Юная леди Ингрид Хансен даже не подозревала, что отец переживал непростые времена: постоянный покупатель лошадей разорился, а новых он пока не нашёл, и запасы казны редели с каждым днём. Единственным спасением он видел брачный союз своей дочери с сыном богатого герцога Рэйвена из Срединных земель, который очень кстати захотел взять её в жёны. Только вот сама Ингрид оказалась не в восторге от такого предложения.Поступится ли она своей свободой или пойдёт против воли отца? Сможет ли отказаться от вспыхнувшей любви и принять ненавистного жениха? И знает ли она, какую ценность имеет кулон, что достался ей от покойной матери?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги В объятиях ворона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Макондо насквозь пропитался летом: в воздухе витал запах душистых трав, разбавленный нотками солёной свежести, что доносилась с моря, и сам он был ласковым и тёплым, как мамины ладони. И такая стояла тишина, будто бы город притворялся далёкой горной деревушкой. Нарушали её только перешёптывания деревьев в пуще да журчание воды в фонтане, расположенном на площади в жилых кварталах.
Ингрид убегала сюда из шумного замка, чтобы отдохнуть от суеты и хлопот, и управляющий всегда оставлял для неё номер. В уютной комнатке спокойными летними вечерами она любила предаваться мечтаниям.
Девушка закончила чтение и уселась на высокий стул около окна, облокотившись на подоконник, и жадно вдохнула. Какой же вкусный был воздух, его так и хотелось съесть. Вот бы убежать к морю, сидеть на каменистом берегу и слушать пение волн и крики чаек, любоваться закатом и разглядывать флаги далёких кораблей. Но отец запретил ей ходить туда одной.
Где-то вдали послышалось конское ржание, и Ингрид вздрогнула. Ей тут же вспомнилась её Вишенка, любимая лошадь — рыжая, будто закатное солнце, с густой гривой и пышным хвостом. Она была легка и грациозна, вынослива и терпелива, а сколько полей и тропинок исходила вместе со своей леди — не счесть. Но однажды её увидел один заезжий лорд и влюбился. Он предлагал за лошадь огромные деньги, и отец согласился, а дочери обещал купить новую. Ингрид на него долго сердилась, но всё же смирилась с тем, что её Вишенка исчезла за огромным морем.
Ингрид вздохнула, и грустные мысли тут же разлетелись, уступив место мечтам. Девятнадцать лет — самый подходящий для этого возраст. Девушка часто представляла, как она влюбится в первый раз. Её избранником обязательно станет сын какого-нибудь герцога или даже короля, молодой, красивый и, конечно, богатый. У него будут зелёные глаза и золотисто-русые кудрявые волосы, и каждый день он будет катать её, свою дорогую Ингрид, на белоснежной лошади. И замуж она выйдет по своему желанию, а не по велению отца. Хотя здесь не было причин тревожиться: он обещал, что никогда не будет решать за неё.
— Миледи, ― незнакомый мужской голос заставил её вздрогнуть.
Ингрид обернулась и заметила в проходе мужчину. Похоже, она забыла запереть дверь, вот растяпа. Широкие плечи неожиданного гостя, казалось, заняли почти всю комнату. Он улыбался, и его белые зубы ярко выделялись на загорелом лице. Потёртые брюки, закатанные до колен, и выцветшая рубаха с короткими рукавами явно показывали, что работал он под открытым небом.
— Вы меня напугали, ― нахмурилась Ингрид. — Вы кто?
— Простите, миледи. Меня зовут Энтони Браун, ― чуть поклонившись, ответил мужчина, и его длинные волосы, забранные в тугой хвост, свесились из-за плеча, ― можно просто Тони. Я конюх.
— О, Тони, ― Ингрид облегчённо выдохнула. — Рада знакомству. А куда делся наш старый конюх — Томми?
Мужчина пожал плечами.
— Ну, и боги с ним. Значит, теперь вы следите за нашими верными скакунами. Спешу выразить свою признательность!
