Однажды в замке

Рина Когтева, 2022

Арнольд Кевендишь покупает средневековый замок во Франции. Каприз миллионера? Вряд ли, потому что Арнольд знает: в замке Аквин спрятана древняя книга, которая дарует бессмертие и власть над мифическим Черным псом. Арнольд отправляется оценить приобретение вместе со своей семьей, и уже через несколько часов происходит убийство. Впрочем, никто не взволнован, кроме Арнольда и его дочери Софи. Почему? Да потому что только они двое в этом замке могут умереть навсегда. А еще в этом замке есть призраки… И надо бы все-таки выяснить, кто совершил убийство, пока убитый не воскрес из мертвых и не разобрался в этом сам… Да уж, у бессмертных гораздо больше проблем, чем кажется.Роман вошел в лонг-лист конкурса ЛитРес "Со слов очевидцев" в номинации Лучший мистический детектив.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Однажды в замке предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Безумец. История Карла Аквинского

Колокола начинают звонить в пять часов утра, собирая монахов к заутрене. Серые силуэты торопливо выползают из своих ночных укрытий, сливаются в единый поток и исчезают внутри угловатой церкви. Тропинка, по которой достопочтенные святые идут к богу, проходит мимо глухой стены главного здания монастыря. Эта стена совершенно ровная, кроме одного единственного окна, которое закрывает железная решетка с толстыми прутьями. Само по себе достаточно странно, но еще более подозрительным кажется поведение монахов, когда они проходят мимо этой стены. Достопочтенные братья закрывают головы руками и стараются пониже натянуть капюшоны своих монашеских ряс. Как выясняется, в это холодное зимнее утро подобные предосторожности не лишние. Вот один из братьев кричит, когда ему в голову прилетает точно брошенное яблоко. Остальные бросаются врассыпную, но не тут-то было. Вслед за яблоком летит сапог, потом железная миска, потом еще один сапог, и, наконец, кружка. Все снаряды достигают своей цели, кроме кружки — та разбивается о каменную дорожку, окатывая монахов брызгами глиняных черепков. Достопочтенные братья замирают, но продолжения не следует. Один из братьев осторожно идет вперед, другой поднимает голову, тихо охает и пытается остановить смельчака, но слишком поздно: из одинокого зарешеченного окна извергается содержимое ночного горшка, которое с издевательской точностью обрушивается прямо на достопочтенного брата. Впрочем, никто не обольщается. Все знают, что это только начало. В окне за решеткой появляется стоящий в полный рост совершенно голый и очень худой человек.

— Доброе утро, моя паства! — громким голосом провозглашает он. — Сегодня, как и всегда, мы погрузимся в пучину богословия и попробуем осознать причины, по которым вы согласились всю жизнь морозить задницы, жрать репу и не трахаться с бабами. Так как в прошлый раз мы успешно одолели последнюю главу Евангелия от Матфея, то предлагаю перейти к Евангелию от Луки, что также обещает быть крайне и крайне интересным чтивом, — в руках человека в окне появляется книга. — Итак! Мы начинаем! Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария…

Монахи снова тянутся к церкви. Человек в окне продолжает читать, почти после каждого предложения останавливаясь, чтобы прокомментировать прочитанное в той же манере, в которой он начал свою речь. Монахи не слушают. Наконец, последний из достопочтенных братьев скрывается внутри церкви, колокола перестают звонить. Человек в окне замолкает, бросает книгу куда-то за спину, спускается с подоконника и закрывает ставни. Он на одной ноге допрыгивает до кровати и залезает с головой под шерстяное одеяло. Так он проводит следующие сорок минут. Потом в двери открывается небольшое окошко, появляется поднос с миской и чашкой.

— Завтрак, Ваша светлость, — раздается из-за двери.

— А не пошел бы ты, Евстафий, на хрен? — отвечают из-под одеяла.

— Я бы на вашем месте не отказывался от еды, Ваша светлость, а то завтра вам нечем будет кидаться в монахов.

— А ты не на моем месте, — парируют из-под одеяла.

— И вы плохо едите, — невозмутимо продолжает Евстафий, — да еще и каждое утро стоите на холоде. Добром это не кончится.

Человек раздраженно откидывает одеяло, встает, шлепает голыми ногами по полу и резко захлопывает окошко в двери со своей стороны. Каша из миски и вода летят на стоящего по ту сторону монаха.

— Будете и дальше так себя вести, вам забьют окно.

— Что-то за последний год так и не забили, — отрезают из-за двери.

— Зато в прошлом году вы лишились прогулок из-за вашего поведения.

— Именно потому, что меня лишили прогулок, меня не могут лишить окна. Это слишком бесчеловечно даже по вашим меркам.

— И сегодня вас будут мыть.

— Что-то часто в последнее время. У меня закрадываются подозрения, Евстафий, что тебе просто нравится смотреть на меня голого.

— А у меня закрадываются подозрения, Ваша светлость, что вам нравится, когда вас видят голым — иначе ваши выходки объяснить нельзя.

— А зачем их объяснять? Я же сумасшедший, — бурчит себе под нос человек и снова залезает под одеяло.

Под одеялом он лежит до обедни. Евстафий снова приносит еду, но на этот раз человек даже не встает. Еще через два часа Евстафий возвращается с двумя другими монахами и открывает ключом дверь. Внутри светло. У стены стоит койка, на которой, свернувшись в клубок под одеялом, лежит безумец. Также в комнате стоят стол и стул, в углу навалены книги, многие из которых разорваны на части. Евстафий смотрит на стену: на камне нацарапаны линии, их уже так много, что безумцу приходится залезать на стол, чтобы продолжать свое дело. Евстафий знает, что сегодня он нарисовал восемьсот сорок четвертую черту — по количеству дней своего пребывания в монастыре Святого Лазаря6.

— Пора мыться, Ваша светлость, — тихо говорит монах.

Одеяло откидывается, и безумец садится на кровати. Он истощен, сероватая кожа натянулась на ребрах, как на барабане, ногти на руках и ногах синие, синие же губы. На осунувшемся лице клоками растет борода, рыжие волосы неровно подстрижены, с левой стороны выдран целый клок. Неестественно яркие зеленые глаза останавливаются на монахе.

— Будете себя хорошо вести сегодня? — ласково спрашивает Евстафий.

Безумец смотрит на почти двухметровых монахов.

— По всей видимости, да, — отвечает он.

— Тогда одевайтесь.

— Не хочу, — безумец мотает головой, — так пойду. Какая на фиг разница?

Да никакой, думает Евстафий. Безумец встает.

— Ну что, ребята, Его светлость отправляются принимать ванну, — он разводит руками. — Мне идти самому или мои верные слуги понесут меня на руках?

— Самому, — отвечает Евстафий.

— Ладно, — безумец скребет щеку. — Пошли тогда.

Он с удивительной беззаботностью выходит за дверь, как будто бы такая возможность представляется ему не раз в неделю, а каждый день. Евстафий накидывает ему на плечи теплый плащ, подбитый волчьим мехом. Безумец, кажется, этого даже не замечает.

— Какое сегодня число? — спрашивает он.

— Пятое февраля.

— Зима… — задумчиво протягивает безумец.

— К вам приехали гости, — наконец, решается сказать Евстафий.

Обычно эта достаточно редкая для безумца новость вызывает у него приступ ярости, но сегодня он только пожимает плечами.

— Кого принесло?

— Ее светлость.

— А Его светлость не жаловали нас своим присутствием? — уточняет безумец.

Он начинает подпрыгивать при каждом шаге. Надо бы ему сапоги надеть, думает Евстафий, пол то холодный. Впрочем, и это может вызвать целую бурю эмоций, поэтому быстрее позволить ему дойти босиком, чем участвовать в часовом скандале с воплями.

— Его светлость не приехали.

Его светлость давно не приезжали. Строго говоря, отец Карла приезжал только один раз, молча посмотрел на сына через оконце в двери и уехал.

— Печально, — безумец намеревается сделать что-то, напоминающее сальто, но путается в плаще, и если бы его не подхватил один из монахов, то он точно расшиб бы себе голову. — Дашь мне бумагу и чернила, Евстафий? Я хочу написать Его светлости письмо и передать с многоуважаемой герцогиней.

— Конечно, — отвечает монах.

Хотя все и так знают, что в этом письме напишет Его светлость Карл. Евстафий в своей мирской жизни был простым деревенским кузнецом, но даже его удивляют некоторые словесные изобретения, которые использует безумец. Впрочем, чему тут удивляться, человек-то образованный, все Евангелия перечитал по три раза. Правда, из окна и голый, но это в данном контексте роли не играет. Евстафий улыбается своей сложной мысли — слово «контекст» и как его употреблять он тоже узнал от безумца.

Наконец, они доходят до бани. Для безумца специально подготовили большую бадью с теплой водой. Безумец сбрасывает на пол плащ, устало смотрит на Евстафия и спрашивает:

— Вам обязательно каждый раз при этом присутствовать?

Евстафий кивает.

— Ладно, — безумец пожимает плечами и залезает в бадью, — приступайте к омовению, а то госпожа герцогиня издохнут раньше времени от того смрада, который от меня исходит.

