Капкан для одиноких сердец

Рейчел Томас, 2016

Хавьер Моретти, итальянский бизнесмен и бывший мотогонщик, решает устроить праздничный ужин для членов своей семьи. Для организации праздника он приглашает Тилли Роджерс – простую девушку, любящую свою работу и с душой относящуюся к делу. Но случается непредвиденное: Хавьер и Тилли оказываются запертыми в ловушке у снежной бури. Им предстоит провести несколько дней в старинном поместье наедине друг с другом…. Сможет ли Тилли устоять перед магнетизмом плейбоя?

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Капкан для одиноких сердец предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Тилли не осмеливалась выйти из столовой, размышляя над произошедшим. Она задержалась в надежде, что Хавьер уйдет к себе и займется своими делами. Тилли сделала еще несколько заметок по поводу званого ужина, отгоняя прочь мысли о том, что он собирался поцеловать ее. Это и пугало ее, и одновременно приводило в необъяснимый восторг.

Хавьер Моретти представлял собой типичный образец человека, обладающего богатством и властью. Последние он использовал для того, чтобы добиться желаемого. А еще он отличался привлекательной внешностью; должно быть, этот мужчина привык к тому, что женщины сами падали к нему в постель. Тилли понимала, что Хавьер играет с ней, используя весь свой шарм и обаяние, но она устоит перед его чарами. С нее достаточно сердечных ран. Хотя что-то глубоко внутри подсказывало, что это будет не так-то просто.

Тилли вышла из столовой и, проходя мимо рождественской ели, радостно улыбнулась. Что бы там ни говорил Хавьер Моретти, ей нравилась атмосфера праздника, которую создавало это нарядное пушистое деревце. Подойдя к кухне, Тилли уловила легкий аромат свежезаваренного кофе и внутренне напряглась.

Хавьер стоял у огромной кухонной плиты и выглядел очень соблазнительно.

— Возникли какие-то проблемы?

Тилли показалось, что его черные глаза смотрят на нее насмешливо, как будто этот мужчина знал, что она провела последние полчаса, страстно желая изведать вкус его поцелуя.

— Нет, — выдавила Тилли. — Прошу прощения, что помешала вам.

— Вы мне не мешаете, cara. Я всего лишь заваривал кофе. — Его волнующий акцент вместе со словом, которое в итальянском употреблялось для выражения нежности, заставили ее сердце забиться еще сильнее.

— Снег не прекратился, — заметила Тилли, чтобы отвлечься.

— Да, — ответил Хавьер, не сводя с нее глаз. — Но я уверен, что с дорогами все в порядке.

— Очень на это надеюсь, — быстро ответила Тилли, пытаясь подавить панику, охватившую ее при упоминании о дорогах, которые могли быть занесены снегом. Она никак не рассчитывала оказаться в снежном плену в этой стране чудес. — Через несколько часов из Лондона должны приехать две мои помощницы.

Хавьер ничего не ответил. Тилли вцепилась в папку с планом проведения подготовительных работ. Ее руки слегка дрожали. Да что это с ней? Она никогда не вела себя так в присутствии мужчины, но, с другой стороны, Джейсон и его спокойное, безопасное присутствие в ее жизни — это все, с чем она сталкивалась до этого.

Когда на нее смотрел Хавьер Моретти, Тилли словно оживала, но она никогда не ощущала ничего подобного, обмениваясь взглядами с Джейсоном. Может быть, жениху Тилли не хватало именно такой реакции с ее стороны и поэтому он решил разорвать их помолвку?

Тилли не могла без содрогания вспоминать слова Джейсона о том, что он не любит ее и не может жениться на ней, потому что у него случился кратковременный роман с другой девушкой, подарившей ему легкость и уверенность. После этого разговора Тилли добавила в свой список необходимых дел пункт под названием «романтическое увлечение».

