Наставник по соблазнению

Робин Грейди, 2020

Джейкоб сразу почувствовал влечение к зеленоглазой красавице Тиган. Но после ночи любви он с ужасом узнает, что она сестра человека, которого он собирается привлечь к суду за клевету. Препятствием становится и то, что они живут в разных концах страны, и то, что у него, оказывается, есть внебрачный сын…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наставник по соблазнению предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Когда они стояли в душе и он намыленными руками гладил ее тело, Тиган чувствовала себя полностью удовлетворенной. И бесконечно обожаемой.

И кто она была такая, чтобы жаловаться?

Но она еще многого хотела от него, а времени у них оставалось все меньше. Она провела рукой по его мускулистому торсу и обхватила пальцами ту часть его тела, которая так и рвалась в бой.

Он застонал.

— Пожалуйста, скажи, что мы никуда не летим сегодня.

— У нас есть еще час.

Она сильнее сжала его член.

— Но часа будет недостаточно.

Она улыбнулась.

— Значит, мы не будем больше делать это.

Но когда он прижал ее к мраморной стене, упершись в нее ладонями по обе стороны от ее головы, Тиган всерьез задумалась над тем, чтобы изменить свое решение.

Она продолжала ласкать его член, а он начал покрывать поцелуями ее мокрые плечи и шею. К тому моменту, когда он добрался до ее уха, он уже едва сдерживал себя.

— Тиа… Господи… Ты убиваешь меня…

— Прости.

Не за что.

— Ты же знаешь, что я отплачу тебе тем же.

— Надеюсь, — прошептала она ему на ухо.

Когда их обнаженные тела соприкасались, она чувствовала, как желание полностью захлестывает ее. И это помогало ей прогнать мысли, которые зародились у нее за завтраком.

Тот их разговор об их семьях не шел у нее из ума. Он задавал вопросы, и она отвечала на них. Но он не стал ей рассказывать об этом Винне. Да, это было необычное имя, к тому же она была уверена, что адвокатам их компании и раньше приходилось иметь дело с обвинениями в клевете. Но Винн был таким поборником нравственности, что это подчас сводило окружающих с ума. И в чем бы его ни обвиняли, ее мнение о нем нельзя было поколебать.

Но сейчас, когда Джейкоб страстно поцеловал ее, она постаралась выбросить из головы все мысли о брате. А когда Джейкоб поднял голову и заглянул ей в глаза, Тиган захотелось навсегда запечатлеть в памяти этот взгляд, который, казалось, говорил о том, что он сделает все, что угодно, лишь бы не разлучаться с ней.

— Мы вчера потратили слишком много времени на сон, — пробормотал он. — А сейчас я хочу оказаться внутри тебя.

Она тоже этого хотела.

Но существовала одна проблема.

Безопасность была прежде всего.

Очевидно, Джейкоб думал так же.

— Презервативы остались в спальне.

— Так что нужно выключить воду.

— Или мы придумаем кое-что другое.

Она улыбнулась.

— Что-то новенькое?

— Не новенькое. А кое-что получше.

Он поменялся с ней местами, а потом развернул ее так, что его плечи упирались в стену, а ее спина была прижата к его груди. Он начал целовать ее шею, ласкать ее груди, потом его рука скользнула по ее животу, и он на мгновение замер, коснувшись ее шрама…

— Это, должно быть, было больно.

— Я в детстве неудачно упала с велосипеда.

— Нам нужно как-нибудь сравнить наши шрамы. У меня тоже есть несколько.

Его рука скользнула ниже, и, когда он начал нежно массировать ее клитор, она забыла обо всем — и о несчастных случаях из своего детства, и о том, что их время уже на исходе. Ей хотелось лишь одного — сосредоточиться на своих ощущениях.

Очень скоро по ее телу пробежала дрожь, а ее внутренние мышцы начали сокращаться.

— Это была хорошая идея, — прошептал он ей на ухо.

— Нет, — перевела она дыхание. — Не говори ничего.

Она ни о чем не хотела думать. Она утратила всякую способность размышлять.

И она безоговорочно в этот момент принадлежала ему.

Но когда он подхватил ее на руки и понес в спальню, Тиган знала, что это еще не конец. Джейкоб Стоун еще не закончил с ней. Даже близко.

Ничто в мире не совершенно, но, если бы ему пришлось выбирать, эти часы, проведенные с Тиган, были близки к совершенству.

И теперь, после потрясающего секса, они лежали и смотрели друг другу в глаза. Джейкоб не переставал думать о том, как мало времени у них осталось. Он должен был признаться, что хотел снова увидеться с ней. Но если его догадка верна, их дальнейшие отношения невозможны.

