До начала наших дней. Сборник рассказов

Рената Рид, 2021

Среди руин доисторического мира девушка по имени Ай-а идёт по следам возлюбленного, который отправился на поиски легендарного подземного мира, где царит процветание, нет недостатка в пище и воде. Сумеет ли она пройти тот же путь, что и он? И что ожидает в конце? Почему старик Мак Дональд никогда не покидал пределов своей фермы? Есть ли жизнь на Титане и смогли бы вы выжить во время зомби- апокалипсиса? И помните, иногда всё не то чем кажется…

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги До начала наших дней. Сборник рассказов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

До начала наших дней

Памяти Эдгара Р.Берроуза-

моего первого проводника в мир фентези.

Спасибо за путь в другие миры.

Часть 1

Глава 1. Долина спящих гигантов.

Когда-то это место было дном древнего моря, и здесь кипела жизнь. Сейчас же сухая земля потрескалась под палящими солнечными лучами, выбелившими старые кости кистеперых рыб, морских ящеров, раковины аммонитов и причудливые изгибы кораллов, которыми изобиловал гигантский котлован, лишённый воды.

Посреди этой мёртвой пустыни поднималась к небу гора, на которой располагалось высохшее плато — когда-то это было остров, омываемый морскими водами.

Подножие горы обвил белыми позвонками хвоста скелет гигантского ящера, словно охраняя. Из-за таких огромных останков невиданных тварей, разбросанных по котловану, это место прозвали Долиной спящих гигантов. Некоторые племена верили в то, что однажды ящеры проснутся, обретут плоть и именно тогда мир снова возродится — наполнятся водой моря и зазеленеют леса.

Крепкие ноги несли её вперёд, невзирая на палящее солнце, обжигающее спину. Короткое копьё с каменным наконечником крепко зажато в руке, на спине — кожаный мешок, на поясе-праща, хлеставшая по обнажённому бедру при каждом шаге. Девушка бежала из последних сил — её преследователи отстали, но лишь на короткое время. Ей удалось задержать их ездовых ящеров при помощи приманки — даже прирученные зар-таги были падки на трупы других животных.

Гора приближалась с каждым шагом, а с ней, возможно, и спасение.

С самого детства Ай-а слышала сказания о тайном проходе в подземный мир, где царит изобилие всего — дичи, фруктов, воды. На его поиски и отправился Кор много лун назад.

Чем ближе к подножию горы, тем чаще попадались скелеты животных — словно они стремились к ней в поисках спасения в обмельчавших водах моря.

Вдруг до её слуха донёсся протяжный клёкот вдали за спиной. Она обернулась и увидела четверых всадников на краю котлована. Ящеры, осёдланные воинами племени ун-даг, нервно переступали на мощных лапах, увенчанных острыми изогнутыми когтями, передние недоразвитые конечности эти твари поджимали к груди.

Зар-таг вожака снова издал клёкот,подняв к небу зубастую морду и отряд устремился вниз по пологому склону. Ай-а вскрикнула в отчаянии — она рассчитывала на то, что зар-таги чуть дольше задержатся возле оставленной ею приманки. Она ускорила бег, хотя сил, казалось, уже не было.

Девушка твёрдо решила, что если не успеет найти проход внутрь горы, то с честью умрёт в бою, но в племя ун-даг не вернётся. Дук больше не посмеет избивать её и таскать за волосы, словно очередную добычу.

Зар-таги были самыми быстрыми существами, которых знала Ай-а и потому не надеялась на свой успех, но, тем не менее, страх и отчаяние придали ей сил и она коснулась ладонью скалы задолго до того, как преследователи пересекли хотя бы половину разделявшего их расстояния.

Она побежала вдоль скальной стены, касаясь рукой ее гладкой поверхности, многие века омываемой морскими водами. Её глаза выискивали пещеру или хотя бы узкий лаз на уровне её лица или чуть выше — она не знала наверняка, как он выглядит, но помнила о том, как сильно верил в него Кор. И, ведь отправившись сюда, он так и не вернулся, а значит — нашёл путь, попал в подземный мир. В иной исход она не верила.

Ай-а прошла сквозь скелет ящера, белые кости которого уже много лет лежали у подножия. Коснувшись пальцами его останков, она вдруг увидела знак — на одном из рёбер висел кулон, который она не могла не узнать.

Своими руками она вырезала его из чёрной древесины и подарила Кору перед тем, как он ушёл. С радостным возгласом девушка сорвала кожаный шнурок и зажала в кулаке фигурку — летящую птицу. Это был знак от Кора, а значит вход где-то здесь и она спасена.

Цепкий взгляд быстро нашёл его — небольшое отверстие чуть выше хребта ящера.

Булькающий клёкот зар-тага раздался совсем рядом, но Ай-а не стала оборачиваться. Сжав зубами древко копья она подпрыгнула — сильные ноги подбросили её вверх, она ухватилась за ребро скелета и подтянулась, забравшись на хребет. Оттуда девушка увидела, что преследователи уже настигли её. Дороги обратно не было.

Лично сам Дук восседал на спине самого крупного зар-тага, он крикнул, назвав её по имени, и приказал спуститься. Она ничего не ответила и побежала по изогнутому дугой хребту к наивысшей точке.

По приказу Дука один из всадников бросился к ней. Зар-таг подпрыгнул вверх в попытке вскочить на спину скелета, но лапы соскользнули с гладкой кости, до блеска отполированной ветрами. Второй зар-таг, поравнявшись с беглянкой, подпрыгнул почти на уровень её глаз и клацнул зубами, от чего девушка пошатнулась, но удержалась на месте. По одному из рёбер она подобралась к скале и нащупала первый выступ. Покрепче сжала зубами копьё и полезла вверх, пальцами рук и ног ловко нащупывая мельчайшие шероховатости.

