Королевство в нагрузку

Рина Лесникова, 2023

О чём может мечтать приютский ребёнок? О том, чтобы мама его нашла. А ещё, чтобы у него открылись магические способности. Ведь маги это… это маги, вот!С некоторых пор Шерил Граста мечтала только о маме. Ведь она случайно узнала, что жизнь простого мага не так уж и сладка. Как узнала? Как будто услышала мысли одного из них. Нет-нет-нет, это совсем не магия!Шерил стала взрослой, покинула приют и магом быть совсем не хотела. Но кто бы её спрашивал. И вот уже девушкой со странными способностями заинтересовался один из магических орденов. Но кто тот человек, перед которым спасовал даже орден? Друг? Враг? Спаситель или тот, кто приведёт её к пропасти? Что? Он сам просит о помощи? Но что может простая выпускница приюта Пресветлой Ирбитты. Не простая? Нет, этого просто не может быть.

Оглавление

Глава 2. Свобода

— Так, что тут у нас на этот раз? — аптекарь Пуэрто деловито рылся в корзине, которую ему подала Шерил. — Корень жу-син и мята. Опять мята, — он недовольно поморщился. — Могла бы корней жу-син принести побольше.

— Сколько нашла, — ровно ответила Шерил. — Будете брать?

— Корень возьму, а мяту оставь себе, — нагло заявил тот.

Шерил спокойно забрала корзинку с принесённым сырьём и направилась к выходу.

— Эй-эй, девочка, ты куда? — ранее несговорчивый аптекарь даже выбежал из-за прилавка.

— Отнесу в аптеку господина Ранцера, он давно просил меня сдавать товар в его заведение.

— Да как же Ранцеру, — заволновался господин Пуэрто. — Он же шарлатан! Это как же Ранцеру-то? Нет, Ранцеру никак нельзя! И вообще, его аптека находится почти на другом конце Миагарда. Как ты туда доберёшься-то? Если пешком, то несколько часов, а на извозчике и не выгадаешь ничего. Не-е, к Ранцеру точно ходить не стоит. К тому же и цену настоящую за товар он ни за что не даст.

— Сказал, что заплатит по справедливости. По одному колосу* за один корень жу-син и по два дубовика* за пучок мяты, — Шерил беззастенчиво вытащила реальную цену из головы аптекаря.

Да, она научилась пользоваться странными способностями, открывшимися в ней при прохождении проверок в приюте. Нужда чего только не заставит делать. Пусть после этого невыносимо болела голова, но иначе Пуэрто ни за что не дал бы за товар настоящую цену.

— Цельный колос за корешок жу-син? — мужчина схватился за сердце. — Да где это видано? Восемь колосьев за жалкую корзинку лесных трав!

— Восемь колосьев за коренья и два за десять пучков мяты, — непреклонно поправила Шерил.

— Это же целый коронал, — застонал господин Пуэртэ.

— Совершенно верно, — кивнула Шерил. — А ещё у меня есть это, — она порылась в поясной сумке и вытащила почти прозрачный светло-коричневый камень.

Расставаться с камнем не хотелось. Но впереди предстояла зима. Нужно было купить тёплую одежду и нанять плотника, чтобы хоть немного починил рассохшуюся дверь в небольшой клетушке, которую снимала у одной нелюдимой и такой же бедной, как сама Шерил, вдовы госпожи Туаш.

— Слеза дракона? — глазки ушлого аптекаря алчно заблестели. — Где ты её нашла?

Шерил лишь усмехнулась. Кто же будет раскрывать места, где можно найти такие редкости. Ведь где нашёлся один камушек, там с большой долей вероятности можно отыскать ещё. Этим она и займётся в свой следующий поход в лес.

Никто не знал, почему этот камень так назывался, ведь слезами дракона он точно не являлся. Да кто их разберёт эти названия. Вон мяту тоже никто не мял, однако, назвали же так. И волчьи ягоды ни один волк не ел. Ну да какое дело Шерил до названий, ей сейчас важно выдавить из скряги положенные денежки.

