Тайны одинокого сердца

Рэй Морган, 2010

Разочаровавшись в любви, красавица Изабелла целиком посвятила себя заботе о больном отце и семейному бизнесу. Но знакомство с миллионером Максимилианом Ди Росси, спасшим ее от смерти, переворачивает все с ног на голову. Однако прошлое Макса хранит мрачную тайну, и решимости Изабеллы может оказаться недостаточно для того, чтобы исцелить его израненное сердце.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайны одинокого сердца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Изабелле казалось, она перенеслась на страницы готического романа. При виде зазубренного шрама, пересекавшего правую щеку принца, ее сердце сжалось от сострадания, но это чувство не было преобладающим. Больше всего ее поразила его стать, его сила, которая придавала ему особую красоту. Красоту воина, мужественного защитника. Несколько верхних пуговиц на его рубашке были расстегнуты, и в вырезе виднелась загорелая мускулистая грудь. Она чувствовала исходившее от него тепло, и оно пробуждало в ней странное желание, которое одновременно пугало ее и манило познать новое чувство.

Принц положил руки ей на плечи. Они были такими сильными и теплыми, их прикосновение — таким уверенным и в то же время нежным, что ей вдруг отчаянно захотелось прижаться губами к жилке у основания его шеи. Изабелла уставилась на нее, словно зачарованная, придвинулась чуть ближе, но вовремя остановилась, потрясенная своим внезапным порывом. А дальше? Она предложит незнакомому мужчине овладеть ею прямо здесь? Вздохнув, она подумала, что ей следует отстраниться, но не смогла собраться с духом.

Макс не был бы больше удивлен, даже если бы она его поцеловала. Время словно остановилось, когда она, глядя ему в глаза, коснулась его лица. У него перехватило дыхание. Он испытал какое-то странное новое чувство, и это ему не понравилось. Но она действительно его коснулась. Сделала то, чего не делала ни одна женщина после той ужасной аварии. Внутри у него разлилось приятное тепло, которое он уже и не надеялся когда-либо снова почувствовать. Эта женщина была уникальной. Рядом с ней он не чувствовал себя уродом. Он наслаждался драгоценными секундами ее близости. Ему казалось, это волшебный сон. Он смотрел в синие глаза незваной гостьи и видел в их темной глубине неизведанные миры, которые манили его своей загадочностью. Внезапно он обнаружил, что не в силах отвести взгляд. Или, может, он просто этого не хотел?

Кто она? Откуда пришла? Должен ли он поскорее ее прогнать или последовать своим инстинктам и сделать так, чтобы она осталась? Однако он по собственному опыту знал — инстинкты могут ошибаться.

Вдруг кто-то потрепал его по плечу:

— Сэр…

Макс был так занят своей гостьей, что не заметил вошедшего в комнату Ренцо. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы ответить.

— Кажется, я велел тебе привести Марчелло, — сказал он, по-прежнему не сводя глаз с девушки.

— Но, сэр… — Удивленный странным поведением принца, старик часто заморгал.

— Ступай.

— Хорошо, сэр. — Низко поклонившись, Ренцо развернулся на каблуках и направился к выходу.

Только он покинул комнату, как в дверях появилась Анжела, сестра Макса.

Пройдя в глубь комнаты, она окинула взглядом гостью и, высоко подняв брови, произнесла:

— Кто это, Макс?

Звук ее голоса разрушил чары и вернул их обоих к реальности. Они обернулись и посмотрели на нее. В ее глазах было удивление.

— Где, черт побери, ты ее нашел?

Глубоко вдохнув, Макс резко отстранился от Изабеллы.

У нее закружилась голова, и она схватилась за спинку дивана. В ее мыслях царил хаос, но, по крайней мере, она понимала, с кем имеет дело. В конце концов, если ты вторгаешься во владения принца, есть вероятность, что ты столкнешься с принцем. А может, даже с принцессой.

— Я ее заметил, когда она брела вверх по склону холма, — наконец сказал Макс. — Собаки не были привязаны, и я побоялся, что они могут на нее наброситься. — Он перевел взгляд с Изабеллы на сестру. — Я подъехал ближе и, должно быть, напугал ее. Она побежала, споткнулась и покатилась вниз по склону.

Анжела строго посмотрела на брата:

— И упала в реку, я так полагаю?

— Да.

— А ты… ты ее спас?

Он так крепко вцепился в спинку дивана, что костяшки пальцев побелели.