На расстоянии ладони от неё о скалу ударилось копьё — стук камня о камень, но она упорно продвигалась наверх, почти уверенная в том, что Дук не последует за ней.

Ещё дважды в неё летели копья, но оба — мимо, а затем она услышала приказ Дука, говоривший о том, что они последуют за ней. Он не может упустить такой ценный трофей.

Наконец её пальцы уцепились за карниз небольшой пещеры, она подтянула своё тело внутрь и тут же легла на пол, глядя вниз на Дука и его людей. Они спешились и двое полезли вверх по скале. Дук остался ждать внизу.

Ай-а, не поднимаясь, нашарила рукой несколько небольших камней, годных для пращи и метнула первый снаряд, угодив в голову одного из тех, кто уже поднимался по скале. От неожиданности он вскрикнул и одна его рука соскользнула.

Следующий камень ударил с такой силой, что мужчина не удержался и упал вниз, издав крик боли, едва коснулся земли. Дук выхватил копьё и в порыве гнева метнул его в чрево пещеры, но Ай-а вовремя скрылась, откатившись в сторону. Она подняла упавшее рядом оружие — лишнее не помешает — и двинулась вглубь своего укрытия, надеясь, что не ошиблась и впереди её ждёт проход.

Через несколько метров её начала окутывать тьма — солнечный свет не проникал далеко. Она постояла, давая глазам привыкнуть к темноте и медленно, вглядываясь во тьму перед собой, двинулась вперёд.

Спустя некоторое время девушка услышала, как один из воинов Дука наконец забрался в пещеру. Своё копьё она положила у ног, а то, которое метнул в неё Дук, сжала в руке и вжалась спиной в стену, замерла в ожидании. Мужчина прокричал вниз о том, что она исчезла и он идёт следом.

Едва он ступил во тьму, как Ай-а сделала то, чего от нее никогда не ждали — нанесла удар, вгоняя копьё в живот преследователя и с силой отталкивая от себя.

Она не стала ждать наступления его смерти, подобрала своё копьё и пошла дальше. Когда мрак сделался слишком плотным, достала из мешка один из заготовленных заранее факелов — ветка черного дерева, пропитанная смолой, которая помогала продлить горение. При помощи двух кремней Ай-а высекла искру, поджигая факел.

Туннель уводил вниз — она это чувствовала, как и усиливающуюся прохладу. Она не слышала звуков погони и надеялась, что Дук отступится. Хотя не так просто отказаться от той, что продлевала жизни.

Глава 2. Три луны тому назад.

Кор был лучшим охотником в племени ша-ас и самым красивым, как после замечали все женщины из её поселения. Он был высок и крепко сложен, а еще его волосы отливали цветом пламени, когда на них падало солнце. Точно так сверкали юркие змейки в заводи у реки, где Ай-а любила ловить рыбу — её острога всегда находила добычу, не зная промаха.

Там и встретила она Кора, когда тот по счастливой случайности забрёл к месту её рыбалки в поисках добычи для своего племени.

В то утро Ай-а навлекла на себя гнев отца, повздорив с ним по поводу предстоящего ей брака. Никто не смел спорить с мужчиной, с вождём. Но Ай-а была зла впервые в жизни, когда узнала, что отец сторговался с соседним племенем ун-даг, ничего не сказав ей. И когда настанет новая луна, её будущий супруг придёт с дарами.

Ай-а покинула пещеру раньше, чем обычно, но будучи охвачена гневом и страхом, потеряла бдительность. Привычка тоже сделал своё дело — столько раз она ловила здесь рыбу и всегда чувствовала себя в безопасности, что и не думала ожидать её сегодня.

Двое мужчин подкрались совсем близко, и лишь в последний момент она услышала скрип песка под ногой врага, но не подала виду, продолжая стоять по бёдра в воде и держа острогу наготове.

Ай-а слышала, как они притаились в высокой траве в нескольких прыжках от её улова, сложенного на берегу. Она не видела их, когда повернулась к берегу, чтобы бросить в кучу очередную рыбину, поэтому решила, что это кто-то из её племени решил подшутить. А ведь если бы знала, кто притаился в засаде, то лучше переплыла бы заводь, а затем и реку, найдя спасение на другом берегу.

Но спокойная жизнь сделала её беспечной, и девушка смело шагнула на берег, хотя на всякий случай не выпустила из руки острогу. Это и спасло её, когда двое из племени ун-даг бросились на неё.

Против них — широкоплечих, коренастых и сильных — она не совладала бы, не подоспей на помощь Кор. Один ун-даг вырвал из её рук острогу, которой она всё же успела нанести несколько ударов, оставив не глубокие раны на их телах. Ранить ун-дагов сложно — их кожа была грубой, как древесная кора, которой женщины её племени выстилали спальные места в своих пещерах.

Они повалили её, отбивающуюся изо всех сил, на землю и связали её ноги гибкой лианой. Она закричала, призывая на помощь, но поселение туа-аи находилось гораздо ниже по реке, и сейчас еще слишком рано — все спят, никто не услышит её.

Когда и руки её были связаны, один из ун-дагов закинул девушку на плечо и прорычал своему напарнику о том, как будет доволен их вождь. Вдруг он в недоумении замолк и Ай-а почувствовала, как на её ноги полилось что-то влажное и горячее, а когда ун-даг уронил её на землю и сам упал рядом на колени, то увидела, что из его глазницы торчит острый костяной нож и хлещет кровь.

Её спаситель, подбежав, на ходу выдернул оружие из глаза ун-дага и схватился со вторым соперником. Ай-а, лёжа на песке и пытаясь освободиться от пут, наблюдала за тем, как сцепились два гиганта — один высокий и стройный, с бронзовой кожей, второй — широкий, коренастый, с телом покрытым чёрными волосами. Рядом с ней медленно умирал второй ун-даг.

