Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1

С. Н. Гагарин, 2016

Данный практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский предназначен для студентов 3-го и 4-го курса бакалавриата, а также 1-го и 2-го курса магистратуры факультетов международных отношений, политологии и журналистики языковых ВУЗов, желающих овладеть профильным английским вокабуляром продвинутого уровня путем решения прикладных переводческих задач повышенной сложности. Издание второе, расширенное и дополненное

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Терроризм

Упражнение 1

Борьба с терроризмом — это борьба за мир и процветание всех народов мира, независимо от веры или этнической принадлежности. Предотвращение и пресечение глобального терроризма, без сомнения, относятся к числу серьезнейших вызовов современности.

Для того чтобы изжить террористическую угрозу, необходимо в первую очередь обратить внимание на те факторы, которые лежат в ее основе. По мнению многих экспертов, по-настоящему решительные усилия стран Запада, направленные на снижение уровня бедности в странах третьего мира, могли бы принести гораздо больше пользы для искоренения терроризма, чем вся деятельность их вооруженных сил вместе взятых.

Лексика

1. to extinguish the threat of terror

2. a fight for peace and prosperity

3. a determined effort

4. our contemporary modernity

5. to eradicate terrorism

6. to address the conditions that give rise to smt

7. regardless of faith or ethnicity

8. to forestall and suppress global terrorism

9. to reduce third-world poverty

10. it is imperative that…

Упражнение 2

1. Мы не должны приписывать террористам благородные мотивы.

2. Мы должны использовать в отношении террористов только те термины, которые адекватно определяют их как наших врагов и лишают их какой бы то ни было легитимности.

3. Необходимо ввести законодательство, направленное на борьбу с восхвалением терроризма в речи и интернете.

4. Необходимо вводить требования регуляторного характера, направленные на то чтобы перекрыть террористам финансирование.

5. Необходимо запретить благотворительные организации, выполняющие роль прикрытий для террористов.

6. Необходимо лишить терроризм благодатной почвы в виде целенаправленно разжигаемой межэтнической и межконфессиональной ненависти, которая препятствует интеграции и способствует межрелигиозной розни и межэтническим конфликтам.

Лексика

1. to strip terrorism of a fertile ground in the shape of…

2. a charity acting as a front for terrorists

3. to deny smb any level of legitimacy

4. orchestrated communal hatred

5. to hinder integration

6. to enact legislation designed to do smt

7. to foster religious divisions

8. to choke off terrorist funding

9. an ethnic conflict

10. to ascribe benign motives to smb

11. to clamp down on the celebration of terrorism

12. to impose regulatory requirements intended to do smt

13. to appropriately define smb as smb’s enemy

Упражнение 3

Крайне важно, чтобы правительство делало все от него зависящее для искоренения террористических сетей, а также предпринимало любые разумные меры, направленные на предотвращение террористической деятельности.

Наша страна является либерально-демократическим государством, и, осуществляя борьбу с терроризмом, мы всегда с большим вниманием следим за тем, чтобы не нарушались гражданские свободы и основные права человека. Однако террористы хотят поставить нашу страну на колени, и мы используем все средства, которыми располагаем, чтобы им противостоять.

Уже два года в нашей стране действует запрет на все экстремистские группы, прославляющие терроризм. Не далее чем на прошлой неделе был принят закон, позволяющий задерживать подозреваемых в терроризме без предъявления обвинения на срок до 30 суток. Начиная со следующего месяца, все иностранцы, подозреваемые в связях с терроризмом, будут лишаться визы, депортироваться, и им навсегда будет закрыт въезд на территорию нашей страны.

Лексика

1. to take every reasonable step

2. to combat terrorism

3. to glorify terrorism

4. to take great care to avoid doing smt

5. to bring a nation to its knees

6. to detain without charge

7. to use all means at one’s disposal to counter smb

8. a terror suspect

9. a ban is in place on

10. to uproot terrorist networks

11. to suspect smb of having links with terrorism

12. to strip smb of his visa

13. to deter terrorist activities

14. it is essential that…

15. to permanently bar smb from a country

16. to do everything in your power

17. to chip away at civil liberties and basic human rights

Упражнение 4

Выступая на пресс-конференции, Д. В.*, премьер-министр Намонии*, безоговорочно и самым решительным образом осудил невероятно жестокий теракт в столице соседней Валтавии*, заявив: “Каждый житель Намонии* разделяет боль и гнев, вызванные сегодняшней чудовищной трагедией. От имени всего народа Намонии*, я выражаю глубокие и сердечные соболезнования. Наши мысли и сердца наполнены состраданием к жертвам этого варварского и омерзительного преступления. Это гнусное зверство было бессмысленным актом окончательного морального и духовного разложения, не достойным ничего, кроме презрения. Не может быть оправдания, ни морального, ни политического, для того чтобы без разбору убивать невинных людей”.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я