И теперь встреча с Хавьером заставила Тилли пересмотреть взгляд на вещи, которые она наконец решила навсегда оставить в прошлом. Разозлившись на то, что этот мужчина возымел над ней такую власть, Тилли принялась открывать шкафчики и доставать оттуда сковородки и кастрюльки, которые нужны были ей для приготовления праздничного ужина. Не время думать о Джейсоне и уж тем более о Хавьере, который был всего лишь ее клиентом и вряд ли стал бы ее «романтическим увлечением».

— Не сомневаюсь, что они приедут, — заметил Хавьер. — Так же, как и мои гости. Хотя если бы такие тучи показались у меня дома, в горах Италии, я бы сказал, что следующие несколько дней мы почти наверняка проведем наедине друг с другом.

У Тилли перед глазами возникли романтические итальянские пейзажи. Она представила уютный дом, покрытые снегом горы и тихий зимний вечер перед жарким камином в компании этого невероятно привлекательного итальянца.

— К счастью, мы не в Италии, — бросила Тилли, рассердившись на свое разыгравшееся воображение.

Хавьер громко рассмеялся.

— Значит, идея остаться здесь вдвоем со мной вам не по нраву, сага? — Его акцент стал еще сильнее, когда он пристально посмотрел на Тилли своими черными, словно небо без звезд, глазами.

— Я об этом не думала, — спокойно ответила она и начала доставать содержимое своих коробок. — А теперь, с вашего позволения, я займусь делами.

Хавьер смотрел, как Тилли разложила свои кухонные принадлежности на столе, обращая внимание на мельчайшие детали, и не мог сдержать улыбку. Было заметно, что она все-таки думала о том, что может остаться наедине с ним.

Но если бы они на самом деле остались одни, Хавьеру было бы нелегко справиться с влечением, которое, без сомнения, возникло между ними. Не говоря уже о том, что за это время Тилли неизбежно узнала бы о нем слишком многое.

Его вина за ту аварию вскоре стала бы слишком очевидной. С тех пор, как из его жизни исчезла Карлотта, а это случилось на следующий день после аварии, в его постели не побывала ни одна женщина. Так почему же его так волнует мысль о том, что он может остаться наедине с Тилли?

Хавьер посмотрел на большие часы, висевшие на кухне. До приезда родственников оставалось немногим больше четырех часов. Если бы на этом званом ужине настоял кто-то другой, а не его родители, он отказался бы от этой тягостной перспективы мучительно изображать праздничное настроение.

— А когда должны приехать ваши помощницы? — Хавьер надеялся, что они приедут очень скоро, потому что ему до смерти хотелось поцеловать Тилли. Он никак не мог понять, как случилось, что прошло меньше часа с момента приезда этой девушки, а ему приходится сдерживаться, чтобы не прильнуть к ее пухлым губам.

Это было совсем на него не похоже. Последнее время Хавьер отличался невероятным спокойствием и выдержкой, потому что знал, к чему может привести один миг безрассудства и неосторожности. Хотеть поцеловать эту девушку было чем-то легкомысленным, но ему нравилось получать то, чего он хотел, а прямо сейчас это была Натали Роджерс.

Тилли посмотрела на часы, а потом перевела взгляд на него самого.

— Они должны приехать сразу после обеда.

— Замечательно, — ответил Хавьер.

Если он уйдет в небольшую гостиную, которую решил сделать своим кабинетом, и закроется там, то сможет закончить изучение документов, которые привез с собой, и оградит себя от искушения в виде этой роскошной девушки. Хавьер никогда не испытывал ничего подобного по отношению к женщинам. Это ощущение было сродни тому, что он переживал в самом начале гонки, когда желание победить затмевало все остальное.

К сожалению, гонки остались в прошлом. Все перечеркнула та авария, которая не давала покоя его мыслям днем и преследовала в кошмарных снах по ночам. Вместо гонок Хавьер увеличил производство мотоциклов на своем заводе в Милане, а еще основал стипендиальную программу помощи юным гонщикам и ездил по Европе в надежде научить подрастающую смену безопасности на гоночной трассе.