У заступившегося за девушку незнакомца было костяное оружие — острое, способное пронзить кожу противника и поэтому он выиграл этот короткий поединок, потому как в долгой схватке ун-даг одолел бы своей силой.

Когда с врагами было покончено, спаситель подошёл к девушке и рассёк опутывающие её лианы, протянул руку, помогая подняться на ноги.

Когда они обменялись именами и заглянули в глаза друг другу, Ай-а поняла, что не сможет подчиниться воле отца, к тому же она надеялась, что он отменит свой договор после того, как узнает, что на неё напали соплеменники будущего супруга.

Кор проводил девушку до поселения, чтобы подтвердить её слова о нападении. Но отец принял Кора довольно холодно, хотя поблагодарил и распорядился устроить небольшой пир в честь гостя и спасителя дочери.

Вечером, у общего костра он повторил ей своё слово — будущий муж придёт за ней при новой луне. Нападавшие уже были наказаны, а вождь племени, возможно и вовсе не подозревает об этой атаке. Но Ай-а была уверена — не желая связывать себя родством с туа-аи, её жених решился на похищение.

Глава 3. Во мраке горных пещер

Чем ниже Ай-а спускалась по туннелю, тем холоднее становился воздух и ей стало зябко в одной короткой тунике из кожи чи — быстроногой лани. В племени ун-даг она не имела никаких вещей, да и не собиралась брать с собой ничего лишнего, кроме кремня для добычи огня, да запаса чёрного смолянистого дерева для факелов, чтобы освещать путь в темноте.

Она могла бы двигаться быстрее, но первобытный страх сковывал своими тисками её душу. Ай-а ждала, что перед ней возникнут страшные твари, обитающие во мраке пещер и часто вздрагивала от звука собственных шагов. Демоны из легенд, которые рассказывали у костра древние старухи, страшили её больше, чем возможность потеряться в пещерах и остаться умирать под землёй.

Спустя много ударов сердца туннель стал сужаться, и вскоре ей пришлось идти, пригнув голову вниз. Дышать становилось труднее, и на какой-то миг она испугалась, что впереди её ждёт тупик.

Вскоре ей пришлось встать на колени и продвигаться вперед на четвереньках. Ладони то и дело натыкались на пустые раковины моллюсков, которыми местами был усеян пол туннеля — когда-то всё это пространство было заполнено морской водой и здесь тоже царила жизнь.

Ай-а давно перестала прислушиваться к звукам погони — навряд ли Дук последует за ней сейчас, возможно он даже просто побоится сунуться в туннель. Несмотря на свою силу и злобный нрав, ун-даги больше, чем кто-либо другой верили в тху — демонов древнего мира, которые, как известно прячутся под землёй.

Ай-а тоже верила, но раз здесь прошёл Кор, то пройдёт и она. Она не верила в смерть Кора — её первобытному молодому сердцу казалось, что будь возлюбленный мёртв, то она почувствовала бы это.

Неожиданно узкий туннель вывел её в просторную пещеру, посреди которой поблёскивала чёрная гладь воды. Ай-а наконец смогла выпрямиться в полный рост. Она осмотрела всю пещеру, обойдя её шаг за шагом.

Обнаружив несколько довольно больших камней, она подкатила их ко входу в туннель на случай, если всё же Дук и его воины последуют за ней.

В противоположной стороне был другой проход — гораздо более широкий, но через несколько шагов превращавшийся в развилку, у которой Ай-а простояла довольно долго.

Затем она вернулась в пещеру, чтобы дать отдых уставшему телу — сегодня она проделала длинный и тяжёлый путь. Она воткнула почти догоревший факел в углубление между камнями на стене пещеры и приблизилась к озеру, располагавшемуся ровно в центре.

Зачерпнула горсть воды и попробовала — солёная. Это были остатки древнего моря. Вдруг её зоркий глаз уловил движение в темноте воды — что-то белое шелохнулось на отмели. Ай-а медленно опустила в воду копьё, коснувшись чего-то твёрдого, а затем быстрым движением руки выхватила предмет из воды — моллюск! Живой моллюск, который плотно сжал створки своей белой раковины, едва оказался на воздухе.

«Сколько же тебе лет, как смог ты выжить здесь, в темноте?» — могла бы спросить Ай-а, но будучи всего лишь практичной, первобытной женщиной, она молниеносным движением каменного наконечника копья вскрыла раковину, обнажив бледную плоть моллюска.

Она съела его сырым, сидя у кромки воды и вглядываясь в глубину — насколько глубоким было это древнее озеро и что ещё могло обитать в этой глубине?

Факел тлел последним скудным огоньком, но глаза девушки уже привыкли к темноте, и этого света оказалось достаточно для того, чтобы она заметила еще один след, оставленный Кором — каменное скребло лежало у входа в туннель — как она сразу его не заметила?

Приблизившись, Ай-а присела на корточки возле инструмента и внимательно осмотрела пол вокруг. Так и есть — рядом выцарапан знак, зарубка, наклонённая вправо. Значит, у развилки она должна выбрать правый туннель.

Она трепетно взяла в руки первобытное орудие, принадлежавшее возлюбленному, и некоторое время держала его в ладонях, словно всё ещё могла почувствовать тепло рук его хозяина. Затем убрала скребло в сумку и прилегла отдохнуть, свернувшись калачиком на ледяном полу и подложив сумку по голову. Проваливаясь в сон, Ай-а продолжала сжимать в руке короткое копье.

Факел догорел и пещера погрузилась в кромешную тьму.

Глава 4. Обещание.

Кор ушел из их поселения лишь вечером, а Ай-а проводила его до реки, вдоль которой он и отправился домой, в племя ша-ас. На прощание он крепко сжал её руку и приложил к своей бронзовой груди — туда, где под твёрдыми мышцами билось сердце.