Последняя фраза Евстафию очень не нравится, что-то ему подсказывает, что вечер выдастся богатым на события.

Но больше ничего беды не предвещает. Безумец покорно дает себя помыть, побрить, причесать, одевается в специально хранимую Евстафием для таких случаев приличную одежду и без сопротивления дает себя отвести в монастырскую башню, где ему предстоит встреча с посетительницей. Вообще-то, у любого нормального человека от такого зрелища волосы на голове встали бы дыбом, но Евстафий всегда заставляет себя думать, что все это исключительно ради блага его подопечного. А дело в том, что посреди почти полностью пустой комнаты в монастырской башне стоит широкий обеденный стол. По одну его сторону накрыт полноценный ужин на одну персону: блюдо с куропаткой, кувшин с вином, тарелка, кубок и нож. По другую сторону — только кресло. Безумец покорно садится в него и кладет руки на подлокотники.

— Давай, Евстафий, — со вздохом говорит он.

— Мне это не доставляет никакого удовольствия, Ваша светлость, — тихо отвечает монах.

— Не береди мне душу, — безумец широко улыбается.

Евстафий наклоняется и привязывает руки безумца кожаными ремнями к подлокотникам.

— Правая — слишком туго.

— Простите, Ваша светлость, — Евстафий перетягивает ремень.

Безумец откидывает голову на подголовник и закрывает глаза. Он слышит, как открывается и закрывается дверь, шуршат юбки женского платья, а потом тихий голос произносит:

— Здравствуй, Карл.

— Привет, Марианна, — Карл Аквинский открывает глаза и улыбается.

А Евстафий в это время разглядывает герцогиню. В последний раз она приезжала почти год назад, до этого, правда, наезжала часто, где-то раз в пару месяцев. Но потом, видимо, потеряла интерес к узнику монастыря Святого Лазаря. Евстафию она не нравится: вроде бы достаточно красивая женщина, всегда смотрит с сочувствием на Их светлость, даже вроде как старается сделать что-то хорошее. Но Евстафия это не обманывает, он видит, как после этих встреч его подопечный по нескольку дней ходит кругами по своей комнате и что-то бормочет себе под нос, он кричит во сне, иногда не разговаривает неделями. Но на встречах с герцогиней… О, на встречах с герцогиней его безумец превращается в настоящего герцога, и, похоже, только Евстафий понимает, чего ему это стоит.

— Ты не будешь ужинать? — спрашивает Марианна.

— Я привязан к креслу, — отвечает Карл, — но если ты будешь так любезна, что оставишь что-нибудь, я думаю, мне это принесут потом.

Повисает тишина. Марианна осторожно отодвигает от себя тарелку. Карл наклоняет голову и с полуулыбкой на запекшихся губах смотрит на нее.

— Как отец? — спрашивает он.

— Все в порядке, спасибо, — коротко отвечает Марианна.

— Передашь ему письмо от меня?

— Конечно…

Карл кивает Евстафию, тот степенно подходит к Марианне и кладет на стол конверт, скрепленный сургучом.

— Только не читай, — просит Карл.

— Я и так знаю, что ты там обычно пишешь.

— И проследи, чтобы он прочитал, — Карл делает вид, что не услышал ее слов.

Марианна усмехается.

— Извини, но этого я тебе обещать не могу.

Тут уж даже Евстафий злится. Могла бы и соврать, в конце концов…

— Пусть прочитает, ему будет любопытно.

Марианна не отвечает.

— Как твоя дочь? — Карл продолжает светскую беседу.

У Евстафия от его голоса по спине пробегает дрожь, настолько он не похож на обычный голос безумца.

— Хорошо.

— Евстафий, — Карл поднимает голову, — пошли кого-нибудь ко мне. Пусть принесут ту библию с красивыми рисунками, я хочу отправить ее в подарок сестре.

Евстафий мнется.

— Вы ее выбросили из окна в прошлом месяце, — шепчет он.

— Так принеси любую другую! — шипит в ответ Карл. — Здесь библий что-то ли мало?

Марианна если и слышит их разговор, то не подает виду. Евстафий отходит к двери и передает указание другому монаху.

— Зачем ты приехала, Марианна? — наконец, спрашивает Карл.

— Я же обещала, что буду приезжать…

— Зачем? — повторяет свой вопрос Карл.

— Я беспокоюсь за тебя, вот и…

— У тебя умер сын, — перебивает ее Карл, — это было месяц назад, и ты не придумала ничего лучше, чем поехать смотреть на умалишенного?

— Пожалуйста, не нужно… — Марианна отворачивается.

— Хорошо, — Карл стискивает подлокотники, — хорошо, прости. Я сочувствую… я сочувствую вам обоим…. Расскажи мне что-нибудь. Мне-то тебе нечего рассказать, у нас тут ничего не происходит.

Но Марианна молчит.

— Извини, — она поднимается, — не нужно было приезжать. И правда, еще слишком рано, я думала, что это путешествие пойдет мне на пользу.

Тут уж Евстафий чуть не задыхается от возмущения. На пользу? А как насчет Его светлости? О том, что идет ему на пользу, никто не думает?

— Да, — Карл кивает, — конечно, прости. Но все-таки передай, пожалуйста, отцу письмо. Это важно.

— Хорошо, — Марианна небрежно берет со стола конверт и выходит.

Когда герцогиня Аквинская покидает комнату, Карл смотрит на Евстафия и спрашивает:

— Я могу поесть?

Евстафий аж подпрыгивает на месте. Ну наконец-то! После почти недельной голодовки у его подопечного проснулся аппетит! Евстафий тут же придвигает Карлу куропатку, наливает в кубок вино и развязывает ремни. Карл отрывает от куропатки крыло и принимается неторопливо его обгладывать.

— Думаешь, она что-нибудь передаст? — спрашивает Карл.

— Если Ваша светлость позволит… — Евстафий мнется.

Когда Карл в рассудке, монах чувствует себя рядом с ним в высшей степени неловко.

— Ну?

— По-моему она и приезжала то сюда только для того, чтобы вы ей что-то передали.

— Вот и мне так кажется, — Карл делает глоток вина, закрывает глаза, наслаждаясь вкусом, а потом выпивает весь кубок залпом. — Евстафий, можно мне еще вина? Вы же все равно его выльете…

Евстафий вздыхает. А с другой стороны, почему бы и нет? Пусть хоть весь кувшин выпьет, если ему от этого хоть на какое-то время станет легче.

Евстафий не так, чтобы и сильно удивляется, когда неделю спустя его вызывает приор и сообщает, что в ближайшее время монастырь Святого Лазаря намерен посетить Его светлость герцог Иан Аквинский. Естественно, от Евстафия требуется подготовить все по высшему разряду, а также устроить так, чтобы его подопечный по возможности вел себя прилично во время этого визита. С первым Евстафий проблем не видит, а вот второе поручение вызывает у него некоторые сомнения.

Дождавшись, когда Его светлость в очередной раз вывалит на него содержимое своего ужина, Евстафий снова открывает окошко в двери и задает темноте вопрос:

— Вы готовы видеть своего отца, Ваша светлость?

Темнота некоторое время молчит, а потом раздается короткий отрывистый смешок.

— Как никогда, мой друг.

И снова это не голос безумца, к которому Евстафий привык за эти годы.

— Он прибудет через несколько дней, мне поручено подготовить вас ко встрече.

— Я буду вести себя сносно, если ты об этом. Из ночного горшка обещаю его не обливать, хотя ты даже не представляешь, как бы мне этого хотелось.

В последнем Евстафий не сомневается. Он закрывает окошко и задумывается над тем, что же именно написал Карл своему отцу, что тот сразу же решил посетить монастырь Святого Лазаря.

Евстафий почти даже догадывается, как это все происходит.

***

Герцогиня возвращается в Аквин, усталая, бледная, с тоской и мукой в глазах. Вечером она входит в покои своего мужа и останавливается у двери, ожидая пока тот заговорит с ней. Герцог некоторое время делает вид, что не замечает ее, но потом все-таки поднимает голову.

— Как прошла поездка?

Марианна усмехается.

— А как она должна была пройти? — она садится на скамью и смотрит на огонь в камине.

Яркое пламя слепит глаза, но Марианне, похоже, этого и хочется.

— Он не бредил?

— Нет, — резко отвечает Марианна, — передавал тебе соболезнования в связи со смертью нашего сына.

Пауза.

— И это все?

Марианна резко вздыхает. Видимо, она ждет не такого ответа.

— Нет. Еще вот это, — она встает и бросает перед ним на стол конверт.

Герцог хмыкает.

— Не прочитаешь? — спрашивает Марианна.

— Может быть, позже, — отвечает герцог.

— Он просил, чтобы ты его прочитал.

— А там что-то настолько интересное, что мне стоит это читать? — фыркает герцог.

— Не знаю, — огрызается Марианна, — я его не открывала.

— Ну вот видишь… — герцог пожимает плечами.

Марианна качает головой, она подходит к камину и снова смотрит на огонь.

— Мне вот интересно: один твой сын умер, второго ты держишь взаперти как сумасшедшего — и все это не вызывает у тебя ни малейших эмоций? Даже намека на них? — она оборачивается, ее серые глаза горят на осунувшемся лице.

