В рамках расследования дела о наркоторговле старший инспектор Эрика Фостер вместе с командой водолазов обследует заброшенный карьер на окраине Лондона, где был затоплен контейнер с наркотиками на четыре миллиона фунтов стерлингов. Контейнер достали, но это не единственная находка. Вместе с ним со дна поднимают сверток с останками семилетней Джессики Коллинз, пропавшей без вести двадцать шесть лет назад. Эрика Фостер берется за расследование гибели девочки. Сопоставляя новые факты с теми, что были выявлены в ходе предыдущего расследования, Эрика выясняет массу подробностей о разрушенной семье Коллинз и следователе Аманде Бейкер, которая в свое время не смогла найти Джессику. Вскоре Эрика понимает, что это одно из самых сложных и запутанных дел в ее профессиональной карьере.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Темные воды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Около девяти часов вечера Эрика припарковалась напротив дома коммандера Марша и перешла через дорогу. Марш жил недалеко от Эрики, но в престижном дорогом районе в южной части Лондона, близ парка Хилли-Филдс. Его дом, из которого открывался вид на Лондон, сиял в темноте. По улице прогуливались вместе с родителями небольшие группы детей в маскарадных костюмах, до Эрики долетали их гомон и смех. Она отворила калитку палисадника перед домом Марша и тяжелым железным молоточком постучала в дверь. Еще два месяца назад Эрика работала в отделении Луишем-Роу, где Пол Марш был ее непосредственным начальником; она ушла оттуда со скандалом. Пытаясь придумать, что она скажет Маршу, Эрика увидела его жену Марси. Та появилась в воротах вместе со своими двойняшками Ребеккой и Софией. На девочках были одинаковые костюмы сказочных принцесс, и каждая несла в руке пластиковую тыковку. Сама Марси была одета в черные легинсы и черную облегающую куртку; на голове у нее торчали острые уши, лицо было разрисовано под кошку. У Эрики ее наряд невольно вызвал раздражение.
— Эрика, что привело тебя сюда? — спросила Марси. Обе темноволосые девочки уставились на гостью. Сколько им: пять лет или шесть? Эрика не могла вспомнить.
— Извини, Марси. Тебе, я знаю, не нравится, когда я заявляюсь к вам домой, но у меня очень важное дело. Мне необходимо переговорить с Полом. Он не берет трубку.
— А в отделение ему звонила? — спросила Марси, протискиваясь мимо нее к двери. Эрика посторонилась.
— Там он тоже не отвечает.
— Что ж, здесь его нет.
— Жизнь или кошелек?! — крикнула одна малышка, поднимая свою тыковку.
— Жизнь или кошелек?! Сегодня нам можно не ложиться спать допоздна! — крикнула другая, своей тыковкой отталкивая первую. Марси открыла дверь и посмотрела на дочерей.
— Ой, вот беда. У меня нет с собой гостинцев, — сказала Эрика, роясь в карманах. — Зато есть то, на что вы купите себе еще сладостей! — Она достала две пятифунтовые купюры и по одной положила в каждую тыковку. Девочки переводили взгляды с Эрики на мать, не зная, можно ли им взять деньги.
— Ого! Вон какая добрая тетя Эрика! Поблагодарите ее, девочки! — воскликнула Марси. Правда, в лице ее не отразилось того воодушевления, что она вложила в свои слова.
— Спасибо, Эрика, — пискнули девочки. Они были очень милы, и Эрика улыбнулась им.
— Только не забудьте почистить зубы после сладостей.
Малышки кивнули с серьезным видом. Эрика снова переключила внимание на Марси:
— Извини. Мне действительно нужно поговорить с Полом. Тебе известно, где он?
— Подожди… — Марси завела в дом своих крошечных принцесс, сказав, чтобы они шли и готовились ко сну. Те помахали Эрике, и Марси прикрыла дверь.
— Разве он тебе не сказал?
— Что? — удивилась Эрика.
— Мы расстались. Он ушел три недели назад. — Марси сложила на груди руки. Эрика заметила, что сзади к ее легинсам прицеплен длинный черный хвост, раскачивающийся на ветру.
— Нет, не говорил. Мне очень жаль. Я правда не знала… Я же с ним больше не работаю.
— Где ты теперь?
— В Бромли.
— Он мне никогда ничего не рассказывает.
— Так где он?
— Переселился в квартиру на Фоксберри-роуд, пока мы не разберемся…
С минуту они молчали, глядя друг на друга. Эрике было трудно воспринимать Марси в костюме кошки. Из-за угла дома на них налетел порыв холодного ветра. Девочки наверху взвизгнули.
— Мне нужно идти, Эрика.
— Мне очень жаль, Марси.
— Прямо-таки жаль? — язвительно отозвалась та.
— Конечно.
— Ладно, пока, — попрощалась Марси. Взмахнув хвостом, она вошла в дом и закрыла за собой дверь.
Вернувшись к машине, Эрика посмотрела на красивый дом. В окнах верхнего этажа горел свет.
— Ну ты и дурак, Пол. Ну и дурак! — пробормотала она себе под нос, усаживаясь за руль.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Темные воды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других