюдали за изрядно надоевшими сценами совращения немалолетних.

— Чем вы там занимаетесь, о чем думаете, уроды крылатые!! — рявкнул я на АНГЕЛОВ-ХРАНИТЕЛЕЙ и бросился убивать Аурелио.

Все было плохо, но работало! Переднее колесо еле крутилось (терся диск тормоза), вновь запаянная цепь лопнула тем же вечером, а неимоверный синий тросик переключал только половину передач. Но можно было ехать!! И великодушно даровав Аурелио жизнь (зная, что он еще будет нужен), я направился к долгожданному морю.

Это счастье!! Других слов и не надо. Это такие моменты, (особенно первое погружение), когда второпях сбросив все пыльное и потное, бросаешься в голубую лазурь… Эх, да что там говорить, собственно, за этим и приехали — купаться, кататься, наслаждаться. В программе так же присутствовали красотки, ром и лобстеры. Крышку люка уже начало потихоньку сносить, и это было только начало.

Велокомпьютер показывал, что я в 30 км от центра Гаваны, и проехал я их сюда очень даже весело. Радость обладания (пусть и охромевшим) конем, необычная обстановка на улицах, полных лошадей и рикш. А про красоту древних автомобилей вообще умалчиваю, тема общеизвестная. Одним словом, в порыве чувств, мы выдали волшебный галоп и аллюр. Езда по камням над самим морем, а трасса — так трасса, я выжимал из себя и из машины все.

Мое переднее колесо омыто пятью морями (ритуал), но ОКЕАН — впервые! Немедленно отметив это дело двумя мохитосами9, и одним «амстердамом», собрался было в отель к красоткам, как вдруг, привычные уши уловили знакомую историю: — МУЗЫКА! ЖИВАЯ! ТРИ БАРАБАНЩИКА! Подъехав поближе, обнаружил элитную виллу, за открытыми дверями которой явно что-то происходило. Братки стучали профессионально, подготовлено, и вроде бы получалось, что мы все вместе отмечаем мою славную встречу с ОКЕАНОМ-БАТЮШКОЙ.

— Ах вы, проказники! — усмехнулся я АНГЕЛАМ-ХРАНИТЕЛЯМ — добить меня хотите? Валяйте, выкручивайте последние болты из крышки моего люка, я готов!! Как обычно, их ответ был быстрым; в проеме дверей показалась средних лет кубинка, с широкой улыбкой, и массивным золотым якорем на шее. Окинув взглядом наши счастливые лица (и мое, и коня) предупредила: «NO CAMERAS!» (я снимал), и жестом пригласила входить. Так я впервые попал в Карибский Дом. В обалденный дом, полный антикварной мебели, и горделивых людей. Людей было много, да и комнат хватало, но центром внимания несомненно были три красавца о семи баранах, энергично выстукивающих проверенную программу. Вскоре появился хозяин сабантуя, — приятный молодой парень, в общем студент, учится в Италии, первый день как вернулся домой на каникулы, и друзья закатили праздник. Разговорившись (англ.), он потихоньку представлял меня гостям, например, троим волейболистам, членам сборной Кубы, неземной красоты креолке, ну точно из «Унесенных ветром», только лучше, я так понял: его девушкой и т.д. Приговаривая «NICE! NICE BIКE!» (его водрузили на почетное место), все дружно удивлялись что я UKRAINIANO, и пошло-поехало… Курили и мою, у волейболистов тоже оказался здоровенный пакет очень ароматной, ром лился рекой. Хозяин лучистым взглядом оглядывал мою экипировочку, и приговаривал, что я «CRAZY”, и чтобы был осторожен: — IT’S A CUBA!!! На что я беззаботно показывал международный жест, что, мол, пофиг — CUBA LIBRE, ну и я LIBRE! 10. Веселуха! Иногда, в моменты просветления, я думал про себя: какой долгий день и как много всего! А ведь еще не вечер! Одним словом, пообещав хозяину литр BEST UKRAINIAN VODKA, начал прощаться, вся толпа вывалила во двор, и тут меня познакомили с отцом всего семейства — седовласым красивым мужчиной, как мне показалось, партийным работником из старой гвардии Фиделя. Он сидел в стороне от всего разгуляя в старинном кресле-качалке, и взгляд его был печален. Видимо, откровенная буржуазная вечеринка шла в полном разрезе с тем, что они с Фиделем и Че хотели замутить — и это было очень символично. Впоследствии я понял, что этот дом не имел ничего общего с просто КУБОЙ, где нищета, отсутствие элементарных вещей и гордая красота переплелись самым странным образом. Ну, все равно, что поехать в Россию познавать Сибирь, а попасть на Рублевку.

И все же, эти люди были очень милые, красивые, образованные — люблю таких. Все дружно махали руками и просили, чтобы был осторожен, и я, легко вскочив в седло, вонзил шпоры в карбоновые бока. Несмотря на все выпито-выкуренное, голова была ясная, движения четкими. Но адреналин колбасил не по-детски, и очень хотелось освежиться. МОРЕ. Отличная окружающая среда.

Километрах в 4-х от отеля лопнула цепь, и я понял, что Аурелио вошел в мою жизнь всерьез и надолго. В руках у меня была бумажка с адресом ресторана, в котором была назначена встреча с чудесной официанткой. Я медленно проезжал мимо кафе, как вдруг — о, Боже, — небесное создание, (черное как моя жизнь), выскочило на улицу и начало зазывать. День и так был похож на сказку, и почему-то удивляться не было ни сил, ни желания, да и отказывать красивым девушкам совсем не в моих правилах. Вскоре появилась подружка «невесты» с минимальным английским и пояснила, что встреча состоится там-то, потом ко мне в отель, и чтобы я приготовил двадцатку.

— BUENE! MUСHO BUENE!11 Потягивая ром, я плотоядно оглядывал мадемуазель, нисколько при этом ее не смущая.

Но приехав в отель и приняв душ, малость призадумался. Охранники, они же «диспетчеры» любви вполне резонно отговорили ехать куда-либо. «Зачем, зачем ехать в кабак, тратиться, потом возвращаться. Оглянись вокруг, здесь все есть!» Я оглянулся и остался. Да и глупо было бы. Не прошло и получаса, как, потягивая мохитос за мохитосом, я вполне ощутил себя султаном. Обстановочка была вполне: пальмы шептали, луна была в бассейне, красавицы стояли во фрунт… Ну, что Вам сказать!

Я выбрал почему-то белую, она немного знала английский. Хоть мы не очень-то и разговаривали.

Проваливаясь в бездны КОСМОСА без сна и движений, решил, что пожалуй, сам Бэтмэн рухнул бы еще в середине второго акта, и что, кажется, заслужил «Спокойной ночи» по всем статьям.

Анализируя впоследствии этот первый и очень важный день, точно понял одно — порочная Гавана завлекала, пользуясь испытанными столетиями приемами, и я повелся. Да и как иначе: море — сказка, девочки — бомба, музыка — супер, и все как-то валит отовсюду. Но что-то есть в самом воздухе такое, что хочется отмыться, не знаю, как это объяснить…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Una Picadura предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

4

Ремонт велосипедов

5

Пожалуйста, ремонт

6

Я не говорю по-испански

7

Сердце ба-бах!

8

Мертвый

9

Коктейль на основе мяты и рома

10

Свободен

11

Хорошо, очень хорошо (исп.)

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я