— В моем возрасте, Марианна, эмоций не вызывают и более важные вещи, — парирует герцог.

Марианна хочет что-то сказать, но отмахивается и выходит. Как только за ней закрывается дверь, герцог взламывает печать и разворачивает письмо. Ровным уверенным почерком там написана всего одна фраза.

«Я видел Черного пса, отец».

Герцог долго смотрит на бумагу, потом сминает письмо и бросает его в огонь. На следующий день он сообщает в монастырь Святого Лазаря о своем визите.

***

Карл сидит на подоконнике и смотрит, как монахи пробираются к церкви для молитвы. Их опасения весьма понятны, но в это утро у Карла другие планы — устраивать для них шоу он не собирается. Карл одет в серую рясу, поверх которой завернут в свое старое шерстяное одеяло — конец февраля показывает прощальный оскал зимы, и холод на улице стоит истинно собачий, но Карлу сегодня нужно как минимум неплохо соображать, а от холода его умственные способности лучше не становятся. Монахи впервые за последние два года следуют к заутрене без потерь, но Карл видит, как одна фигура почти у самой церкви разворачивается и быстро бежит обратно. Минут через двадцать Карл слышит, как открывается окошко в двери его комнаты.

— Ваша светлость… — робко начинает Евстафий.

— Да?

— Братья беспокоятся, все ли с вами в порядке.

Карл невольно улыбается. Эти монахи — неплохие ребята. Конечно, они не в восторге, когда их два года подряд во всех смыслах этого слова обливают грязью каждое утро, но стоит этому прекратиться, как они всерьез обеспокоились его судьбой.

— Передай, чтобы не волновались. Со мной все в порядке. И они грязные свиньи. Последнее обязательно передай.

Окошко в двери захлопывается, но Карл готов поклясться, что Евстафий давится от смеха. Хороший он человек, этот Евстафий. Практически единственный человек, с которым Карл общался в последние два года. Когда он выберется отсюда, то устроит так, чтобы Евстафий стал приором монастыря, он сможет справиться с этой должностью, и он этого заслуживает.

Но на сегодня у Карла более важные задачи. Из окна его комнаты виден въезд в монастырь, и Карл ожидает посетителя. Колокол на башне бьет шесть утра, потом семь, потом восемь, девять, десять. Колокол отбивает каждый час, потом обедню, потом вечернюю молитву. Иногда появляется Евстафий и что-то там как всегда гундосит про то, что Карлу нужно поесть, но Карл не обращает на него внимания. Полночь. Монастырский двор пуст, восходит луна, яркая и зловещая в прозрачном зимнем воздухе. Карл кутается в шерстяное одеяло. Неужели он так и не заявится? Не может такого быть… Час ночи. Два часа… И вот во дворе начинается какое-то шевеление. В ворота монастыря въезжает шеренга всадников с факелами. Одного из них Карл узнает сразу — развевающийся плащ, безупречная выправка, прекрасный вороной конь… Карл чувствует укол зависти, сам он никогда так блистательно не выглядел в седле. Не так уж и удивительно, что Марианна все-таки вышла замуж за его отца, а не за него самого. Ну да ладно, Марианна — это дело прошлое, она сама выбрала свою судьбу. Карл видит, как всадники спешиваются, на середину монастырского двора выходит заспанный приор, но герцог даже не останавливается. Он исчезает из вида. Карл поудобнее устраивается на подоконнике. Минут через пятнадцать окошко в двери чуть приоткрывается.

— Он приехал, Ваша светлость, — говорит Евстафий.

— Я видел, — отвечает Карл. — Не задерживай его, он не любит ждать.

Как будто бы Евстафий может задержать Иана Аквинского и при этом сохранить голову на плечах. Карл делает глубокий вдох.

Пять минут спустя он слышит, как отрывается дверь, раздаются шаги, легкие и почти беззвучные. В комнате становится светло — это Евстафий заботливо принес подсвечник. Потом дверь закрывается. Карл не оборачивается, ждет, пока герцог заговорит первым. Он снова слышит шаги, герцог начинает ходить по комнате, подходит к столу, потом к куче книг, сваленных в углу. По поводу последних Карл испытывает некоторые угрызения совести. Он знает, что в углу его комнаты лежит почти вся библиотека монастыря, и что не без его помощи эта библиотека выглядит весьма потрепанной. Шаги приближаются — герцог Аквинский встает у него за спиной.

— Красивый вид, — наконец, говорит он.

Какой там вид? Только тьма, да проклятая луна…

— Летом лучше, — отвечает Карл.

Он все-таки оборачивается. Отец стоит, опершись рукой о стену. Карл не видел его больше двух лет, но герцог Аквинский совершенно не изменился: темные волосы, красивое смуглое лицо и яркие зеленые глаза — пожалуй, единственное, что безошибочно указывает на их родство с Карлом. Герцог садится на стул у стола. Карл свешивает ноги с подоконника, кутается в свое одеяло. Герцог невольно смотрит на его босые ступни с посиневшими ногтями. Карл прекрасно понимает, что он сейчас видит перед собой: заморенный голодовкой человек с ввалившимися глазами, серым лицом и половиной выпавших волос на голове. Как бы Евстафий ни пытался привести его в порядок — это почти невозможно. Чудо, что еще все зубы на месте. Карл ждет, он не хочет первым начинать разговор.

— Не хочешь поужинать со мной? — спрашивает герцог.

— Не очень, — отвечает Карл, — обычно во время званых ужинов меня привязывают к стулу, чтобы я не заколол гостя ножом.

— Сегодня мы попробуем обойтись без ремней, — герцог поднимается и стучит в дверь.

Та тут же распахивается, и в дверном проеме появляется Евстафий.

— Ужин, — поясняет Карл.

Евстафий отходит в сторону и делает приглашающий жест. Герцог выходит, Карл спрыгивает с подоконника и идет за ним.

— Вы бы обулись, Ваша светлость, — чуть слышно говорит Евстафий.

— А где его сапоги? — спрашивает герцог.

Карл усмехается и смотрит на обалдевшего монаха. Нужно было предупредить, что у его отца слух как у кошки.

— Я выкинул их в окно, — отвечает Карл.

— Зачем?

— Я каждое утро устраиваю местной братии чтение святых писаний, иногда они не очень охотно слушают, так приходится по мере возможности применять силу.

Герцог разворачивается и смотрит на Евстафия.

— Сапоги, — холодно говорит он.

Евстафия как ветром сдувает.

— Ничего страшного, — примирительно говорит Карл, — я их все время выбрасываю в окно, поэтому они мне их и не приносят.

Герцог продолжает идти вперед, на слова Карла он даже не оборачивается. Карл шлепает следом. Вообще-то, Евстафий прав — действительно холодно.

На этот раз стол накрывают не в башне, а в покоях приора. Карл здесь никогда раньше не был, поэтому богатство комнат скромного настоятеля монастыря заставляет его улыбнуться: мебель явно выписана из Италии, на стенах висят весьма внушительные гобелены и даже несколько картин, не очень удачных, на взгляд Карла, но все же не настолько плохих, чтобы дискредитировать вкус их обладателя. Стол на этот раз накрыт на две полноценные персоны, а не как обычно, когда Карл смотрит как его посетитель — а его единственным посетителем за все эти годы была Марианна — ест, а ему только остается вспоминать свою баланду. Герцог садится за стол и машет Карлу рукой. Карл тоже садится. В комнате они одни, герцог поднимается и наливает вина сначала себе, а потом Карлу. Свой кубок он выпивает залпом, Карл следует его примеру. Вино тут же ударяет в голову, в глазах начинает двоиться, по телу разливается почти уже забытое тепло.

— Как тебе здесь? — спрашивает герцог.

— Есть места и получше, — отвечает Карл и улыбается во весь ряд желтых зубов. — Но я не жалуюсь.

— Еще? — герцог указывает на кувшин.

Карл поднимается.

— Если позволите, теперь моя очередь наливать.

Он наливает сначала отцу, а потом себе. Вообще-то его уже и после первого кубка пошатывает, а после второго он вообще должен упасть лицом в тарелку. Раньше это показалось бы ему всего лишь легкой разминкой, но не теперь. Герцог снова выпивает вино залпом. Карлу приходится поддержать, и почти сразу же он чувствует, что это было роковой ошибкой. Главное теперь — не начинать разговор о матери, о Марианне или о том, что сам Карл гниет заживо в этой дыре. С большим трудом Карл возвращается на место и решает, что неплохо бы и закусить. На столе на этот раз не только куропатка, но и солонина и какие-то овощные изыски монастырского происхождения. Короче, прям безудержный пир, если не сказать большего. После перловки, впрочем, для Карла и это кажется банкетом при высшем монаршем дворе.

— Надолго планируешь здесь остаться?

Карл скалится.

— Ну не знаю. Я вроде как пока еще не всю монастырскую библиотеку привел в негодность.

Герцог улыбается.

— Судя по счетам, ты их разоряешь.

— Они присылают счета? — удивляется Карл. — Я каждое утро работаю у них проповедником. Это они мне должны.

Герцог продолжает улыбаться.

— Поверь мне, они другого мнения. Я ожидал, что у тебя здесь королевские покои, штат наложниц и личный оркестр.