И ему нужно было кое-что сказать ей. То, что сделает их разрыв окончательным.

— Нам пора собираться, — сказала она.

— Как мы сможем это сделать? — спросил он, и его сердце сжалось от сожаления.

— Мы вылезем из кровати и попрощаемся у двери.

— Мне не нравится этот план.

— Хорошо. Ты оставайся в кровати, а я тихонько оденусь и уйду.

— Это меня тоже не устраивает.

Она улыбнулась.

— Других вариантов у нас, похоже, нет.

Он коснулся губами ее губ.

— Это не совсем так.

Отодвинувшись, она лукаво посмотрела на него.

— У нас нет времени, чтобы принять душ еще раз.

— Хорошо. Тогда приготовься услышать другой вариант от Джейкоба Стоуна.

— Я слушаю, — сказала она, вылезая из постели.

— Твое платье.

— А что с моим платьем?

— Мне, конечно, очень хочется снова увидеть тебя в нем. Но неловко разгуливать утром в вечернем туалете. Мы можем позвонить в бутик, расположенный внизу, и попросить прислать что-нибудь твоего размера. И туфли.

— Это очень мило с твоей стороны, но мне не нужен Эдвард Льюис[2].

Она исчезла в ванной, а спустя несколько мгновений снова появилась, одетая в его футболку, доходившую ей почти до колен.

Он все еще размышлял над тем, кто такой Эдвард Льюис, когда она уперлась руками в бока и спросила:

— Как я выгляжу?

— Как богиня.

Она моргнула, а потом рассмеялась. Но он никогда в жизни не был таким серьезным. И это делало то, что ему предстояло сделать, еще более тяжелым. Им нужно кое о чем поговорить. Лучше будет, если она узнает обо всем от него.

Пока Тиган искала свои туфли, он вытащил из чемодана накрахмаленную сорочку, темно-синий пиджак и брюки. Именно так одевались адвокаты. По крайней мере, те, чья компания располагалась на Лексингтон-авеню.

Тиган оделась, но прежде, чем она успела сказать: «Это было славно… увидимся на следующей свадьбе», Джейкоб заговорил:

— Я провожу тебя в твой номер.

— Ты не обязан делать это.

— Я так хочу.

— Я уже большая девочка. Мне не нужно, чтобы кто-то держал меня за руку.

— Тогда ты держи меня. Я не стану просить, если ты не вынудишь меня.

Она сдалась и улыбнулась.

— Хорошо. Но помни, что мы должны успеть на наши рейсы.

Он поднял руку.

— Клянусь на Библии. Я буду вести себя хорошо.

Она чуть нахмурилась, словно он был слишком настойчив. Но он не старался произвести на нее впечатление, хотя она нравилась ему больше всех женщин, которых он когда-либо знал. Но когда скажет Тиган то, что должно быть сказано, он хотел, чтобы она была на своей территории. И могла захлопнуть перед его носом дверь, если ей так захочется этого.

Проходя через гостиную, Тиган взяла со столика свою вечернюю сумочку, а он — электронный ключ-карту. Они спустились на лифте на ее этаж и пошли по коридору. Когда она вошла в свой номер, Джейкоб вошел следом за ней.

Он решил во всем признаться прямо на пороге.

— Мне нужно кое о чем спросить тебя. Подтвердить кое-что. Твою фамилию. Хантер, верно?

Она натянуто улыбнулась.

— Джейкоб, я сказала тебе это еще вчера вечером, когда мы познакомились.

— Я… я не расслышал.

— Хорошо. Ты прощен.

Он потер рукой висок и пробормотал:

— Хотел бы я, чтобы так было.

— Ты о чем?

— Я этого не осознавал до тех пор, пока мы не начали этот разговор за завтраком. О твоей семье. О твоем брате Винне Хантере. — Пора раскрыть все карты. — Это тот самый Винн, на которого я подаю жалобу в суд.

Тиган сгорбилась и выдохнула:

— Какой дерьмовый конец.

— Мне жаль.

— Жаль, что ты собираешься прижать моего брата? Или что не сказал мне этого перед тем, как мы пошли в душ?

— Последнее.

— Так я и думала.

Она казалась на удивление спокойной. Не обзывалась. Не давала ему пощечин. Но он же собирался разорить ее брата.

— Я думал, что ты сильнее расстроишься.

— Да?

Может быть, она не поняла его?

— Я намерен уничтожить Винна, когда мы окажемся в суде.

— Полагаю, твои клиенты за это тебе и платят.

Он переступил с ноги на ногу.