Он обещал прийти следующим утром к заводи, что бы охранять её покой, пока она занимается рыбной ловлей.

И он приходил каждый день, а если она должна была заниматься другими делами — собирательством или проверкой силков, то сопровождал её по мере своих возможностей — ведь ему тоже нужно было добывать пищу для своего племени.

Подруги подшучивали над ней, когда видели Кора, приближающегося к поселению — спустя несколько туи — восходов солнца — он начал приносить дары вождю.

И Ай-а каждый день ждала, что отец скажет что-нибудь, намеком хотя бы даст понять, что он готов передумать ради счастья своей дочери и отменить уговор с ун-дагами. Но близился конец луны, а отец молчал, и это означало, что с новой луной придет и её жених.

Она рассказала Кору о своём несчастье, выплакав слёзы на его груди. Он гладил её рыжие, как лисий мех, волосы и обещал, что всё будет хорошо, он знает выход. И она ему верила.

Когда он пришёл просить её руки у вождя, тот выслушал его и спросил:

— Что ты можешь дать мне взамен дочери?

Кор пообещал добычу раз в несколько туи и шкуру горного льва,которого он намерен убить. В ответ вождь почти рассмеялся:

— Дук, второй сын вождя племени ун-даг, даёт мясо на всё наше поселение каждую луну.

Кор сказал, что любит его дочь и не будет никого на свете, способного на столь сильное чувство. Но вождь отмахнулся от него, как от назойливой мухи:

— Предложи мне больше, чем Дук и тогда можешь забирать дочь.

Той ночью Ай-а тихо ушла из поселения — Кор ждал её у речной заводи. Они долго говорили и много молчали, она вновь плакала на груди возлюбленного, понимая, что их дни сочтены.

Но он снова успокаивал её и рассказывал о тайном проходе в подземный мир, о том, как он нашёл его и теперь намерен пройти до конца, чтобы предложить её отцу не просто добычу или дары, а целый мир, наполненный зеленью, дичью и водой.

Ведь наземный мир медленно умирал, и все это видели. Пересыхали моря и реки, исчезали животные или уходили далеко, прочь от постоянных пастбищ.

В поисках дичи охотникам приходилось расширять свои охотничьи угодья, или же всему племени вести кочевой образ жизни, что тоже становилось делать всё труднее из-за отсутствия воды и редких дождей.

Большинство племён старались держаться единственной большой реки и селились вдоль неё, как племя туа-аи и ша-ас.

А ун-даг захватили целое озеро и никого к нему не подпускали — снабжая племя водой и рыбой, озеро служило еще и естественной ловушкой для животных, тянувшихся к водопою. Поэтому в отношении мяса племя ун-даг всегда было в достатке. Но в последнее время водоём грозил обмельчать и этому племени вскоре тоже придется перебраться ближе к реке.

Кор высказал свою мысль о том, что Дук неспроста хочет в жёны дочь вождя туа-аи, ведь у них было самое лучшее место у реки — каменистая гряда с множеством пещер выходила к самому берегу. В то время, как другие племена вынуждены были довольствоваться шалашами и навесами или примитивными землянками.

Но Ай-а знала правду — была еще одна причина по которой Дук выбрал её. В родном племени девушку называли Продлевающая жизни. Её дед был великим исцелителем и знал всё о свойствах трав, деревьев и даже камней. Эти знания он передал любопытной внучке, которая постоянно приносила домой различные коренья, камешки и глину.

Когда дед ушёл к предкам, Ай-а стала исцелять соплеменников, используя знания, дарованные ей. Но по какой-то причине её силы были сильнее, чем у деда, её отвары возвращали к жизни тех, кто уже одной ногой ступил на Тропу Предков.

В племени ун-даг много болели, много умирали. И это грозило вырождением, поэтому, прослышав о Продлевающей жизни, сын вождя решил взять её в жены. Это было проще и надёжнее, чем захватить в плен — племя туа-аи было многочисленно и ун-даг побоялись бы мести или войны.

На следующий день Кор снова явился к вождю племени туа-аи и сказал:

— Я знаю где находится путь в подземный мир. Я пройду его ради твоей дочери Ай-и, а затем вернусь и отведу туда твоих людей, вождь. В том мире ты сможешь получать мясо каждый туи, а не раз в луну.

Вождь обдумал его слова:

— У тебя есть время до новой луны.

— Осталось мало дней, а путь не близок. Поклянись, что не отдашь дочь в племя ун-даг до моего возвращения.

–Хорошо, наглец. Я буду ждать еще десять туи после новой луны.

И Кор, распрощавшись с Ай-а, с радостью в сердце отправился к Долине спящих гигантов, чтобы пройти путь вглубь земли, но не успеть вернуться вовремя, несмотря на данное ей обещание.

Глава 5. Царство мрака и света.

Ай-а вздрогнула, увидев нехороший сон и резко проснулась, но,открыв глаза ничего не увидела и в первый момент испугалась, что оказалась заживо погребённой в пещере. Ей вдруг почудилось, будто вода вернулась в котлован и скоро море заполнит собой туннели, как прежде.

На ощупь она достала следующий факел и высекла искру при помощи кремня.

Пора продолжить путь. Она уверенно свернула в правый туннель, на который указывал знак, оставленный Кором.

Её развитое чувство интуиции подсказывало, что этот туннель круто уводил вниз — девушка спускалась всё дальше под землю. Ей,привыкшей к дневному свету и палящему солнцу равнины, становилось не по себе в вечном мраке подземелий, но она упорно шла вперед — смог Кор, сможет и она.