— Из всего этого великолепия мне достался только Евстафий.

— Евстафий? — герцог удивленно вскидывает брови.

— Тот монах, которого ты видел. Он хорошо обо мне заботится.

— Я рад, что даже здесь ты нашел себе друга.

Первый кувшин с вином заканчивается. Герцог оглядывается по сторонам, видит еще несколько кувшинов на небольшом столике в углу, берет один и снова наливает себе и Карлу. Если так пойдет и дальше, то я потеряю возможность изъясняться человеческим языком, думает Карл. У герцога-то нет проблем, он всегда имел способность пить как лошадь и сохранять при этом здравый рассудок. Вот у Карла достаточно тонкие и трепетные отношения с алкоголем: если уж он начинает пить, то не может остановиться, пока не напивается до поросячьего визга. Карл цепляет ножом кусок солонины и отправляет его в рот. Несмотря на то, что эту дрянь ему приходится есть почти два года с завидной периодичностью, никогда еще солонина не казалась такой вкусной.

— Ну ты же не о Евстафии разговаривать сюда приехал…

Карл слышит, как на башне часы бьют три раза.

— Нет, Карл. Я приехал, чтобы спросить тебя о Черном псе.

***

Два года… Два очень долгих года. Сначала он думал, что сошел с ума, метался, бился головой о стены, старался всеми силами понять, в чем же именно состоит его безумие. Но он видел у себя только один его признак: он не помнил, почему отец выгнал его из Аквина. Все остальное он помнил во всех подробностях — детство, юность, его загульные друзья, потом помолвка с Марианной, дочерью герцога Гасского7, долгие — какие-то уж чересчур долгие — переговоры о приданом, а потом вдруг… Он здесь, заперт в клетке как животное, и несколько раз в день ему как зверю дают еду и воду. Карл пытался выяснить, в чем дело, он писал письма: Марианне, отцу, вообще всем, кого знал и кто умел читать. Марианна приезжала, но не отвечала на его вопросы, правда, вдруг выяснилось, что она вышла замуж за его отца и родила дочь, а потом и сына. Отец на письма не отвечал и никак не давал понять, что вообще помнит, что у него есть старший сын. Может, он сказал всем, что Карл умер? А что? Это было бы очень удобно: мертвый сын лучше сумасшедшего сына. Тем более, что и новая жена уже есть, может родить других детей, более нормальных.

И вот тогда-то и появился Черный пес. Огромная псина, которую Карл видел из окна своей комнаты почти каждую ночь. Сначала он решил, что это монастырский питомец, спросил Евстафия, но тот решительно отверг его догадки. Пес продолжал приходить каждую ночь, огромный, черный, лохматый и тощий как скелет. Через год Карл начал думать, что это его смерть, но для смерти это были слишком долгие свидания. Карл читал молитвы — пес оставался на своем месте. На него не действовало ничего: ни брань, ни священное писание. Пес продолжал приходить. Каждый день между третьим и четвертым часом ночи он медленно проходил по монастырскому двору мимо окна Карла, останавливался, смотрел прямо на него и шел дальше. Иногда, когда в небе светила полная луна, она отражалась в глазах пса, и они начинали сиять ярким зеленым светом.

Карл пытался найти в происходящем хоть какое-то рациональное зерно. Он заставил Евстафия перенести в его комнату чуть ли не все манускрипты монастыря в надежде найти в них зацепку, которая могла бы соединить то, что он видит, с реальностью. Сначала у него ничего не получалось. Первые полгода почти довели его до края той пропасти, которую на самом деле называют безумием. Потом он начал кое-что находить. Сначала только отголоски, признаки, намеки, ничего конкретного — всего лишь несколько слов или странные заметки, сделанные каким-то уже умершим монахом на полях книги. Но это давало ему шанс на то, что он не безумен, и проклятая псина не галлюцинация и не плод его воображения. Оказалось, что Черный пес был известным персонажем — страж мира мертвых, охраняющий вход в царство тьмы, предвестник несчастий, оборотень, который похищает детей, посланец из мира, который лежит за гранью реальности. Грань реальности — это именно то состояние, в котором находился Карл. К тому времени он уже чертовски устал: от однообразия монастырских дней, от визитов Марианны, которые приносили только боль, от незнания того, почему именно он здесь оказался. Что он такого сделал? Сколько раз он спрашивал об этом Марианну, но она так ему и не ответила… Почему она не ответила? Она же любила его когда-то! Почему она не может ему рассказать, как он здесь оказался? Он же не требует его отпустить, он хочет понять, в чем дело… А еще эта проклятая псина, которая пялится на него каждую ночь, и непонятно, существует она на самом деле или нет. В какой-то момент Карл сдался. Все ведь давно твердят, что у него с головой не в порядке, даже заперли, как будто он на людей бросается. Ладно. Сумасшедший, так сумасшедший… В ту ночь он ждал Черного пса так, как будто бы его появление было залогом его жизни. Наверное, так оно и было: нормальный человек больше не имел права на жизнь, но безумец, который каждое утро вещал голым из своего окна, был сейчас как никогда кстати. Всходила полная луна. Карл до рези в глазах всматривался в монастырский двор и ждал. И вот появился Черный пес. Тощее лохматое существо устало начало свой еженощный проход по монастырскому двору. Карл пилил его взглядом. Пес вдруг остановился, он поднял свою черную косматую голову и посмотрел на Карла. Прямо ему в глаза. Хотя их и разделяло весьма приличное расстояние, Карл видел глаза пса так, как будто бы он наклонился почти вплотную к его морде. Зеленые горящие глаза. Точно такие же Карл видел в зеркале. Почти его отражение. Хотя нет — не его отражение. В этих глазах горела старость, мудрость, годы, века, тысячелетия… Карл вдруг почувствовал страх, он отпрянул от окна, но глаза оставались так же близко к нему, как и раньше.

— Что ты такое? — прошептал Карл.

Пес наклонил голову — совершенно человеческий жест, усталый, с таким жестом взрослый собирается ответить на вопрос надоедливого ребенка.

— Что ты такое? — снова спросил Карл.

И на этот раз пес ответил.

***

— Я видел Черного пса, ты с ним как-то связан, — отвечает Карл.

Герцог откидывается на спинку кресла.

— У меня никогда не было собаки, Карл.

Тут уж приходит очередь Карла улыбаться.

— Ты забыл обо мне на два года, а стоило мне написать тебе о Черном псе, как ты на всех парах прискакал в монастырь.

Герцог смеется. Карл продолжает улыбаться. Вот уж действительно — как же это смешно. Обхохочешься.

— Отец…

Улыбка сползает с лица герцога. Карл слишком поздно понимает, почему именно — он уже много лет так его не называл.

— Ты опять решил надо мной поиздеваться?

Герцог не отвечает. Карл думает, что вряд ли ему представится более подходящий момент, чем сейчас.

— Думаешь, я не понимаю, к чему ты клонишь? Ты запер меня здесь, ты женился на женщине, которую я люблю, ты назвал вашу дочь именем моей матери, ты назвал вашего сына моим именем, и ты заставлял Марианну приезжать сюда, чтобы у меня не было ни единого шанса забыть об этом! Я страдал, отец! Ты даже не представляешь, как я страдал! Я думал, что сойду с ума. И знаешь что?

Герцог вопросительно смотрит на него.

— Я не сошел с ума.

Хотя мог бы.

— Поздравляю, Карл, — герцог кивает и наливает себе еще вина.

— С чем?

— С тем, что ты не сошел с ума, — Иан Аквинский пожимает плечами. — Это прямо-таки выдающееся достижение, учитывая, почему ты сюда попал.

Карл смотрит на него с подозрением. Он ведь не просто так коснулся этой темы — его отец вообще никогда просто так ничего не говорит, а Карл вот ни черта не помнит о том, почему он здесь. Интересно, герцог знаете об этом? Он все-таки читал письма Карла? Странный какой-то у них разговор.

— Ты это о чем? — осторожно спрашивает Карл.

— А ты не помнишь?

Ну, естественно… Все он знает.

— Что?

— То, почему ты сюда попал?

— Конечно, помню, — невозмутимо отвечает Карл.

Из-за того, что он пьян, ответ получается еще более фальшивым.

— И почему же?

Иан Аквинский поднимается и начинает неторопливо ходить по комнате. Он вроде как разглядывает гобелены приора, при этом незаметно оказываясь все ближе и ближе к Карлу.

— Не будем ворошить прошлое, — улыбается Карл.

— Почему же? Давай поворошим.

— А я не в настроении! — огрызается Карл.

— Потому что ты ни черта не помнишь! — голос герцога раздается почти над ухом Карла, Карл подскакивает от неожиданности. — Ты попал сюда потому, что убил меня!

— Что?! — Карл оборачивается.

Но вот он Иан Аквинский — живой и здоровый и даже отвратно улыбается.

— Бред не неси… — Карл ежится. — Для мертвого ты очень даже прыткий.

— О! Ты и правда ничего не помнишь! — герцог смеется.

— Да! — не выдерживает Карл. — Я ничего не помню! Но это не значит, что ты можешь разговаривать со мной так, как будто я и правда псих.

Иан Аквинский снова разглядывает гобелен.