— Да, Анжела. Я ее спас. — Он повернулся и сердито посмотрел на сестру.

— Понятно. — Анжела снова переключила внимание на Изабеллу. — Но это по-прежнему не объясняет, кто она.

— Верно, — согласился Макс. — А также то, что она здесь делала. — Немного помедлив, он словно для самого себя добавил: — Так близко к реке.

Изабелла выпрямилась. Теперь, когда она вернулась с небес на землю, ее раздражало, что в ее присутствии о ней говорят в третьем лице. Какие-то несколько секунд она думала, что между ней и этим мужчиной установилась особая связь, которая навсегда изменит ее жизнь. Но сейчас она поняла, что обманулась. Как обычно.

Сначала он ее напугал, затем околдовал своей неповторимой мужественной красотой и нежностью, а сейчас ведет себя так, словно она мокрая кошка, которую не следовало впускать в дом. Ее разочарованию не было предела. Гордо вскинув подбородок, она с вызовом посмотрела на Марка и Анжелу:

— Меня зовут Изабелла Казали. У нас с отцом свой ресторан на площади. Он называется «Роза». Возможно, вы там бывали.

— Я знаю его, хотя мы никогда там не ели. — Анжела небрежно улыбнулась. — Мы обязательно как-нибудь попробуем вашу еду.

Изабелла была удивлена. Все в городе ели в «Розе».

— Вы никогда ничего не заказывали на дом в нашем ресторане? — недоверчиво спросила она.

— Нет.

Она перевела взгляд с сестры на брата. Несмотря на свою злость, она была вынуждена признать, что ее по-прежнему к нему влечет. В его стройном мускулистом теле удивительным образом сочетались сила и грация. Он принадлежал к тем людям, чей образ надолго врезается в память. А этот шрам… Она никогда не видела ничего подобного раньше. Он придавал его облику загадочность.

— Возможно, вам больше придется по вкусу «Сорелла», ресторан моей тети, — добавила девушка. — Там интернациональная кухня и всевозможные кулинарные новинки. Он находится рядом с «Розой».

Макс покачал головой.

— У нас есть свои собственные повара, — просто ответил он. — Мы не едим в ресторанах.

Изабелла опустила голову. Ее поставили на место, и продолжать разговор на эту тему бессмысленно.

— Ну разумеется, — пробормотала она.

— Уверена, мы можем сделать исключение, — сказала Анжела, бросив на брата взгляд, который говорил, что нужно быть любезнее с простыми людьми. — Давайте продолжим знакомиться. Это принц Максимилиан Ди Росси, владелец замка, а я его сестра Анжела. Впрочем, если вы живете в Монта-Корренти, вам и так это известно.

Изабелла не ответила. Ей понадобилось немного времени, чтобы связать все нити воедино. Разумеется, ей было известно, что замок принадлежал принцу Росси. Когда она была ребенком, в замке жил принц Бартоломью. Скорее всего, он приходился Максу отцом. Если она не ошибалась, он был женат на красивой киноактрисе, которая редко приезжала с ним сюда. У них было двое детей, и они жили здесь время от времени.

— И это возвращает нас к вопросу о том, что вы делали на моей земле, — холодно произнес Макс. — Поскольку вы местная, уверен, вы должны были знать, что совершаете правонарушение.

Изабелла снова вскинула подбородок:

— Да, я это знала.

— И? — произнес он, пронзая ее взглядом.

Изабелла резко вдохнула. Ее поймали на месте преступления, не так ли? Разве ей остается что-то еще, кроме как во всем признаться? Но это означало бы рассказать об уникальном базилике, растущем на его холме, а ей не хотелось.

«Если бы я мог запатентовать базилик Монта-Роза, я бы это сделал, — часто твердил ее отец. — Только никому о нем не говори. Если другие начнут его использовать, у нас возникнут серьезные проблемы. Мы можем разориться».

Именно потому она и не хотела признаваться Ди Росси, с какой целью сюда пришла. Но сейчас она поняла — у нее нет выбора. Они вряд ли будут жалеть какую-то там траву и уж точно не продадут рецепт их конкурентам.

— Видите ли, есть одна пряная трава, которая произрастает лишь на южном склоне вашего холма над рекой. — Изабелла невинно пожала плечами. — Она нужна мне для фирменного блюда нашего ресторана.

— Она вам нужна? — Анжела презрительно фыркнула. — Вы понимаете, что это воровство?

Изабелла нахмурилась.

— Я бы не стала так это называть, — возразила она.