— Пять короналов, — оставила вопрос без внимания она.

— Пять короналов за жалкую корзинку трав и за непонятный камушек? — господин Пуэрто талантливо изобразил возмущение.

— Только за слезу дракона. За жу-син и мяту ещё один коронал. Итого шесть, — Шерил благоразумно встала у самой двери, приготовившись уйти, если аптекарь вздумает удержать её силой.

Кажется, господин Пуэрто понял, что торга сегодня не выйдет. Аптекарь прошёл к кассе, долго звеня монетами, достал оттуда деньги и с отчаянным вздохом сожаления поменял их на вожделенный товар.

— Пустишь ты меня по миру, — для порядка пожаловался он.

Сколько Пуэрто выручит за полученное, Шерил выяснять не стала, и так голова отчаянно разболелась. Теперь можно и домой. На сегодня всё. На рынок она пойдёт завтра с утра.

***

Рынок. Ещё то испытание для тех, кто не знает его законов. Если послушать, то и продавцы, и покупатели только для того сюда и приходят, чтобы обобрать друг друга. Первые дерут последнюю шкуру, вторые — хотят приобрести задаром. А ведь есть здесь ещё и воришки. Те работают по-тихому. Если бы не доброта вдовы Туаш, позволившей Шерил заселиться в комнатку авансом, так как у незнающей законов толпы приютской воспитанницы в первый же её поход на рынок украли кошель с жалкими остатками жалованья, то так и пропала бы девчонка на равнодушных к чужим проблемам улицах столицы.

Этот урок научил Шерил прятать кошель с деньгами как можно дальше. И, хотя бы поверхностно, прослушивать общий фон мыслей галдящей на все лады толпы. Да, тяжело, да, потом обязательно приходилось расплачиваться жуткой головной болью, но, этому жизнь научила с малолетства, за так в этой жизни ничего не даётся. Куда как проще задать наводящий вопрос и уже из головы продавца точно выяснить, какой товар достоин своей цены, а какой не стоит и жалкого дубовика.

Что толку, что в приюте учили математике, письму, истории и даже пению. Ничего из этого Шерил пока не пригодилось. Писать одинокой сироте некому, петь при такой жизни не особо-то и хочется. История? Пф и ещё раз пф-ф. Кому может быть интересно, кто и с кем когда-то воевал, и когда такой-то король родился, взошёл на трон, а потом и помер. На уроках истории верилось, что учителя рассказывают про мир, существующий за крепкими воротами приюта. И лишь оказавшись за этими самыми воротами, стало понятно, что мир, про который рассказывала та самая история, находился вообще в другой вселенной. Короли в одной вселенной, а приютские подкидыши — в другой.

Да, бесполезная наука эта история. Лучше бы учили, как можно выжить на те жалкие крохи, что удавалось заработать, и как сберечь от воришек эти самые крохи. Эх, много о чём не рассказывали воспитатели. Наставницы любили приговаривать, что лучший учитель — это жизнь. Так-то оно так, но ведь и самый жестокий. Здесь за ошибку приходится расплачиваться не только вечером без ужина. Но не стоит предаваться пустым размышлениям, нужно быстренько купить, что запланировала, если получится, найти плотника, и быстро возвращаться к себе. В толпе Шерил чувствовала себя неуютно.

Как всё же любую женщину радует приобретение новых вещей, будь то роскошное шёлковое платье или поношенная, но ещё вполне добротная шерстяная юбка, практичная хлопковая блузка, жилет на заячьем меху и моток пряжи, которого хватит, чтобы связать себе тёплые чулки. Нет, старой юбке, конечно, обрадуется не каждая, но настроение Шерил взлетело до небес, ведь одеждой на зиму она теперь обеспечена.

Прекрасное расположение духа не испортила даже головная боль и мелкая осенняя морось, зарядившая ближе к обеду. Осталось договориться с плотником и можно идти домой, к тишине и блаженному одиночеству каморки в доме вдовы Туаш.