— Красивый, да? — не выдерживает Карл. — Там, наверное, как раз изображено что-то такое, что объясняет, почему я тебя убил, а ты не умер.

— Ты был очень зол из-за того, что мы с Бернаром никак не могли договориться о приданом Марианны, и свадьба все откладывалась. Видимо, ты решил мне как-нибудь насолить, пролез в мои комнаты, вскрыл мой походный сундук и нашел там книгу, которая призывает Черного пса. Конечно, ты сначала ничего не понял, — герцог усмехается. — Но ты же упертый! Ты же разобрался! В итоге ты все-таки смог прочитать заклинание и вызвать Пса! Ну и не забыл, конечно, завершающий жест — ты перерезал мне горло. Выбрал самый что ни на есть благородный способ — подошел сзади и чиркнул кинжалом. Я даже не сообразил, что случилось. Но потом у тебя начались проблемы, Карл, потому что кое-что ты не учел — все это нужно было делать с трех до четырех утра, а тебе приспичило резать мне глотку в одиннадцать вечера.

— Что? — Карл трясет головой. — Какая книга? Причем здесь книга? Как я мог тебя убить, когда сейчас ты стоишь здесь и разглагольствуешь?

— Старая книга, Карл. Очень старая книга, которая дает власть над Черным псом. А по поводу остального, так вот — смотри, — герцог опускает ворот туники, и Карл видит у него на шее красный шрам.

Этого шрама там раньше не было.

— Я ничего не понимаю… — шепчет Карл.

Чушь какая-то… Выглядело бы совсем фантастически, если бы не эта проклятая псина, которая торчит под окнами Карла каждую ночь.

— Ну давай, Карл, вспоминай! — не унимается герцог.

— Что?!

— Ты убил меня, а так как тебе не нужны были проблемы, ты оттащил меня в склеп и бросил в первый попавшийся гроб. Это была могила твоего деда, и, сказать по правде, то, что от него осталось, не придало мне душевного спокойствия, когда я очухался.

Карл Аквинский обхватывает голову руками и начинает раскачиваться из стороны в сторону.

— Ты не мог очухаться, если я тебя убил… — стонет он.

— А ты разве не помнишь, зачем нужен Черный пес? Почему ты так стремился его заполучить?

Карл зажимает уши, но герцог продолжает:

— Потому что, если ты владеешь Черным псом, то получишь все, что только пожелаешь! И ты будешь жить вечно, даже если ты уже не его хозяин! Так что, сюрприз! — Иан Аквинский разводит руками. — Зря старался — я не могу умереть. Но ты все равно стал хозяином Пса, хотя из-за того, что сделал все через одно место, у тебя отшибло память и псине пришлось два года скулить у тебя под окном, в ожидании, когда же ты вспомнишь, что ты его хозяин. Все это время ты мог ему приказать, и вышел бы отсюда, а потом стал бы… королем, Папой Римским, мужем Марианны… да кем угодно!

— Понятно, — вздыхает Карл. — Это ты свихнулся, а не я… Или это проверка?.. Да откуда я знаю, что это за собака? Может, это всего лишь бродячая собака, которую монахи кормят? Евстафий говорит, что нет, но, может, он врет? Или не знает? Это более вероятно, чем какой-то там Черный пес, который исполняет желания… Стой! А почему тогда он показал мне, что как-то связан с тобой?

— Дурья башка! — герцог не выдерживает и отвешивает Карлу подзатыльник. Большую часть детства он только так Карла и называл — «дурья башка», временами Карлу даже казалось, что это его настоящее имя. — Он пытался тебе напомнить, как ты его заполучил! Видимо, надеялся, что это поставит тебе мозги на место. Но ничего не получилось! Ты как был идиотом, так и остался!

Карл вдруг щурится.

— А ты чего приехал, а? Извинений что ли хочешь?

— Ах это… — герцог опирается на спинку стула Карла. — Я давно собирался приехать, но, честно тебе скажу, откладывал этот визит. Твое письмо ясно дало мне понять, что я не могу больше медлить.

— Медлить с чем? — у Карла почему-то все холодеет внутри.

— Видишь ли, я уже нашел книгу, которую ты перепрятал, а сейчас половина четвертого.

Вообще-то, отец был прав — ты и сообразить-то ничего не успеваешь. Чирк — и что-то теплое льется на грудь, но и в этом ты не успеваешь разобраться, потому что всего через несколько мгновений теряешь сознание. А потом умираешь.

***

Карл приходит в себя в темноте. А где же еще? Запах отвратительный, в воздухе витает нечто, от чего нестерпимо хочется чихать — то ли пыль, то ли пепел. Сначала ничего не понятно, но потом Карл все вспоминает, на этот раз вообще все, даже то, что не мог вспомнить в монастыре Святого Лазаря. В принципе, можно почти со стопроцентной вероятностью угадать, куда именно затолкал его дражайший папаша. Учитывая злопамятность Его светлости Иана Аквинского, Карл сейчас в чьем-то гробу. Любопытно, где именно и в чьем. Карл прислушивается — вроде тихо. Конечно, не хотелось бы вылезти из гроба и наткнуться на кого-нибудь. Хотя… Да нет, все равно не хотелось бы. Вот сам Карл, например, не имеет ни малейшего понятия, как бы он отреагировал в подобной ситуации: может быть, стал бы креститься и бросился бежать со всех ног, а вполне возможно, что залепил бы призраку по физиономии. Карл пробует поднять крышку, она тяжелая, но сдвинуть ее вполне возможно, хотя в этом нет ничего особенно удивительного — отец же как-то ее сдвинул. С омерзительным скрежетом крышка отъезжает в сторону, и в лицо Карлу ударяет свежий воздух. Ну как, свежий… Никакой он не свежий, на самом деле, просто не воняет мумифицированным трупом. Темно. Ожидаемо. Карл свешивает ноги и спрыгивает на пол. Он, кстати, так и остался босым, но каменный пол почему-то не обжигает, хотя должен бы, учитывая, что на дворе февраль. А если уже не февраль?

Когда Карл убил отца, он оттащил его в семейный склеп замка Аквин и затолкал труп — тогда он был уверен, что это труп — в гроб своего деда Ги Аквинского. Карл, конечно, сделал это не просто так. Его Светлость Иан Аквинский никаким сыном Ги не приходились, а получили свой титул потому, что женились на дочери Ги Алинор, матери Карла. Сам-то Иан происхождение имел так себе, то есть прям совсем так себе. Да и звали его как-то по-другому. Но об этом все забыли. Как теперь понимает Карл, благодаря Черному псу, но дело не в этом. Отец всегда ненавидел старого Ги и не переносил даже упоминания о нем. Карл решил, что гнить рядом с человеком, которого Иан Аквинский терпеть не мог — достойная кара. Кара за что? В случае с Ианом Аквинским — за что угодно, но в тот раз дело было в том, что отец затягивал женитьбу Карла на Марианне, и это все уже нужно было как-то заканчивать. Ну вот Карл и закончил. По его мнению, все вышло потрясающе: Карл мало того, что сам герцогом станет, так еще и получит псину, которая исполняет все желания. Почему бы и нет? Задвинув крышку гроба Ги Аквинского, Карл, насвистывая, направился к себе. Утром он намеревался поднять шум по поводу пропажи отца, ну а там уже недалеко и до исполнения желаний. Но, проснувшись, Карл ничего этого не помнил, Иан Аквинский был жив-здоров, но зол как дьявол, удивленного Карла связали, бросили на телегу, как он и был — в ночной рубахе, и отправили в монастырь Святого Лазаря размышлять над тем, что же он такое натворил. То есть отец был мертв всего-то часов восемь-девять. Чисто теоретически, Карл должен быть мертв столько же времени. Карл наклоняется и касается пола рукой — на ощупь камень, но почему-то он все равно не чувствует холода. Точнее, он вообще ничего не чувствует. Он понимает, что это камень, но не может сказать, гладкий он или шершавый, теплый или холодный. Интересно, это нормально? К сожалению, особо поинтересоваться не у кого. Карл находит нечто похожее на дверь в склеп. Он осторожно ее приоткрывает, в щель падает свет.

Утро. Зима. С серого затянутого облаками неба медленно падают хлопья снега. Ох и суровый же в Аквине выдался февраль в этом году…. Часы на монастырской башне начинаю бить, Карл считает удары — двенадцать. Он уже знает, где он — в монастырском склепе. Отсюда не видно, как серые фигуры торопливо ныряют в каменную громаду церкви для очередной молитвы, но Карл очень хорошо их себе представляет. А вон и его окно… Карл улыбается. Интересно, что там отец наплел им про то, что случилось с Карлом? Наверняка, в этом есть какой-то подвох. Зачем было оставлять его в монастыре? Зачем было заталкивать его в склеп? Можно было тихо-мирно вытереть кровь и оттащить его в свою комнату, где Карл бы проснулся утром как ни в чем ни бывало. Хотя Евстафий мог забеспокоиться и проверить его, а он оказался бы мертв… Можно подумать, если Евстафий вообще его не найдет, то будет лучше… Карл явно чувствует какой-то подвох. Он вдруг широко распахивает дверь склепа и решительно выходит из него. Босые ноги ступают по снегу, но и сейчас он не чувствует холод.