Туннель разветвлялся ещё много раз, и у каждой развилки она находила подсказку, оставленную возлюбленным — приметный камешек, один из его ножей, прядь волос. Она забирала с собой все эти предметы и шла дальше, в её голове крутился лишь один вопрос. Если Кор нашёл проход и дошёл до подземного мира, то почему не вернулся обратно? Может, и нет вовсе этого места из легенд и в конце пути она найдёт лишь останки Кора, который спустился так глубоко под землю, что не хватило сил на обратный путь?

Раковины моллюсков попадались всё реже — наверное на этой глубине уже не могло быть жизни даже в море.

Ай-а не знала сколько времени она шла, а иногда и ползла — когда проходы делались слишком узкими — она чувствовала голод и жажду и лишь надеялась, что дорога не окажется слишком долгой.

Она не знала, что на поверхности минуло три солнечных восхода, когда туннели вновь вывели её в пещеру. Здесь снова было озеро, к которому она тут же бросилась и издала радостный возглас, когда обнаружила, что вода пресная.

Утолив жажду, она осмотрела пещеру — больше предыдущей, с высоким сводом. И воздух здесь казался на удивление свежим в сравнении с пройденными ею туннелями.

Вдруг она увидела какие-то огоньки и погасила факел — по стенам ползали светящиеся насекомые, каких она не встречала прежде и целые стаи их кружили над водой.

В трещинах на стенах она нашла мерцающий бледным светом мох и грибы, которые не рискнула попробовать. Ай-а вздрогнула, когда услышала всплеск в озере и замерла, приглядываясь — бледные рыбы выныривали из воды, что бы ловить светящихся мошек.

Девушка зажгла новый факел и склонилась над водой, поднеся пламя ближе и в его свете увидела, как на отмели метнулись прочь от света мелкие рыбёшки, ракообразные существа, и какие-то слизни.

Эта рыба не знала других существ и потому, не ожидая опасности, была поймана руками, без использования копья.

Оглушив добычу, Ай-а вонзила крепкие зубы в свежее мясо. Рыба была непривычной на вкус — девушка никогда не встречала подобную на поверхности.

Она поймала и съела несколько рыбин, прежде чем увидела в дальнем углу пещеры вещи Кора — копьё, сумка, в которой она нашла костяной гребень, несколько шнурков и моток травяной верёвки.

–Кор? — её голос гулким эхом отразился от свода пещеры и вернулся обратно, утонув в извечной тишине подземного мира. — Кор?

Она не понимала — если здесь его вещи, то где он сам? Что-то заставило его спешно покинуть пещеру или он должен вернуться сюда? Она обыскала каждый угол, но никаких подсказок больше не нашла, у входа в следующий туннель так же ничего не было.

Возможно, уже близко выход и ему пришлось оставить вещи, что бы миновать какой-нибудь крайне узкий туннель?

Девушка решила немного подождать и отдохнуть. Воспользовавшись водой, она искупалась, но в воду заходить не рискнула — присела на отмели, положив рядом копьё. Она чувствовала неизмеримую глубину озера и видела скелеты в Долине спящих гигантов, поэтому если и ожидала нападения, то только из воды.

Но опасность пришла сверху, благо её чуткий слух не утратил остроты в тишине туннелей, и она заранее услышала приближение невиданных тварей.

Бледнокожие, почти белые ящеры длиной в два человеческих роста спускались по стене откуда-то сверху.

Ай-а схватила копьё и замерла в нерешительности — ящеры были слепы, у них даже не было глаз, но они принюхивались, приподнимая узкие морды, а изо рта каждый раз показывались длинные языки, как у змеи — они чувствовали добычу.

Ай-а не была уверена в том нападут ли они на неё, но если да, то ей не выиграть битву с двумя тварями.

Когда выше по стене показался и третий ящер — видимо, там тоже был проход — а первые два издали утробное рычание, ускорившись, девушка больше не раздумывая бросилась в туннель. Теперь она знала, почему Кор оставил свои вещи — твари появились неожиданно. Смог ли он скрыться или нет? Сумеет ли убежать она, сумеет найти дорогу без подсказок?

Ай-а хотела схватить свой мешок, в котором осталось еще несколько факелов, но один из ящеров бросился к ней наперерез и она оставила эту затею.

Она бежала, в одной руке сжимая последний факел, в другой — копьё. Туннель снова разветвлялся, но раздумывать не было времени — она слышала шелест бледной чешуи за своей спиной — Ай-а бросилась в тот, который был шире, но через некоторое время проход закончился тупиком.

Девушка развернулась навстречу опасности, воткнув факел в зазор в стене и крепче перехватив копьё. Едва первый ящер появился в проходе, она изо всех сил ткнула копьём в его морду и нанесла глубокую рану. Животное издало оглушительный рёв, разнёсшийся эхом по туннелю. Затем отступило, но это не понравилось девушке.

Она стояла, прислушиваясь, и её слух говорил о том, что в туннеле прибавилось количество лап — ящеров стало больше.

Вдруг она почувствовала лёгкое, едва заметное дуновение ветра, что было невозможно в этом замкнутом пространстве, а затем в тусклом свете факела, заметила углубление в полу — это оказался узкий лаз, но куда он вёл невозможно было узнать.

Проход был настолько тесен, что попав в него Ай-а не смогла бы развести руки в стороны. Возможно, она и вовсе застрянет там. Но девушка уже шустрой змейкой скользнула внутрь, ногами вперед, подумав о том, не наткнётся ли на скелет Кора в этой ловушке.

Сердце её бешено колотилось, словно собиралось выпрыгнуть из груди, но она старалась дышать спокойно, медленно продвигаясь вниз, работая коленями и локтями,, почти прижатыми к телу.

Над её головой показалось белое брюхо, а затем в лаз просунулась узкая морда на гибкой шее, но дотянуться не смогла — лишь зловонным жаром обдало волосы девушки.

Она слышала разъярённое рычание, издаваемое десятками голодных пастей, упустивших добычу.