***

Шерил и сама не поняла, почему её зацепил именно этот диалог из общего гула рыночной толпы:

–…отличная шёлковая лента, господин маг. Алая. Ваша леда будет довольна, — рассыпалась перед нерешительным покупателем дородная тётка, пропуская меж пальцев-сосисок измятую пыльную ленту, знававшую лучшие времена. — Сама бы носила, да волосы уже не те.

— А пока были те, значит, носила, так? — хмуро поинтересовался молодой мужчина, разглядывая выложенный на кривобоком ящике сомнительный товар.

— Ну да, — не поняла подвоха тётка. Потом, спохватившись, исправилась. — Носила, как не носить, но не эту, другую. Мне под мои глаза синяя подходит, вы не находите? — кокетливо стрельнула она заплывшими очами неопределённого серо-болотного цвета.

— Нет! — резко ответил покупатель.

Именно это «нет» развеяло последние сомнения Шерил.

— Мейд? Мейден, это ты?

Спина мужчины напряглась, он на миг замер, бросил ленту на прилавок и попытался скрыться в толпе.

— Мейд, стой, куда же ты! — Шер поспешила следом. — Мейд, да постой же, это же я, Шерил Граста! Мейд, ты же обещал, что найдёшь меня. Куда же ты сейчас бежишь?

На них стали оглядываться. Парни по вечной мужской солидарности поддерживали беглеца, женщины большей частью были на стороне преследовательницы.

— Куда же ты, милок? Неужто, бросить захотел девушку?

— Да зачем тебе такой хиляк, красавица, иди к нам, — это уже послышалось от кучки принявших на грудь парней.

Мейден и правда был излишне худ. Казалось, что он нисколько не поправился с момента их расставания. Да, вырос, но болезненная худоба вызывала жалость. Если бы не голос, вернее, интонации, Шерил могла бы и не узнать его. Зачем он так сутулится?

— Мейд!

Как часто она представляла, какой же будет их встреча. С самого момента расставания. Поначалу так и думала, что друг детства прибудет в приют со следующей партией «купцов» и заберёт Шерил к себе. Потом надеялась, что будет встречать её прямо при выходе оттуда. Обязательно в золочёной карете с гербами на дверцах. Позже сама же укоряла себя за детскую наивность, ведь Мейд хотел стать боевым магом. Такому так просто со службы не отлучиться.

И вот они встретились. Сгорбленная спина. Потухший взгляд.

— Здравствуй, Шер, — видимо, Мейден понял, что дальнейшее бегство выглядело бы смешно. — Как ты?

Как она? Шерил растерялась. Сколько раз она прокручивала в голове этот разговор, и вот не знает, что ответить.

— Вот, живу. А ты как?

— Я тоже живу.

Очень содержательно. Можно, конечно, забраться к нему в голову и выяснить, что же скрывается за этим тусклым «Живу», но это же Мейд, её друг. Единственный друг.

Пока они в нерешительности топтались возле прилавков со всякой всячиной, рынок, и так никогда не замирающий, забурлил. Заметались юркие молодые люди, продавцы стали быстро паковать свой товар, один так и вовсе убежал, бросив нехитрое добро.

— Облава! — раздалось где-то в стороне.

Клич охотно поддержали в разных концах людского сборища, и вот уже неорганизованная толпа превратилась в толпу паникующую. Мейд мгновенно стал прежним Мейдом. Он ухватил Шерил за руку, затолкал в угол между какими-то кособокими сараями и, прижавшись к ней, отрывисто бросил:

— Переждём здесь!

Где-то что-то трещало и билось, совсем рядом дородная женщина тоненьким отчаянным голоском звала какую-то Муни. Всё это перемежалось уверенными криками законников, предлагавших не предаваться панике и оставаться на своих местах. Их успешно перекрывали призывы спасаться и вопли подавленных в давке несчастных.