— Эй! — кричит Карл.

Тишина.

— Эй, придурки!

Почему никто не отзывается? Они же прекрасно понимают, кто именно это кричит. Да они же все на молитве… Карл смеется во весь голос и бьет себя ладонью по лбу. Ну точно! Он идет прямо к церкви и останавливается напротив входа. Он улыбается, предвкушая эффект, который произведет его появление. Ох и развлечется он сейчас, а заодно и привнесет немного разнообразия в жизнь старых поганцев. Что бы они ни говорили, а уж Карл-то знает — им будет его не хватать.

Молитва заканчивается, монахи выходят из церкви.

— Ну что, моя паства, готовы приветствовать своего библейского пророка? — Карл широко разводит руки.

Но они даже на него не смотрят.

— Ау! — возмущается Карл.

Монахи проходят мимо, ловко огибая его, как будто перед ними столб или дерево. Карл замечает среди них Евстафия, подбегает к нему, хватает за рукав.

— Эй! У вас чувство юмора что ли появилось?

Евстафий идет дальше, Карл, вцепившийся в его рясу, волочится следом.

— Шутка что ли такая? — недоуменно спрашивает Карл.

Евстафий не отвечает. У Карла все холодеет внутри. Он уже больше не пытается привлечь к себе внимание, просто идет следом за монахом. Тот заходит в основное здание монастыря, и Карл еле успевает проскользнуть в закрывающуюся дверь. Евстафий поднимается на второй этаж и идет к комнате, дверь в нее открыта настежь. Открыта… Почему эта дверь открыта? Евстафий заходит внутрь, а Карл останавливается на пороге. Даже сейчас он не может заставить себя переступить порог собственной комнаты. «Даже сейчас» — это когда? Кажется, он уже начинает обо всем догадываться, но пока еще не в силах принять правду. А Евстафий тем временем осторожно складывает книги. Койка уже пуста — с нее убран топчан и столь любимое Карлом шерстяное одеяло.

— Не скорби, брат, — вдруг слышит Карл голос у себя за спиной.

Он резко оборачивается. У него за спиной стоит Амвросий, тот еще старый черт, по мнению Карла. Из Амвросия уже песок сыпется, воняет от него соответствующе, и он вечно строит из себя самого святого из святых. Евстафий косится на него, но ничего не отвечает. А вот у Карла уже никаких сомнений: если Евстафий еще мог участвовать в каком-то розыгрыше, то Амвросий на такое не способен в принципе. Старый монах обходит Карла, как будто… как будто прошел сквозь него. «А если он и правда прошел сквозь меня?» — с ужасом думает Карл.

— Он в руках Господа, он достаточно страдал, чтобы заслужить прощение.

Евстафий коротко кивает. Карлу даже кажется, что что-то блестит в уголках его глаз. Слезы? Удивительно… Амвросий уходит. Где-то через час Евстафий заканчивает складывать книги, приходят послушники, уносят их обратно в монастырскую библиотеку. Евстафий останавливается на пороге комнаты и окидывает ее последним взглядом, грустным и почти отчаянным. А потом он закрывает дверь. Карл делает несколько шагов вперед и останавливается у закрытой двери. В первые месяцы заключения он часто так делал — пилил эту проклятую дверь взглядом, как будто бы мог пройти сквозь нее. Карл делает шаг вперед. И проходит сквозь дверь. Он сжимает зубы, сдерживая крик, хотя кричать он теперь может сколько угодно — его все равно никто не услышит. Иан Аквинский сделал блестящий ход: зная, что он не сможет убить Карла, потому что тот получил бессмертие, он сделал его вечную жизнь поистине вечной — он заставил Черного пса превратить Карла в призрака.

***

С некоторых точек зрения новое положение Карла было даже удобно — исчезло очень много проблем. Например, больше не нужно было есть, спать и заботиться о своем внешнем виде. С другой стороны, был и очевидный минус. Вот на кой тебе вечная жизнь, когда ты даже поговорить ни с кем не можешь? Первое, что хочет сделать Карл — это уйти, наконец, из этого треклятого монастыря. Он шлепает босыми ногами по снегу к воротам. Следов он за собой не оставляет. Учитывая опыт с дверью, Карла не слишком волнует, будут ворота закрыты или нет. Они не закрыты, и Карл понимает, что сейчас из соседней деревни как раз должна вернуться повозка.

— Пока, ребята! — небрежно бросает Карл.

Он со всего размаха врезается во что-то, по ощущениям очень похожее на каменную стену. Только вот никакой стены перед ним нет. Карл пытается сделать еще один шаг, и на этот раз его отбрасывает назад — на монастырский двор. Он пробует снова и снова. Уже возвращается повозка, ворота закрывают, потом садится солнце, потом звонит колокол на башне, потом занимается тусклый февральский рассвет, а Карл все пытается и пытается. И только к вечеру следующего дня он понимает, что мало того, что стал бессмертным призраком, так еще и на целую гребаную вечность заперт в монастыре Святого Лазаря. Карл садится посреди двора и кричит так долго и громко, как только может. Конечно, никто его не слышит.

Сложно смириться с тем, что ты призрак, а уж с тем, что ты призрак, который ограничен в своей свободе — еще труднее. Но человек — а Карл все-таки человек — существо на удивление живучее. Ему удается свыкнуться и с этим. Примерно тогда же из отрывков разговоров ему удается узнать, что для всего Аквина он умер. Причем, папаше как всегда нельзя отказать в изобретательности: по версии Его светлости, которую, конечно же, никто и не смел подвергать сомнению, Карл в порыве безумия сам перерезал себе горло ножом для мяса. Ну психопат — что с него взять, не зря же его всегда к стулу привязывали. Тело Карла якобы отвезли в Аквин, где с помпой захоронили в семейном склепе. Вероятно, в суматохе отец как-то затолкал его к мертвым монахам, или приказал Черному псу, владельцем которого снова стал, и тот исполнил его желание.

— Ублюдок… — шипит Карл, сидя на ступенях церкви. — Нет, ну вы видели, какая тварь?

Еще одно преимущество его нынешнего положения — можно разговаривать с самими собой, сколько душе угодно.

Постепенно Карл погружается в ту сторону жизни монастыря, о которой он раньше и не догадывался. Не будем упоминать, к какому именно ордену относится монастырь Святого Лазаря, ибо этот орден благополучно существует и по сей день, скажем только, что монахам надлежало строго придерживаться аскезы. Ну-ну, как же… Были, конечно, такие, как Евстафий, кто если и нарушал что-то, то по мелочи, а потом искренне раскаивался в содеянном. Были и такие, как старикашка Амвросий, которые пришли в монастырь, чтобы каяться в своих грехах. Амвросий, кстати, не скромничал, что ему нужно каяться. Как выяснил Карл из молитв, которые Амвросий имел обыкновение бубнить себе под нос, у безобидного старика была очень насыщенная молодость: он и грабежом промышлял на большой дороге, и палачом подрабатывал, а также имел сразу несколько семей в нескольких деревнях. В общем, чем больше религиозный пыл, тем больше на то скрытых причин. Евстафий, например, стал монахом потому, что верил в бога и хотел ему служить. Банально до зубовного скрежета, но это так. Впрочем, Амвросий и Евстафий — самые скучные персонажи монастыря Святого Лазаря. Был, например, кружок пьяниц, регулярно прикарманивавших часть выручки от продажи овощей в деревне и пропивавших все это богатство под монастырской оградой. Конечно, все знали, что они так делают, но у всех хватало собственных проблем. Еще было несколько влюбленных пар, уединявшихся ночами у все той же ограды, не мешая пьяницам. У самого приора, кстати, был страстный роман с юным послушником. В общем, без женщин в монастыре происходят воистину чудесные вещи.

Через полгода после его смерти приехала Марианна. Она хотела забрать на память что-нибудь из его вещей, потому что в Аквине ничего не осталось. Почему она не приехала сразу? Как выяснил Карл, она снова забеременела, но потеряла ребенка на позднем сроке, ей нужно было время, чтобы восстановить здоровье. Евстафий отправился искать хоть что-нибудь, что можно было передать Ее светлости в качестве памяти. Хотя что он мог передать? Миску? Треклятые сапоги? Или одеяло, которое уже, наверное, моль сожрала? К удивлению Карла Евстафий принес то, о чем Карл даже не вспоминал все это время — весьма недешевый пояс с серебряной пряжкой. Когда он надевал его в последний раз? Да кто бы вспомнил. Видимо, его привезли из Аквина вместе с другой его одеждой. Марианна берет пояс в руки, коротко кивает Евстафию, молчит. Карл подходит почти вплотную и наклоняется к ней. Она не плачет, только смотрит на пояс, уголки губ опущены, вокруг глаз появились первые морщины.

— Я люблю тебя, — говорит Карл.

Но она его не слышит. И больше никогда не услышит.