Она замерла, переводя дыхание, стараясь отдышаться, но от страха её грудь словно сдавило и она никак не могла набрать воздух в лёгкие. Ай-а не видела ничего кроме темноты, всё её тело кричало о помощи — она не хотела и одного удара сердца оставаться в этом проходе, она боялась умереть здесь — долго, мучительно и обездвижено.

Но она ощущала движение воздуха, исходившее снизу, и это обнадёживало, как и то, что она наткнулась на ящеров. Раз они здесь живут, значит, чем-то питаются, так может быть, выход совсем близко?

Стараясь успокоиться и дышать медленно, Ай-а продолжила продвигаться вниз, решив, что если выхода из этой лазейки нет, то она во что бы то ни стало сможет выбраться обратно наверх и умереть в битве с ящерам, но не так, не здесь.

Глава 6. Племена.

Второй сын вождя племени ун-даг явился к поселению туа-аи к закату, как полагалось по местным традициям. Гостей уже ждал пир, но они не увидели свадебных украшений у входа в пещеру вождя туа-аи. Одно это ввело Дука в состояние гнева — ун-даги отличались своей агрессивностью и злобным нравом и готовы были броситься в драку при любой возможности.

Люди племени туа-аи были высокими и стройными, с пропорционально развитой мускулатурой, оливковой кожей и каштановыми или рыжеватыми волосами, а ун-даги — более низкорослыми, коренастыми, чаще всего темноволосыми и очень широкими в плечах. Их руки были непропорционально длинными по отношению к телу и свисали почти до колен, чёрные волосы всегда находились в спутанном состоянии — ун-даги редко пользовались гребнями.

Это племя не изобретало ничего своего, кроме самых примитивных, каменных орудий труда, в то время, как туа-аи научились обжигать глиняную посуду, а в племени ша-ас использовали костяные орудия — ножи, остроги, иглы и рыболовные крючки. Племена успешно обменивались между собой этими предметами или меняли на пищу.

Но зато ун-дагам удалось приручить самых опасных существ в мире — зар-тагов — хищных ящеров. Их забирали из дикой природы, стоило тем только вылупиться из яиц. Ун-даги не признавали силу добра и потому животные воспитывались лишь побоями и едой, но становились преданными своим хозяевам. До тех пор, пока те кормили их.

Озеро обеспечивало ун-дагов дичью, приходившей на водопой, но основные запасы свежего мяса поступали в племя благодаря зар-тагам — верхом на ящерах ун-даги могли за короткий срок покрывать большие расстояния. Зар-таги и сами были отменными охотниками, потому с лёгкостью выслеживали добычу, к тому же не существовало животных, способных скрыться от этих хищников.

Казалось бы, зачем такому сильному племени вступать в родство с теми, кто слабее. Но племя туа-аи было многочисленно и состояло в тесных отношениях с ловкими и хорошо вооружёнными ша-асами, при этом туа-аи занимали одно из лучших мест у Реки, а еще дочь вождя была целительницей — Продлевающей жизни — такой дар был редкостью среди людей того времени.

Поэтому вождь ун-дагов и выбрал её в жёны для своего сына. Его собственное племя медленно вымирало от неведомой болезни, но мало кто знал об этом. Забрать девушку силой он не рискнул — туа-аи могли нанести племени серьёзный урон, благодаря своей многочисленности.

Каково же было изумление Дука, когда вождь туа-аи попросил его отложить свадьбу на десять туи!

Этот ун-даг не был настолько глуп, чтобы забрать девушку сразу же. Он похитил её следующей ночью и увёз в своё племя, связанную по рукам и ногам, перебросив через спину своего зар-тага.

Глава 7. Начало.

Внезапно Ай-а почувствовала пустоту под ногами — её колени больше не упирались в узкий туннель, а свободно повисли в воздухе. Медленно, избегая возможного падения, девушка опускалась вниз, упираясь руками и спиной в каменные стены. Затем она повисла в воздухе, лишь пальцами цепляясь за крохотные выступы в каменистой стене.

В нескольких метрах под её ногами была… трава. Вокруг словно царили сумерки, Ай-а ничего не понимая, разжала пальцы и бесшумно приземлилась, перекатившись по мягкой зелени. Тут же напряглась, ожидая новой напасти, нападения других чудовищ. Но вокруг стояла тишина, лишь где-то вдалеке раздавался нежный птичий пересвист.

Девушка поднялась в полный рост и осмотрелась. Она стояла на краю обрыва, а под её ногами в предрассветных лучах ту — солнца — расступался туман, открывая взору верхушки деревьев и изумрудную долину, рассечённую серебристой рекой.

Ай-а в изнеможении села обратно на траву, а затем легла, раскинув руки. Она добралась, прошла этот путь следом за Кором, и ей требовалось немного времени для того, чтобы осознать это. Чувствуя на своём теле тепло от первых лучей ту, она задалась вопросом — неужели существует два ту? Одно светит там, на поверхности, а другое здесь — в недрах земли.

Вдруг снизу раздался протяжный, тоскливый рёв — такого она никогда не слышала прежде и поэтому вновь приблизилась к краю обрыва, вглядываясь в раскинувшийся перед ней пейзаж. Наконец её взгляд уловил движение там, откуда шёл звук.

Что-то огромное двигалось за ближайшими к подножию обрыва деревьями. Ай-а разглядела маленькую голову животного на длинной шее, достигавшей верхушек деревьев.

Затем она увидела и массивное-напоминавшее гору тело и длинный хвост. Создание неторопливо двигалось от деревьев в сторону реки. Через некоторое время появились и остальные животные — целое стадо гигантов отправились на утренний водопой.

Ай-а вспомнил о скелете возле горы посреди моря — он был примерно одного размера с самой крупной особью вида, представшего глазам девушки. Теперь сомнений не оставалось — она в подземном мире, где сокрыты все богатства — пища и вода в избытке, тепло и плодородная почва. Но так же здесь обитали и гиганты древности, о которых Ай-а знала только из легенд и сказок, рассказанных стариками у костра.