— А как стали бы? — холодно спросил Макс.

Она пожала плечами:

— Может, заимствование?

Макс посмотрел ей в глаза, и на мгновение между ними снова установилась связь.

— Заимствование? — мягко повторил он.

Изабелла кивнула.

— Разве для этого не требуется согласие того, у кого заимствуют?

— Я… э-э… вы могли бы дать мне ваше согласие, — предложила она, зачарованная его большими темными глазами. Ее сердце бешено колотилось, словно между ней и этим мужчиной что-то происходило. Но ничего не было. Совсем ничего.

— Никогда, — отрезал Макс, холодно глядя на нее. — Река слишком опасна.

Чутье подсказывало Изабелле, что внутри него заперта мощная энергия. Как выпустить ее на волю? Смогла ли бы она это сделать? Осмелилась бы попробовать?

По какой-то причине ей казалось, что они всегда знали друг друга. Возможно, в прошлой жизни они даже были любовниками. При этой мысли у нее перехватило дыхание.

Когда голос Анжелы, пожелавшей им спокойной ночи, вернул ее к реальности, Изабелла испытала разочарование, поняв, что Макса сейчас занимают совсем другие мысли. Очевидно, он хотел поскорее со всем этим покончить.

— Может, присядете? — предложил он Изабелле.

Его сестра обернулась на пороге и грубо отрезала:

— Она вся мокрая.

Изабелла говорила Максу то же самое, но почему-то, произнесенные Анжелой, эти слова прозвучали как оскорбление. Девушка закусила губу. Почему она позволяет чужим людям играть ее чувствами? Ей не место здесь. Она должна как можно скорее отсюда убраться.

Повернувшись, Изабелла быстро направилась к двери.

— Я не хочу вам мешать, — бросила она, проходя мимо принца. — В любом случае мне пора возвращаться домой.

Макс резко выбросил руку и схватил ее за плечо.

— Вы никуда не пойдете, пока Марчелло вас не осмотрит.

Раздраженно вздохнув, Изабелла покачала головой, собираясь возразить, но сестра принца ее опередила.

— Разве ты не видишь, в каком она ужасном состоянии? — отрывисто бросила Анжела. — Пусть примет душ перед тем, как встретится с Марчелло. Пойдемте со мной, — приказала она Изабелле, словно та ее служанка.

Только сейчас девушка начала понимать, в каком дурацком положении оказалась. Ее поймали на месте преступления, и она заслужила выговор. Но ситуация стала выходить из-под контроля. В конце концов, если принц так не хочет, чтобы она находилась в его владениях, почему он просто ее не прогонит? Зачем он притащил ее сюда, в замок? Да, она промокла до нитки, но это ведь не смертельно.

— Почему я не могу уйти сейчас? — начала она, снова поворачиваясь к двери.

— У вас нет выбора, — спокойно ответил Макс. — Вам нужно вымыться и переодеться.

— Но…

— Ступайте с моей сестрой, — сказал принц. Его голос был тихим и спокойным, но в нем крылось что-то такое, что заставило Изабеллу посмотреть на Макса. Она была удивлена — ей вдруг захотелось ему подчиниться. — Вы упали с нашего холма в нашу реку, поэтому будет справедливо, если мы вам поможем.

Изабелла находилась в замешательстве. Это было незаконное вторжение, а не визит вежливости. Все же она последовала за Анжелой. В дверях она обернулась. Принц наблюдал за ней, прислонившись к спинке дивана. Когда их взгляды встретились, он тут же опустил глаза. Ее сердце подскочило, она быстро отвернулась и вышла в коридор, но дрожь, вызванная его взглядом, еще долго ее не покидала.

Макс смотрел на то место, где только что стояла Изабелла, прислушиваясь к стихающему стуку шагов в коридоре. Как же давно он не испытывал сексуального влечения! Перед его внутренним взором возник образ его прекрасной жены Лауры, и он закрыл глаза, чтобы его удержать. Но он неожиданно растаял, и на его месте возник другой.

Его глаза распахнулись, и он тихо выругался. Эта девушка, Изабелла, совсем не похожа Лауру. Почему тогда он видит ее в своем воображении? Глупо даже их сравнивать. Она — простая сельская девчонка. Она ничего для него не значит.