***

Когда Карлу Аквинскому было пятнадцать, он превратился из несносного ребенка в несносного юношу. Как водится, когда есть скучающий богатый сынок, вокруг него быстро собираются единомышленники. Вскоре разудалая компания нажила огромный винный долг в соседнем Льеже и стала объектом жгучей ненависти всех благородных семейств, дочерей которых они лишили перспектив счастливого замужества. В замок Аквин потянулись жалобщики. Поначалу их выгоняли, но когда Карл и его дружки в пьяном угаре спалили дом какого-то крестьянина, дело все-таки дошло до герцога Аквинского. Разговор с отеческими наставлениями не состоялся: Иан Аквинский мастер чесать языком с дамами и с другими герцогами, а не с собственным сыном. Все оказалось проще: на следующий день все друзья Карла бесследно исчезли из Аквина, Карл получил в наказание личного надсмотрщика, который следовал за ним даже в уборную и — вот уж и вправду сенсация — работу в трактире в Льеже, на которой Карлу надлежало отрабатывать долг не только за себя, но и за своих закадычных друзей. Последнее, пожалуй, было самым страшным унижением: вчера Карл был повелителем и хозяином — сегодня превратился в мальчика на побегушках. Урок-то был правильный, но в пятнадцать лет такие уроки понимаешь плохо. Карл возненавидел своего отца. Впрочем, это продлилось недолго. Иан Аквинский договорился о браке Карла с Марианной Гасской и, когда Карл достаточно настрадался в роли слуги, отправил его знакомиться с будущей женой.

Когда Карл приехал в Гасс, то сказать, что он был в восторге — это не сказать ничего. Только там он понял, в какой мрачной дыре провел свои юношеские годы: яркие краски, калейдоскоп придворных дам, менестрели и даже свой собственный рыцарский турнир! В общем, в Гассе было все то, что Его светлость герцог Аквинский ненавидел всей душой. Короче, Карлу там понравилось. Учитывая, что для поездки ему собрали подобающую свиту и выдали немало денег, он тут же воспользовался шансом и предался гульбе, от которой его с такими усилиями отучали. До Бернара Гасского Карл дошел недели через две, если не дольше, и в тот день он вряд ли мог произнести что-нибудь внятное, потому что так и не протрезвел. А потом он увидел Марианну. Знаете, бывают в жизни такие моменты, которые делят ее на «до» и «после»? Вот это был как раз такой момент. Когда Карл ее увидел, то не испытал особого волнения ни в сердце, ни в других частях тела. Ему вдруг стало стыдно. Он стоял перед ней с растрепанными волосами, опухшим лицом и ароматом вчерашнего вина. А она была тихой, скромной, не особенно красивой, но когда она подняла на него свои удивительные серые глаза, Карл увидел в них то единственное, что в те времена способно было расшевелить Карла Аквинского. Брезгливость. Им брезговали! Его считали недостойным! Этого Карл так просто оставить не мог. В тот день они сказали друг другу только несколько вежливых фраз, но зато в последующие дни Карл из кожи вон лез, чтобы она его заметила: участвовал в этом их дурацком турнире, вопил как мартовский кот в песенном состязании, станцевал с Марианной все танцы, которые только можно. Но взгляд гордой герцогской дочки не менялся. В нем Карл продолжал видеть пьяного юнца, за которого ей не посчастливится выйти замуж. Но вот визит Карла подошел к концу. В тот день он окончательно понял, что ничего у него не вышло, и пошел на последний отчаянный шаг — решился поговорить с ней. Вообще-то к тому времени Карл уже влюбился в Марианну по уши, но не признался бы в этом даже под пыткой. Когда Карла впустили, он встал как идиот посреди комнаты, уставился на нее и заявил:

— Я уезжаю.

— Удачной вам дороги, — пожала плечами Марианна.

Тут Карлу бы сказать что-нибудь проникновенное, но на тот момент его покорение женского пола ограничивалось тем, что Карл заявлял, что он сын герцога Аквинского.

— Можно я буду вам писать? — запинаясь, спросил он.

Марианна долго и пристально смотрела на него, как будто бы решала, стоит позволять Карлу такую вольность или нет.

— Пишите, — наконец, ответила она.

Боже, что это был за момент! Карлу казалось, что до него снизошла сама царица Савская или Клеопатра! Карл не помнил, как добрался до Аквина, а там сразу же сочинил пространное письмо о двадцати листах. Потом разорвал его, сочинил еще одно, разорвал и его, начал хандрить и отправился бродить по кладбищу. Усевшись на первое попавшееся надгробье, Карл принялся преотвратно декламировать какой-то любовный стих на латыни, само собой с кучей ошибок и коверкая слова. И вот, в момент наивысшего душевного накала, Карл вдруг услышал хихиканье. Он вскочил, полный праведного гнева и желания растерзать наглеца, но наглецом оказался единственный человек, которого все угрозы Карла не могли впечатлить по определению. Было лето, стояла жара, окна покоев Его светлости выходили именно на кладбище, и в ту ночь окна были открыты. Привлеченный нечленораздельными воплями, Их светлость решили лично разобраться, кто же так тревожит его покой посреди ночи, спустились и обнаружили Его светлость Карла Аквинского. Карлу был задан вопрос, чем именно вызвано такое душераздирающее представление. Надо сказать, что собственные страдания настолько занимали Карла, что у него совершенного вылетело из головы, что он ненавидит Его светлость всей душой. Карл выпалил все как есть, недоговаривая слова и, кажется, даже захлебываясь собственной слюной. Надо отдать должное, герцог очень внимательно его выслушал и даже не перебивал, хотя последнее вряд ли было возможно, учитывая накал эмоций юного Ромео (старина Шекспир8 написал эту пьесу лет на четыреста позже описанных событий, но сравнение подходящее).

— Да отправь ты ей какую-нибудь золотую ерунду, — смиловался герцог Аквинский, — только не слишком дорогую, чтобы не зазнавалась.

— А если она вернет подарок? — забеспокоился Карл.

— Ну пару вернет, третий возьмет, — герцог пожал плечами.

— А если она напишет, чтобы я ей больше ничего не отправлял?

— Даже не сомневайся, это она тебе и напишет. Сочинишь ей ответ с этими твоими страданиями, она еще раз тебя пошлет, а там, глядишь, и общие темы для разговора появятся.

В этот момент Карлу, конечно, пришла в голову мысль, что в общении с дамами герцог Аквинский тоже имел единственный аргумент — то, что он герцог Аквинский, но за неимением лучшего Карл воспользовался его советом и послал Марианне кольцо с рубином. Кольцо вернулось, Карл отправил золотую шкатулку — ее тоже вернули обратно, тогда Карл отправил прекрасное венецианское зеркало в серебряной оправе. Зеркало не вернулось, но пришло письмо, и Карл на него ответил. Дальше все развивалось в точности, как и предсказывал отец: письма еле успевали возить между Гассом и Аквином. Тут бы и состояться так долго ожидаемой свадьбе, но не все в этой жизни идет по плану. Одним солнечным утром Иан Аквинский встал не с той ноги и решил сообщить Бернару Гасскому, что что-то невпечатляющее приданое у его дочери, и надо бы отписать побольше. Когда Бернар Гасский читал это письмо, он, очевидно, также пребывал не в лучшем расположении духа, потому что последовал категорический отказ. Так началась многолетняя свара: договоренность о свадьбе не расторгалась, но и к соглашению два герцога прийти не могли. Карл с Марианной писали друг другу, раз в несколько месяцев Карл совершал короткие визиты в Гасс, чтобы ее увидеть. Они любили друг друга, но ничего не могли поделать. К тому времени, как Карлу исполнилось девятнадцать, а Марианне семнадцать, вялотекущая война из-за приданого длилась уже четыре года, и конца ей не предвиделось. Марианна шутила, что когда они наконец-то поженятся, то из-за старческого маразма не вспомнят имен друг друга. Это была очень грустная шутка.

***

Она приезжала в монастырь Святого Лазаря каждый год в годовщину смерти Карла. Сначала он еле-еле мог пережить этот год, а потом она вдруг стала приезжать слишком часто, потому что Карл терял однообразные дни, не желал их видеть, не желал в них жить. Все превратилось в стремительный фильм, поставленный на быструю перемотку. Семь лет спустя умер Евстафий. Марианна в последний раз приехала через сорок три года. Старуха, полуслепая, с беззубым ртом. Она уже и не помнила толком, зачем и ради кого приезжает в этот монастырь каждый год. Ее вела под руку степенная полная дама — Алинор, их старшая дочь с герцогом. До этого она приезжала с молодым человеком, ее сыном, единственным, который дожил до совершеннолетия: темноволосый, зеленоглазый и звали его — вот гори ты в аду, отец! — звали его Карл. Ну этот Карл произвел на Карла сложное впечатление. Он показался Карлу каким-то пустым и самодовольным. Видимо, его не так часто называли «дурьей башкой», как следовало бы. Сам Иан Аквинский умер за несколько лет до этого. К тому времени про него уже ходили очень неоднозначные слухи, потому что на восьмом десятке он ухитрялся выглядеть так, как будто ему нет и сорока. Карл-то знал причину такой небывалой бодрости. В общем, Иан Аквинский как-то там «умер», его положили в семейный склеп в Аквине, откуда он благополучно смотался и начал новую жизнь. Карл был уверен, что лет через тридцать-сорок он опять где-нибудь всплывет.