***

В объятиях старого друга было… странно. Вроде бы и безопасно, всё же он спас её от безумной толпы, но одновременно волнительно. Он тяжело дышал, как будто пробежал не сотню-полторы шагов, а несколько тысяч. И это Мейд, который бегал быстрее всех в приюте?

А ещё он крепко прижимался к Шерил. Излишне крепко. Хотя на их угол никто не покушался. И… мысли. Шерил даже не нужно было напрягаться, чтобы их понять.

— Мейд, не нужно так вдавливать меня в эту стену. Она твёрдая и сучковатая.

— Да, прости. Что это я, — Мейден отпрянул, одёрнул на себе кургузый сюртук и оглянулся.

Рынок опустел. Как кухня, ночные властители которой — тараканы — разбежались, стоило хозяйке зажечь там свет в их законное время.

Как же много остаётся мусора в местах, которые спешно покинули люди. Огрызки подозрительных пирогов и обломки досок, обрывки верёвок и тряпья. Даже выброшенный в спешке и вывернутый наизнанку кошель. Видимо, воришка избавлялся от улики. Где-то отчаянно блеяла коза. Её успешно перекрывали женские показательно-отчаянные стенания. И конечно же, уверенные перекрикивания стражников, сортирующих свой улов.

— А вы что здесь прячетесь? — избавил старых друзей от возникшей неловкости один из стражей.

— Пережидаем это безумство, — Мейден пожал плечами, мол, что здесь не понять.

— Это не безумство, а плановая проверка мест скопления преступных элементов, — важно поправил представитель закона.

— А так было похоже… — начал Мейд, но, вовремя обратил внимание на хмурую рожу напротив, остановился и, не дожидаясь просьбы, представился: — Маг-адепт седьмой категории Мейден Талькон. У вас есть ко мне и моей даме вопросы, сержант?

Льстивое повышение в звании никак не повлияло на сговорчивость собеседника. Окрылённый подоспевшей подмогой, он выгнул колесом грудь и со всем доступным апломбом заявил:

— На вопросы вы ответите в участке, адепт Мейден Талькон.

— Маг-адепт, — пытаясь сохранить остатки вежливости, поправил Мейд.

— Какая разница, в участке разберутся, — отмахнулся стражник и велел задержанной парочке двигаться к выходу с рынка, где таких же нерасторопных бедолаг поджидали большие тюремные экипажи, предназначенные для перевозки тех, кто добровольно перемещаться не желал.

А ведь облава эта устроена неспроста. Похоже, она санкционирована кем-то сверху. Обычно простые стражи так с магами себя не ведут. А этот словно уверен, что его тыл надёжно прикрыт, и можно позволить себе немного хамства, ибо отвечать за это вряд ли придётся.

Шерил, за время всего разбирательства не произнёсшая ни слова, так же молча проследовала в указанном направлении. Она законопослушная гражданка. Ей бояться нечего.

В закрытые экипажи, поджидавшие пойманных бедолаг прямо у выхода, задержанных набивали плотно, не обращая внимания ни на их пол, ни на возраст. Мейд немного поработал локтями и изловчился пристроить Шерил к стеночке, оградив её от других собственным телом и упёртыми в ту самую стенку руками. Однако и это не послужило достаточной преградой для какого-то хама, дерзко ущипнувшего девушку за попу. Ещё и ухмыльнулся, глядя Мейду прямо в глаза. Ещё бы, этот хмырь был если не плотнее мага, то уж точно толще его раза в полтора. Только вот про то, что имеет дело с магом, не догадывался.

Мейден медленно развернулся, левой рукой немного отодвинул противника от себя, поднял правую на уровень груди и, отзеркалив ухмылку, зажёг на ладони небольшой огонёк и нехорошо так поинтересовался:

— Ты хотел о чём-то поговорить со мной?

— Дожили, — запричитал хулиган, — уже магов в одну тюремную карету с приличными людьми толкают! Уж не подсадной ли ты? — он попытался склонить на свою сторону общее настроение толпы.