Девушка поднялась и, подобрав подол светло-синего платья, подошла к мужчине, звонко чеканя невысокими каблуками. Она остановилась совсем близко и с нескрываемым интересом разглядывала гостя. Заметив его смущение, не отвела взгляда: наверное, дочери графа Леннарта Хансена позволительно смотреть даже неприлично долго.
Многие считали её необычайно привлекательной: прямой нос, чувственные губы, острые скулы. А уж голубые глаза точно не могли оставить никого равнодушным, они придавали ей наивность и очаровательность. Но никто бы даже не посмел подумать, что Ингрид — лишь красивая кукла: у неё был сильный характер и завидное упрямство.
Её отец, граф Хансен, владел замком на окраине и несколькими акрами земли. Основным его занятием и доходом было разведение лошадей, а также редкая торговля с купцами из соседних городов. Кони графа Хансена были известными не только на острове, но даже в столице. Сам граф около десяти лет назад овдовел, но так и не женился вновь. У них с женой был один ребёнок — прелестная Ингрид — воспитанием которой он и занялся вплотную, когда её матери не стало. Он хотел вырастить из неё надёжную опору, передать ей все свои знания, умения и накопления; а также мечтал удачно выдать замуж. Поэтому Ингрид хорошо владела и конным искусством, и ведением хозяйства. Кроме того, она недурно вышивала, но это уже была заслуга сестры графа — леди Луизы-Марии Хансен. Тётушка Мари, как её обычно называла Ингрид, пыталась показать брату, что его дочь ещё и девушка, а не только наследница.
— Так что вас привело ко мне? — улыбнулась Ингрид, польщённая тем, что произвела впечатление на мужчину.
— Миледи, ― Тони снова поклонился, ― граф Хансен приказал доставить вас в замок. У него какие-то важные новости. Внизу нас ждут лошади.
— Да? Что же могло случиться?.. Ну, раз такое дело, пойдёмте. Не будем заставлять графа ждать, ― Ингрид подмигнула ему и направилась к выходу.
Энтони отступил назад и, придержав дверь, подождал, пока девушка выйдет, а затем вышел сам. На первом этаже она положила на стол несколько монет за пользование комнатой.
— Вы очень любезны, леди Ингрид, ― убирая золото в карман, проворковал управляющий сэр Морган, ― и щедры. Заходите к нам ещё.
— Непременно, ― улыбнулась она.
У крыльца действительно топтались два скакуна — один белоснежный, другой же, наоборот, чёрный, словно уголь.
— Какие красивые! — выдохнула Ингрид. ― Я раньше не видела их в нашей конюшне.
Она подошла к лошадям и положила ладони на тёплые морды, посмотрела во влажные тёмные глаза с пышными ресницами. Было в лошадях что-то манящее. Животные постояли спокойно пару минут, а потом нетерпеливо зафыркали и забили копытами по мостовой.
— Давайте прокатимся? А, Тони? — хитро прищурилась Ингрид. ― Давно я не была в седле.
Конюх подхватил поводья:
— Нас же ждут в замке.
— Мы недолго. Не будьте таким занудным, Тони, ― протянула Ингрид и так жалобно на него посмотрела, что он сдался.
— Ну, почему бы и нет.
Ингрид даже захлопала от радости.
— Ваш скакун белый, миледи. Помочь оседлать?
— Энтони Браун, ― подняв одну бровь, ответила Ингрид, ― я с малых лет занимаюсь лошадьми. И уж, наверное, не хуже вашего знаю, как с ними обращаться.
Она откинула на спину светлые волосы, подхватила подол и с необычайной лёгкостью взлетела в седло.
— Очень неплохо, ― присвистнул Тони и тоже вскочил на коня.
— Н-н-но! Вперёд! — в один голос закричали наездники и, подняв столб пыли, исчезли в пуще.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги В объятиях ворона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других