Но об этом Карл мог только догадываться. Шло время. После смерти отца монастырю Святого Лазаря значительно урезали довольствие, ибо Его светлость Карл не слишком понимали, за что именно он должен платить такие деньги. Потом Его светлость Карла сменил Его светлость Гийом, потом снова Его светлость Карл. В какой-то момент Карл уже перестал следить за этими «светлостями». Он и за королями-то еле успевал. Он упустил момент, когда Капетингов9 сменили Валуа10. Хотя это было достаточно легко упустить, потому что почти сразу же — ну, по меркам бессмертного призрака — в Европу пришла «черная смерть»11. Вот это было интересно! Если за все это время в жизни монахов по большому счету ничего и не менялось, то чума превратила монастырь в непреступную крепость. Они держались лет пять, потом кто-то… Ну как «кто-то», вообще-то это был один монах, который закрутил шашни с дочкой мельника в соседней деревне. А туда пришла чума. А монаху было все равно, потому что у него в одном месте свербело. Ну вот он ее и приволок, в смысле, чуму, а не дочку мельника. За пару недель монастырь Святого Лазаря вымер. Тела лежали прямо во дворе, гнили, и не было никого, кто озаботился бы предать их земле. Для Карла это хоть и было разнообразием, но все же достаточно неприятным.

Еще одним открытием стало то, что призраки возникают не только потому, что чей-то отец оказался недоволен поведением чада. Призраки возникали и по независящим от Черного пса и Иана Аквинского причинам. Очень часто призраком становился человек, который в момент смерти испытывал злость. Как правило, это относилось к насильственным смертям, но не всегда. В общем, после «черной смерти» у Карла появилась компания из трех монахов. Последовала весьма жесткая дележка территории. Но, как оказалось, все это было делом временным. Обыкновенный призрак останется на земле дольше, чем на сотню лет только в исключительном случае. Уже выбравшись из монастыря Святого Лазаря, Карл смог насчитать не больше десяти призраков на всем земном шаре, которые продержались дольше пяти сотен лет. Одним из них, кстати, был тот самый Ги — мальчик с лошадкой.

Ну а пока Карлу пришлось мириться с соседями, и пыл от обретенного общества очень быстро сошел на нет. Да еще и не будем забывать про Столетнюю войну12. Тоже то еще развлечение. После «черной смерти» монастырь стоял пустым, что позволяло призракам грызться друг с другом в свое удовольствие. Кстати говоря, именно в это время Карлу удалось выяснить, что при большом желании призрак все-таки может влиять на физический мир. Время от времени в монастыре появлялись английские солдаты, и призраки отрывались так, что через пару десятков лет все — и французы, и англичане — стали обходить монастырь по широкой дуге. Странное было время. В это время Карл почти не видел людей. Но потом другие призраки исчезли, он остался один, а монастырь снова возродили. Новые лица — порядки те же. Столетняя война закончилась, островитяне начали уже друг с другом воевать — романтично так это потом назвали, война Алой и Белой розы13.

А Валуа тем временем сменили Бурбоны14, хотя итальянка Медичи15 изо всех сил старалась сохранить трон за своими отпрысками. Карл ее горячо поддерживал — он ведь и сам был наполовину итальянцем. Но ничего не получилось. И у Бурбонов тоже. В их правление монастырь Святого Лазаря пришел в запустение, последний монах покинул его при Людовике XV. А потом понеслось… Вот в нынешнее время люди зачем-то за огромные деньги снимают костюмированные сериалы с рассказами о жизни прошлых лет. Карл Аквинский сидел посреди двора медленно превращающегося в развалины монастыря и смотрел, как периодически — а время к тому моменту уже не имело для него значения — перед ним появлялись люди в странной одежде, которые странно себя вели. Особенно его поразили времена Наполеона16. Что это вообще? На кой черт так обтягивать задницу штанами? — думал Карл Аквинский, который навсегда остался в тунике романского средневековья. И сапог у него не было. Одел бы в тот вечер сапоги — хотя бы выглядел прилично.

Однажды он видел странного человека. Это было в краткий период реставрации Бурбонов17. К тому времени монастырь уже выглядел как развалины времен древнего Рима. Этот человек держался в отдалении, и он явно видел Карла, хотя это было практически невозможно. Человек был высок, строен и темноволос. Он исчез раньше, чем Карл смог показать, что и он его видит. Карл готов был поклясться, что это его отец.

Вторая республика, Вторая Империя, Третья Республика18, а там и Первая мировая война19 подоспела. Конкретно на территории монастыря Карла — ну посмотрим правде в глаза, никакой это уже не монастырь Святого Лазаря — бои не шли, но столько… Даже издалека Карл слышал других призраков. Они появлялись как грибы после дождя, и Карла это раздражало. Хорошо хоть они исчезали так же быстро, как появлялись. Война закончилась, какое-то время было тихо, даже пришли какие-то люди, которые планировали построить что-то там на месте монастыря. То есть, они даже сказали, что именно, но Карл таких слов не знал. Он столкнулся с той же проблемой, что и Ги Аквинский — он не понимал, что говорят эти люди, потому что в языке за прошедшие столетия появилось слишком много слов.

А потом началась еще одна война20, и тут уже мертвые выли как собаки на луну. Карл метался по своим руинам и орал, чтобы они заткнулись. Они не затыкались. Столько смерти Карл не видел никогда, даже во время чумы. Смертью был пропитал воздух, вода, сама почва источала миазмы мертвых тел и умирающих душ. В это время снова появился странный человек. На нем была немецкая форма — а то как же? — и он был высок, строен и темноволос.

— Что ты сюда таскаешься?! — орал Карл. — Зачем? Освободи меня уже! Или не приходи больше!

И он больше не пришел.

После того, как эта жуткая война закончилась, а призраки мертвецов перестали бродить по окрестным лесам, Карл даже как-то успокоился. Снова пришли люди и начали осторожно, с кисточками и совками, копаться на развалинах. Потом в его монастыре устроили музей: очистили все от мусора, понаставили табличек, обнесли забором и установили кассу. Появились первые посетители. И вот тут Карл Аквинский, наследник герцогства Аквин, превратившийся в призрака в 1126 году от Рождества Христова, столкнулся с жестокими реалиями года, который имел порядковый номер 1975. Восемьсот сорок девять лет он был призраком, восемьсот сорок девять лет он наблюдал за историей своей страны — хотя своей ли все еще? — но такого он еще не видел. На дворе стояло лето. Карл Аквинский увидел девушку в мини-юбке и открытой блузке. Очень странно было видеть такую голую женщину не во время занятий сексом. Сначала Карл ничего не понял. Но через пару недель он сообразил, что таков теперь дивный новый мир: то ли он изменился слишком стремительно, то ли его развалины слишком долго никто не посещал.

— Шлюхи! — не стеснялся в выражениях Карл. — За восемьсот лет самое больше, на что вы решились, это оголить шею и часть груди, а тут вот на тебе — взяли и разделись до трусов за полгода!

Изобретение под названием «трусы» Карла, кстати, очень возмутило. Он считал его совершенно бесполезным еще в те времена, когда они именовались «панталоны». В общем, сексуальную революцию Карл воспринял гораздо болезненнее, чем Великую французскую21.

А потом появилась она. Это случилось уже после закрытия музея, который достаточно быстро потерял популярность, хотя иностранцев сюда все еще возили. Иностранцев! Да вы хоть знаете, по какому количеству скелетов этих англичан и немцев вы сейчас ходите? Карл, сидя на своем излюбленном месте — единственном камне, оставшимся от церкви, в которую когда-то шли монахи мимо его окна — заметил стоящую посреди монастырского двора женщину. Ну то есть того, что осталось от двора. Вид у нее был очень уверенный в себе, а юбка очень короткой даже по меркам тех лет. Она отличалась от других. Карл к тому времени уже научился доверять интуиции.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Однажды в замке предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

6

Вымышленное название.

7

Вымышленное название.

8

Уильям Шекспир (1564-1616) — английский поэт и драматург.

9

Капетинги — династия французских королей, правили с 987 по 1328 годы.

10

Валуа — династия французских королей, правили с 1328 по 1589 годы.

11

«Черная смерть» — пандемия чумы, пик которой пришелся на 1346-1353 годы. По разным оценкам унесла от 30% до 60% населения Европы.

12

Столетняя война — серия конфликтов между Англией и Францией в период между 1337 и 1453 годами.

13

Война Алой и Белой розы — серия вооруженных конфликтов в борьбе за власть между двумя ветвями Английской династии Плантагенетов (Йорками и Ланкастерами), длилась с 1455 по 1485 годы.

14

Бурбоны — династия французских королей, правила с 1589 года.

15

Екатерина Медичи — королева Франции из флорентийского рода Медичи, жена короля Генриха II, мать королей Франциска II, Карла IX, Генриха III, последних королей из династии Валуа.

16

Наполеон Бонапарт — французский полководец и государственный деятель, в результате государственного переворота провозгласил себя императором.

17

Период временного восстановления монархии во Франции в начале XIX века.

18

Периоды истории Франции.

19

1914 — 1918 годы.

20

Имеется в виду Вторая мировая война (1939 — 1945 годы).

21

Ряд событий, начавшихся в 1789 году, которые привели к свержению абсолютной монархии во Франции.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я