— Ты рассказывала мне о том, какая у вас сплоченная семья. Когда обо всем станет известно, когда твоему брату вынесут приговор… это окажет влияние на весь ваш семейный бизнес.

И снова никакой реакции с ее стороны.

Он понизил голос:

— В суде я не играю в игры, Тиган.

— Спасибо. Я это уже поняла.

И тут до него дошло.

— Ты уже сама догадалась обо всем.

— Когда ты сказал, что еще не подавал иск. Перед тем, как мы пошли в душ. — Ее губы дрогнули. — Я тоже не хотела портить этот момент.

— Так ты не злишься?

— Я уже говорила тебе, что привыкла к неприятностям, с которыми сталкивается большой бизнес. Когда все направлено на то, чтобы оставаться наверху. Убивать, чтобы не быть убитыми. — Она прислонилась спиной к двери. — Нет, я не злюсь. Просто между нами все кончено.

Итак, это конец.

— Мы не сможем видеться, пока я работаю над этим делом.

— Конфликт интересов.

— Но когда-нибудь, в будущем… — улыбнулся он и шагнул к ней, собираясь поцеловать ее, но она отшатнулась.

— Боюсь, что это невозможно, — сказала она. — И ты сам понимаешь почему.

Джейкоб выглядел так, будто хотел рассмеяться, но Тиган не шутила. Теперь, когда они стояли на развилке дорог, она была, как никогда, серьезна.

— Ты сказала, что не злишься, — проговорил он. — Ты сказала, что понимаешь, как все происходит в мире бизнеса.

— Верно. Ты стараешься растоптать моего брата. Его компанию. Наше имя. Я прекрасно это понимаю.

— Так значит, ты все же злишься.

— У тебя есть принципы. У меня тоже.

Стоя рядом с ней, он выглядел таким растерянным… Он должен был все рассказать в тот момент, когда понял, что человек, против которого он собирается подать иск, ее брат. Но, честно говоря, это не повлияло бы на ее решение. Она не может встречаться с человеком, который решил использовать зал суда, чтобы уничтожить члена ее семьи.

Но даже при сложившихся обстоятельствах она не могла ненавидеть его. Ей хотелось показать ему, что она все понимает. Смягчить удар.

— Мне действительно было хорошо с тобой. Это было как раз тем, что мне было нужно. Но на этом все и кончается.

Он приподнял бровь.

— На пороге твоего номера?

— Это был твой выбор.

— А ты сказала бы мне, что все знаешь?

— Думаю, сказала бы, если бы ты попросил номер моего телефона и позвонил мне.

Он провел пятерней по влажным волосам.

— И нет никакого выхода?

— Если только ты не откажешься от этого иска.

Он сжал зубы.

— Ты знаешь, что я не могу этого сделать.

— Я понимаю.

Джейкоб посмотрел на нее так, словно оценивал возможности своего оппонента. Потом расправил плечи и сухо улыбнулся.

— Я рад, что мы все прояснили.

— Я тоже.

Он кивнул.

— Значит, мы не сможем закончить все это поцелуем.

— Боюсь, что нет. — Когда он снова кивнул, у нее сжалось сердце. — Поставь себя на мое место. Ты поступил бы точно так же. Семья есть семья, Джейкоб. Кровь есть кровь. Ты не можешь уйти от этого.

Он нахмурился и посмотрел себе под ноги.

— Можешь, если у тебя дерьмовая семья.

Тиган непонимающе моргнула. Она, должно быть, ослышалась.

— Что ты сказал?

— Ничего, — пробормотал он. — Забудь.

— Джейкоб, неужели ты и вправду сказал то, что мне послышалось? Что у меня дерьмовая семья?

Он лишь шумно выдохнул.

— Мне нужно идти.

И прежде чем она успела отстраниться, он поцеловал ее в щеку и пошел по коридору в сторону лифта. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы не окликнуть его.

Какое дерьмо. Подумать только, она чуть не запала на этого парня. Который решительно был не в ее вкусе.

Но спустя неделю, когда Джейкоб Стоун раздобыл ее служебный номер, она все еще кипела. Хотя ей уже не хотелось сказать ему, каким жалким и детским был его прощальный выпад в сторону ее семьи. Она предпочла больше вообще не общаться с ним. А поэтому она сказала секретарше, чтобы та сообщила мистеру Стоуну, что она уезжает отдыхать. Она и в самом деле собиралась уезжать за границу, так что это не было ложью.

К тому же имея дело с такими людьми, как он, можно и солгать.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наставник по соблазнению предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

Главный герой фильма «Красотка».

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я