Цепкий взгляд первобытной женщины не мог не увидеть тонкий столб дыма, поднимавшийся к рассветному небу — кто-то возле реки развёл костёр. И у нее почти не было сомнений в том, что это Кор. Поэтому она, приободрённая своим успехом, быстро направилась вперёд — туда где обрыв был не так крут и достаточно плавно спускался в долину.

Вернулась бы она обратно, если бы узнала заранее о своём разговоре с Кором, ожидавшим её в этом дивном затерянном мире?

Ай-а и Кор.

–Я видел их. — сказал ей Кор.

–Кого?

— Тех, кто создал всё.

— Это место?

–Нет. Этот мир. И нас.

–Я не понимаю.

— Мы, наши племена были созданы много, очень много туи тому назад. Но мир там, наверху, умирает и Создатели пришли сюда.

— Что бы жить в достатке.

— Да. И чтобы спустя время, когда всё наверху умрёт, снова возродить мир.

— Но мы можем привести всех сюда.

— Они запретили, Ай-а.

–Но ведь ты обещал моему отцу, что…

— Обещал, но это уже ничего не значит. Ай-а, я ждал только тебя. Мне разрешили, чтобы ты была со мной, здесь. Но больше никто не придёт сюда из верхнего мира.

–Почему?

— Верхний мир должен умереть.

— А мы?

— Мы станем началом нового мира.

— Но наши семьи, наши племена…

— Ай-а, наши дети и дети наших детей будут жить в лучшем мире, где не будет голода и засухи.

— Я не могу бросить свою семью. Я должна вернуться.

–Нет, — он удержал её за руку. — Дороги назад нет.

— О чём ты говоришь?

— Море вернулось. Гора затоплена.

Молчание.

— Кор… Когда ты узнал всё это?

— Давно, Ай-а.

— Когда?

— До того, как встретил тебя.

Отчаянный вскрик вырвался из горла обманутой девушки. Несмотря на все блага, он заманил её в ловушку. Она смотрела на него глазами, полными злых слёз.

— Ты хуже Дука. — тихо сказала она, когда осознала всё услышанное.

— Но я люблю тебя, Ай-а! — воскликнул Кор. — Я давно должен был прийти сюда, но прежде я имел право выбрать спутницу, которая последует за мной. И тогда я встретил тебя.

— Ты не мог знать, что я пойду следом за тобой. Я… я была пленницей ун-дагов несколько лун! Я ведь могла не суметь сбежать…

— Я не знал…. Я хотел вернуться за тобой, правда. Но ОНИ сказали, что я должен просто ждать, ты сама найдёшь дорогу, если достойна того, чтобы жить в этом мире вместе со мной. И тогда я оставил тебе знаки…

— Да, но ты соврал мне. Скрыл правду. Дук никогда не врал.

Она молча пошла прочь, хотя знала, что идти ей больше некуда, не к кому. Рано или поздно они будут вместе, следуя своим инстинктам и потребностям души в этом прекрасном, но безлюдном мире.

И будет так, как задумано.

Часть 2

Глава 1. Женщина и ящер.

Каменистая долина без признаков жизни резко обрывалась на границе поля высокой травы. Рыжеволосая женщина остановилась в нескольких метрах от плотной зелёной стены, колеблемой порывами ветра. Верхушки трав возвышались над странницей — если она зайдёт в эти заросли, то сможет ориентироваться только по солнцу, так как иной дороги не увидит. Она не знала как далеко простиралось это поле — местность была ей не знакома и, как оказалось, в этом мире многое изменилось за годы её отсутствия. По этой же причине неизвестно — таилась ли внутри зарослей какая-то опасность или нет.

Женщина обернулась и, поднеся ко рту костяную трубочку с отверстиями, громко и протяжно свистнула. Ответ не заставил себя долго ждать — спустя несколько минут из-за каменной гряды раздался ответный свист и топот мощных когтистых лап по иссушенной, растрескавшейся почве.

Она с лёгкой улыбкой взглянула на морду крупного зар-тага, поравнявшегося с ней и теперь стоявшего рядом. Его ноздри еще раздувались после бега, а единственный здоровый глаз вопросительно смотрел на зелёную стену перед ними.

Ай-а убрала за пазуху свисток, всегда висевший на шнурке и похлопала по длинной шее ящера, ощутив прохладу его чешуйчатой серой кожи.

–Да, малыш, кажется нам придётся пойти туда. — произнесла она негромко, оглядывая поле, простиравшееся, казалось, до бесконечности в обе стороны. За долгое время Ай-а привыкла разговаривать с зар-тагом почти как с человеком. Она видела, что чаще всего он её понимал, вот только ответить не мог.

Она легко запрыгнула на спину ящера, в собственноручно изобретённое седло, закрепленное на теле животного. Она очень долго работала над ним, ничего не зная о ездовых ящерах и много раз исправляла собственные ошибки, когда зар-тагу было не удобно и он срывал седло, не желая становиться ездовым. Но в итоге они нашли идеальный вариант, удобный для обоих.

Их взаимоотношения в принципе нельзя было назвать простыми. Когда-то Ай-а знала племя ун-дагов, которые приручали, нет — порабощали — зар-тагов с момента их рождения при помощи побоев и еды. Но в её случае такой вариант не подходил. Своего зар-тага она встретила при совсем иных обстоятельствах.

Теперь, находясь на спине животного, Ай-а могла обозреть поле, возвышаясь над травой. Она никогда не видела столько зелени здесь, на поверхности и сейчас ей казалось, что она всё ещё находится в подземном мире.