Хавьер ухватился за спинку кресла, ожидая, пока пройдет приступ боли в ногах, постоянно напоминавший о месяцах, проведенных в больнице сразу после аварии. Его руки коснулась теплая рука Тилли, и Хавьер очнулся от своих горестных мыслей, грозивших поглотить его в своей адской пропасти.

— Вы в порядке? — участливо спросила она.

Он поднял голову и посмотрел ей прямо в глаза, синие, как океанские воды летним днем.

— Да, — резко буркнул Хавьер и сделал шаг назад. Он не заслужил ее сочувствия и не нуждался в нем. Вряд ли Тилли стала бы его жалеть, если бы узнала всю правду.

— Вы уверены? — недоверчиво спросила она.

— Конечно уверен, — грубо ответил Хавьер. Ему следовало убраться отсюда поскорее, пока Тилли своим участием не подвела его к тому, чтобы он излил ей свою душу и рассказал о вине, которая гложет его последние три года.

Тяжело вздохнув, Хавьер направился в гостиную, сел за стол и включил ноутбук. Сможет ли он когда-нибудь забыть весь ужас того дня и избавиться от вины за то, что выжил?

Хавьер посмотрел из окна на серое небо. В воздухе медленно кружились снежинки и в тихом танце опускались на землю. Эта умиротворяющая картина успокоила его и облегчила физическую боль, напомнив о его счастливом детстве.

Тилли лихорадочно занималась делами, с тревогой думая о том, что не полностью обсудила с Хавьером подачу блюд на стол, но внезапная перемена в его настроении сделала это невозможным. В какой-то момент ей показалось, что он переживает ужасную боль, и Тилли инстинктивно потянулась к нему, чтобы утешить, но Хавьер грубо отверг ее участие.

А еще ее беспокоило отсутствие Кэтти и Джейн. Им уже давно пора быть на месте. Тилли подошла к одному из огромных окон и выглянула во двор. Пушистые снежинки падали из покрытого свинцовыми тучами неба. Если ее помощницы не смогут добраться до поместья Уимбл, как Тилли справится с этим ужином в одиночку?

Она схватила пальто и пошла на улицу. Деревянные двери с трудом поддались, когда Тилли с силой толкнула их, и в дом вместе со снегом ворвался поток холодного воздуха.

— Боже милостивый.

Все вокруг, включая ее минивэн и спортивную машину Хавьера, оказалось покрытым толстым слоем снега. Вокруг царила странная тишина, не предвещавшая ничего хорошего.

— Не думаю, что вам стоит пытаться куда-нибудь ехать в такую погоду, — услышала Тилли голос Хавьера.

— Я и не собиралась. Просто мои помощницы уже должны быть на месте, а их все нет. — Тилли снова запаниковала, не зная, как она справится без своих девочек. Они стали одной сплоченной командой и работали на Тилли с самого начала, то есть без малого год.

— Они не звонили вам?

— Нет. Надо проверить телефон. — И почему она сама не додумалась до этого?

Тилли бросилась назад на кухню и схватила телефон. Так и есть: пропущенный звонок от Кэтти. Дрожащими пальцами Тилли включила голосовые сообщения и услышала встревоженный голос Кэтти, сообщавшей ей, что дороги настолько замело, что им с Джейн пришлось повернуть обратно.

Что же делать? Теперь ей придется самой готовить еду и подавать ее на стол.

Но что, если гости Хавьера тоже не смогут добраться в Уимбл?

— Им пришлось вернуться, — медленно сказала она, когда Хавьер вошел на кухню. — Дороги замело.

Тилли тут же принялась строчить сообщение Кэтти: она хотела убедиться, что с ними все в порядке. Также она сообщила, что находится в безопасности в поместье Уимбл.

— Я сомневаюсь, что смогу приготовить вам и вашим гостям то, что запланировала, — твердо заявила Тилли, не поддаваясь панике.

— Потому что остались без помощи? — с улыбкой спросил он. Теперь на его лице не было и тени той агрессивности, которую она видела ранее.