Макс медленно поднял руку и коснулся шрама на лице. Он хотел почувствовать то, что почувствовала она, когда дотронулась до него. Какая странная девушка. Ее реакция отличалась от реакции всех, с кем он когда-либо встречался, и это приводило его в замешательство. Интриговало. Она увидела что-то, чего никто не видел? Что ее так заинтересовало в его лице? Неужели что-то изменилось с тех пор, когда он в последний раз смотрел на себя в зеркало?

Нет. То же самое лицо. Тот же самый шрам. Макс отдернул руку и повернулся к камину. На какое-то мгновение он почти возненавидел Изабеллу. Она принадлежала к тому миру, от которого он отгородился десять лет назад. Он приложил много усилий, чтобы держать этот мир на расстоянии, и вот сейчас этот мир, похоже, сам к нему пришел. Чтобы оставаться в здравом уме, он должен сопротивляться его искушениям. Этот мрачный замок был его реальностью. По-другому никак.

Выйдя из-под горячего душа, Изабелла огляделась. Комната с высоким потолком, огромной ванной на бронзовых ножках посередине и старинным водопроводом была по-старомодному роскошной. Девушка быстро вытерлась и подошла к зеркалу, чтобы осмотреть свои повреждения.

Увиденное заставило ее сначала вздохнуть, затем рассмеяться. Под правым глазом у нее красовался фингал. Как она объяснит его появление посетителям? Застонав, она принялась осматривать остальные части тела. На левом бедре обнаружился большой болезненный синяк, под правым коленом глубокий порез.

Повернувшись, она посмотрела на одежду, которую приготовила для нее Анжела, — кремовый свитер и коричневые эластичные брюки. Наряд был полностью в ее вкусе, поэтому она надела его без промедления, прикрыв кровоточащую рану салфеткой.

— Вы оделись? — послышался за дверью голос Анжелы, когда она расчесывала волосы.

Изабелла впустила принцессу, и та ей сообщила:

— Марчелло уже спустился. Они с Максом будут ждать вас в синей комнате. — Она зевнула. — Я ложусь спать. Спокойной ночи, милочка.

— Подождите. — Повернувшись, Изабелла немного помедлила, затем, набравшись смелости, спросила: — Что случилось с его лицом?

Анжела долго смотрела на нее, прежде чем ответить.

— Он попал в дорожную аварию. Это было почти десять лет назад, в ту самую ночь, когда… — Остановившись, она покачала головой. — Мы были уверены, что он не выживет.

— К счастью, он выжил.

Анжела отвернулась:

— Да, но его лицо… Знаете, он был довольно красив.

Изабелла пожала плечами:

— Почему был? Он и сейчас красив.

Повернувшись, Анжела пристально посмотрела на Изабеллу:

— Вы правда так считаете?

— Да.

— Что ж… — произнесла принцесса, затем состроила гримасу и отвернулась. — Спокойной ночи, Изабелла. Уверена, Макс позаботится о том, чтобы вы благополучно добрались до дому.

Изабелле хотелось возразить из духа противоречия, но она поблагодарила Анжелу и, когда та покинула ванную, продолжила приводить себя в порядок. Все это время она думала о том, как бы ей выбраться из замка, избежав встречи с принцем и его кузеном. С ней все в порядке. Она не нуждается в медицинской помощи. Еще меньше ей нужно было снова столкнуться с принцем. Единственное, что ей нужно, — это базилик, за которым она сюда пришла. Но похоже, сегодня не ее день. Ей придется прийти сюда в другой раз. Ведь это возможно, не так ли? Теперь, когда она знает про собак…

Ладно, она подумает над этим позже. Прямо сейчас ей нужно незаметно отсюда выбраться. Она бросила последний взгляд в зеркало и застонала. Как ей скрыть синяк от посетителей?! Изабелла вспомнила о том, как коснулась лица принца, и удивилась собственной смелости. Что ею овладело в тот момент? Она не имела привычки трогать лица людей.

Что там Суса рассказывала о принце? Кажется, она говорила, что его жена погибла и он с тех пор живет как отшельник. Возможно, это объясняет его холодность и отстраненность. Покачав головой, Изабелла отвернулась. Странная ночь. Она делает странные вещи, которых никогда раньше не делала. Пришло время отсюда убираться.

Взяв пакет с мокрой одеждой, девушка тихо вышла в коридор. Она знала, в какой стороне находится синяя комната, поэтому быстро пошла в противоположном направлении, пока ее никто не заметил.

Вскоре она нашла дверь, которая могла вести наружу. Открыв ее, она переступила через порог и снова упала…

На этот раз прямо в объятия принца.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайны одинокого сердца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я