Левая рука Мейда, на которую его противник, заворожённый огоньком, перестал обращать внимание, резко взметнулась вверх и встретилась с давно выпрашивающим хорошего удара подбородком. Теснота сыграла хулигану на руку, далеко он не улетел. Правда те, кому пришлось принять на себя вес пухлого тела, охотно добавили ему от себя. Любитель пощипать женские попы упал на пол и, привычно сжавшись в комок и спрятав голову, тихо заскулил, получив несколько заслуженных пинков по рёбрам. Видимо, часто ему доставалось. Впрочем, было за что.

Узники с удовольствием обсуждали произошедшее. Немного поговорили о том, как же так получилось, что в их сплочённое общество попал самый настоящий маг. Потом перекинулись на тему, волнующую в данный момент больше всего. Зачем была устроена такая грандиозная облава? Удрать удалось совсем немногим.

Шерил, помимо головной боли, волновал ещё один вопрос. Она впервые видела, как работает маг. Огонь на руке Мейда был вроде бы и настоящий, но как будто бы и ненастоящий. Какой-то неправильный был огонь. Почему так решила? Это сказать было сложно, но не выяснять же при всех.

Экипаж остановился. Спустя какое-то время его дверца открылась, и невольных пассажиров стали выпускать по одному.

Выбравшись на свободу, Шерил осмотрелась. Двор огорожен высокими стенами. Тюрьма или полицейский участок? Это сказать сложно. Ни там, ни там она не бывала. Не тот это опыт, которым хотелось бы обзаводиться.

Здесь женщин и мужчин поделили. Шер только и успела крикнуть вслед товарищу:

— Мейд, где мы встретимся?

Даже не обернулся. Не услышал или не захотел услышать?

***

— Странный он у тебя, — послышался рядом хриплый голос. — То защищает от гопоты, а то убегает. Но я бы тоже держалась за такого, — подвела итог наблюдениям потрёпанная дама неопределённого возраста. — Что там у тебя? Удалось что-то стащить? — она подмигнула и кивнула на свёрток, бережно прижимаемый Шерил к груди.

— Это я купила! — возмутилась Шерил. — Пришла на рынок за тёплой одеждой и вот…

— Купила? Зря. Я вот спёрла в суматохе, — дама достала из-за пазухи яркий газовый платок и один шёлковый чулок. Откуда только взялся на этом рынке столь дорогой товар. Не иначе как ворованный. — Поменяемся? Смотри, отличное же барахло, — она запихнула грязную руку внутрь чулка и растопырила пальцы. — Уж точно поболе твоего стоит.

— Спасибо, но мне нужна именно тёплая одежда, — не согласилась на сделку Шер.

Похоже, честно купленные вещи придётся отстаивать. Как же давно Шерил не дралась. Со времён приюта. По счастью, у оппонентки хватило ума не начинать делёжку тут же, во дворе, уж больно внимательно следили за задержанными стражники.

Ещё одной удачей явилось то, что Шер и любительницу шёлковых чулок поместили в разные камеры. Правда, это не гарантировало, что на её честно купленные вещи не найдётся других охотниц.

И опять повезло. Из камеры её вывели почти сразу. Да у неё сегодня прямо один из самых везучих дней за всю послеприютскую жизнь. Купила тёплые вещи. Встретила старого друга. Если бы ещё перестала болеть голова. Но это случится только тогда, когда Шер окажется вдали от людей, от шума их беспорядочных мыслей. Как же это тяжело — находиться в окружении тех, кто думает, думает и думает. Чаще всего всякую чушь, но голове Шерил от этого не легче. И всё чаще чужие мысли вторгаются безо всякого усилия с её стороны. Просто шумят, как рой ос. Липких, грязных и настойчивых в своём стремлении свести с ума. И за что только такое наказание.

Надеяться, что выпустят сразу, было бы наивно. Но и скрывать Шер нечего. Пусть спрашивают.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я