— Мое дело — готовка, а девочки должны были подавать на стол. — Тилли отвела взгляд и полистала свою папку. Ей придется приготовить что-то попроще, но эти блюда все равно должны будут остаться в памяти тех, для кого она будет их готовить. Сегодняшний заказ должен был послужить рекламой ее бизнеса.

— Что, если мои гости тоже не смогут проехать через эти снежные завалы на дорогах?

Хавьер прислонился к столу и посмотрел на Тилли, склонившуюся над папкой. И снова их зрительный контакт длился больше положенного. Тилли резко выпрямилась и отошла от стола.

— Вы хотите сказать, что никто не приедет? — Она застыла и вопросительно глянула на Хавьера.

— Мои гости не выходят на связь, — слишком спокойно ответил он.

— Думаю, мне следует вернуться к работе на случай, если им все-таки удастся приехать, — сказала Тилли, проверяя, все ли готово для десерта.

Она чувствовала взгляд Хавьера и старалась не обращать внимания на охватившее ее волнение. К счастью, Хавьер занялся приготовлением кофе, и это дало Тилли возможность немного успокоиться.

Синьор Моретти был представителем высшего общества, и при других обстоятельствах он ни за что не обратил бы на нее внимания. А после того, как Джейсон вдруг передумал на ней жениться, Тилли не хотелось вступать в отношения с мужчинами, особенно с теми, кто пробуждал в ней такую страсть, о существовании которой она даже не подозревала. От Хавьера определенно исходили флюиды, предупреждавшие Тилли об опасности.

Хавьер поставил перед ней чашку кофе.

— Спасибо, — прошептала она. Ее сердце снова бешено застучало. Тилли возблагодарила небеса за то, что их разделял стол, в противном случае она просто пошла бы к нему и прильнула к его губам в страстном поцелуе.

И о чем она только думает?

Prego.

Его «пожалуйста» прозвучало настолько волнительно, что у Тилли перехватило дыхание. Ей казалось, что она больше не выдержит его взгляд, но тут Хавьер развернулся и вышел из кухни, а Тилли рухнула без сил в ближайшее кресло.

Хавьер нажал кнопку телефона и закончил разговор. Он посмотрел на падающий снег за окном. Ни его гости, ни помощницы Тилли не смогут добраться до поместья, а они сами не смогут выбраться из него.

Хавьера снедала страсть, когда он смотрел в огромные голубые глаза Тилли. Ему с трудом удалось подавить желание прижать ее к себе и поцеловать эти сводящие с ума пухлые губы. Никогда раньше он не испытывал такого необузданного влечения.

А теперь, благодаря снегопаду, он будет вынужден провести с ней наедине по крайней мере следующие двадцать четыре часа.

Он знал, что Тилли будет неспокойно в его обществе этим вечером. Особенно после того, что произошло в столовой, когда он чуть было не поцеловал ее. Хавьер шумно вздохнул, исполненный решимости не поддаваться искушению и оставаться настоящим джентльменом, по крайней мере до полуночи, когда истечет срок ее контракта, и снова направился на кухню.

Тилли стояла у раковины, спиной к нему, и ее соблазнительная фигура заставила Хавьера позабыть о принятом ранее решении.

— Похоже, мы встретим Новый год одни, — сказал он.

Тилли повернулась и потрясенно посмотрела на него.

— Я только что смотрела в окно. Могу сказать, что никогда не видела такого сильного снегопада, — тихо ответила она.

— Мои родственники не готовы путешествовать в таких погодных условиях. Прогноз изменился, и он неутешительный. Похоже, завтра нас ждет настоящая метель. — Хавьер передал Тилли услышанное от двоюродной сестры, меньше всего желая напугать ее.

— Надеюсь, Кэтти и Джейн благополучно добрались домой, — сказала Тилли и, вернувшись к столу, посмотрела на свои приготовления. — Полагаю, теперь во всем этом нет никакой надобности.

— Планы на вечер остаются без изменений, — вежливо заметил Хавьер.

Ее голубые глаза распахнулись от удивления, и Тилли издала тихий возглас. Хавьер сжал руки в кулаки, сдерживаясь из последних сил, чтобы не наброситься на нее с поцелуями.