Поле простиралось до самого горизонта, а затем сменялось полосой леса. Женщина не заметила никакого движения в траве и легко стукнула пятками бока зар-тага, давая ему понять, что пора двигаться вперёд.

На всякий случай она держала наготове копьё с железным наконечником и, осматривая горизонт, больше внимания уделяла виду слева от них, потому что у зар-тага был зрячим лишь правый глаз и опасности слева он попросту мог не заметить вовремя.

Она ожидала чего-то подобного, но не думала, что так скоро. Опасность приближалась почти бесшумно, несмотря на густые заросли травы. Зар-таг услышал врагов первым и развернулся навстречу опасности, издав утробное рычание и распушив гребень синих перьев, венчавший его голову.

Быстрым движением он перехватил зубами первого прыгнувшего на них ящера — их Ай-а узнала. Кри — дальние родственники зар-тагов, но ростом едва ли достигавшие её коленей, считались падальщиками и встречались редко. Но так было раньше. Сейчас же на них напала целая стая. На пару с зар-тагом они отбили первую атаку — он зубами, а она — длинным копьём, находя цель, не спускаясь со спины ящера.

Кри замешкались на секунду и зар-таг побежал вперед, к лесу — мелким тварям не догнать его, если сумеет оторваться. Тех, кто бросился в погоню и попытался запрыгнуть на спину и бока зар-тага, Ай-а отбросила копьём. Одному из кри удалось ранить женщину, вцепившись зубами в её ногу — от таких мелких, но острых клыков не защитили высокие кожаные сапоги. Ай-а пронзила его копьём и отбросила в сторону.

Кри не могли сравняться по скорости с зар-тагом, но всё равно упорно преследовали их и остановились лишь когда всадница и её ящер нырнули в заросли деревьев, у которых заканчивалось поле.

Ай-а дала знак зар-тагу остановиться — они оба обернулись, чтобы увидеть, что кри не вышли из травы, но стояли там еще некоторое время, словно ожидая, что путники решат вернуться. Это не понравилось Ай-е.

Она легонько хлопнула ящера по шее и он осторожно двинулся вглубь леса, под сумрак деревьев. Здесь было прохладно после зноя равнины, которую они недавно пересекли. Зар-таг принюхивался, привыкая к незнакомым запахам. Ай-а на ходу перетянула раненную ногу кожаным шнуром, чтобы остановить кровотечение, хотя стоило бы поскорее обработать рану — укусы падальщиков опасны заражением.

Такие густые заросли казались ей непривычными, чужими. Раньше, до того, как она попала в подземный мир, Ай-а жила в племени на берегу единственной реки, но по её берегам росла лишь трава, да невысокие кустарники. Люди племени говорили будто лесов и вовсе не осталось в мире. Она и сама видела мёртвый лес — сухие стволы, превращавшиеся в труху под напором жарких ветров.

Вскоре чутьё ящера вывело их на поляну с небольшим озерцом. Ай-а насторожилась, сразу заметив, что водоём когда-то был создан человеком — гладкие камни, подогнанные друг к другу, окружали озеро, формируя его очертания.

Осмотревшись, проверив воду и поляну, понаблюдав за поведением зар-тага, который мог раньше неё почувствовать опасность, женщина пришла к выводу, что место безопасно и людей здесь давно не было. Она не нашла свежих следов, кроме отпечатков ног неизвестных ей животных — не крупных, судя по размеру.

Они с ящером напились из озера и она промыла и обработала смесью целебных трав рану на ноге.

Зар-таг вопросительно рыкнул, глянув на женщину. Она утвердительно кивнула, махнув рукой в сторону леса.

— Только будь осторожен, друг. — произнесла она, когда ящер проворно и почти бесшумно скрылся в зарослях, отправившись на поиски добычи.

Она села под деревом на краю поляны и, прислонившись к нему спиной, закрыла глаза, давая себе отдых. Её рука лежала на рукояти копья, готовая в любую секунду пустить его в ход.

Смеркалось, и Ай-а подумала — интересно, в подземном мире сейчас тоже садится Ту — солнце? Или там сейчас утро и Кор отправился на поиски добычи для своей новой семьи?

Глава 2. Белая гора.

Когда воды моря вернулись и затопили туннель, ведущий в подземный мир, Ай-а впала в отчаяние. Да, ей стоило радоваться, ведь в этом месте всё было в изобилии — вода, еда, зелень — в отличии от умирающего мира на поверхности.

Но её слишком сильно ранил обман Кора. Он не раскрыл ей своих истинных намерений относительно их будущего. К тому же не спешил возвращаться за ней, последовав приказу Создателей этого мира, которые утверждали, что Ай-а сама найдёт путь по его следам. И он не торопился в течении нескольких месяцев, в то время как она была пленницей племени ун-даг до тех пор, пока ей не удалось бежать.

Да, Создатели оказались правы — она действительно пришла сама, отыскала дорогу, но было ли это правильно со стороны Кора, спокойно ждать?

— Как ты мог так довериться им? — спросила его Ай-а в один из тёплых тихих вечеров у костра.

— Они не обманули меня и до этого, — отвечал Кор. — Ведь Они привели меня сюда, показали дорогу и отдали в моё владение этот мир.

Ай-а усмехнулась наивности Кора. Да, они указали ему путь сюда и позволили выбрать себе женщину из верхнего мира. Но чтобы подарить весь этот мир Кору? У Создателей свои планы и виды на всё, что существует под двумя солнцами — на поверхности и здесь.

Кор говорил о том, что верхний мир должен погибнуть, а их потомки будут царствовать в мире новом, возрождённом. Но в душе Ай-и клокотала обида и гнев. Уходя следом за Кором, она не знала, что бросает свою семью и всё племя на верную смерть. Ведь Кор обещал её отцу показать путь в подземный мир, где племя могло жить в достатке.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги До начала наших дней. Сборник рассказов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я