— Но кроме нас больше никого не будет, — мягко возразила девушка, и его желание только возросло, когда он представил, что будет ужинать наедине с ней. Но Хавьер пообещал себе, что будет вести себя как настоящий джентльмен, и он сдержит свое обещание несмотря ни на что.

— Вы ведь не ждете от меня, что я проведу этот вечер с вами. Наедине. — Тилли нахмурилась, но выглядела от этого не менее соблазнительно.

— Именно этого я и жду, — немного резко ответил он.

— Но разве… — Она сделала паузу и посмотрела на Хавьера. — Это не будет слишком интимно?

— Натали, это канун Нового года, — возразил Хавьер. — Мы одни в этом доме. Было бы невоспитанно поступить по-другому.

— Может быть, нам следует попытаться вернуться в Лондон, пока еще не слишком поздно?

— Уже слишком поздно. Я проверял информацию в Интернете. От поездок советуют воздержаться. Снегопад застал метеорологов врасплох. Многие дороги занесены.

— Какое счастье, что я зарезервировала номер в местной гостинице, — облегченно воскликнула Тилли.

— Боюсь, что вы туда не попадете.

— Но я не могу остаться здесь. И провести наедине с вами целую ночь, — с ужасом ответила она.

— Мы поужинаем вместе, — не стал обращать внимания на ее протесты Хавьер, — поэтому можете переодеться. Нет необходимости прятаться всю ночь на этой кухне.

— Прятаться? Почему это я должна прятаться? — спросила Тилли.

— Потому что вы ясно дали мне понять, что не хотите проводить время в моей компании, — игриво ответил Хавьер.

— Это не профессионально.

— Думаю, мы можем забыть о таких вещах, как профессионализм, хотя бы на этот вечер, не правда ли? Это канун Нового года, и по не зависящим от нас обстоятельствам ночь нам придется провести здесь.

Тилли установила четкие границы, но это только подзадоривало Хавьера.

— Но я не могу остаться, — выдохнула Тилли. — Завтра я должна быть дома у своей подруги Ванессы. У нее помолвка в этот день.

— Мне очень жаль, сага, но вы никуда не поедете сегодня вечером. — Его губы тронула едва заметная улыбка. — Только вы и я. — Хавьер сказал это таким волнующим голосом, как будто решил воспользоваться сложившейся ситуацией.

Что ж, он сильно ошибался. Тилли не собиралась падать у его ног, сраженная его красотой и обаянием, и пополнять список любовных трофеев Хавьера.

— Нет, — возразила Тилли, — я буду ночевать в гостинице.

Она ни за что не останется в этом доме наедине с ним. Довольно и того, что она уступила его настоятельной просьбе присоединиться к нему за ужином.

— Вы можете поехать к подруге прямо отсюда.

Тилли поначалу подумала, что он специально все подстроил, но потом рассердилась на себя за эту мысль. Такой мужчина, как Хавьер Моретти, вряд ли стал бы что-то предпринимать, чтобы провести время с ней. Джейсон ей прямо заявил, что она ничего не видела в этой жизни. Тилли была всего лишь наивной двадцатитрехлетней простушкой, которая оказалась в опасности из-за того, что придавала флирту Хавьера слишком большое значение.

— Нет, я не хочу рисковать. Мне нужно быть на вечеринке Ванессы. Я не могу подвести ее.

— Разве вы не сказали только что, что вечеринка будет завтра?

— Да, завтра вечером.

— Тогда позвоните ей и объясните сложившуюся ситуацию. Вы можете выехать завтра, если позволят погодные условия. А пока сходите за своими вещами, и я покажу вам вашу комнату.

— Мою комнату?

— Ну конечно. Я ожидал гостей и подготовил для них комнаты, — насмешливо заметил он. Судя по всему, Хавьеру очень нравилось дразнить ее, черт бы его побрал.

Тилли поняла, что у нее нет выбора, вздохнула и взяла со столика ключи от машины.

— Просто замечательно. Я пойду и принесу свои вещи.

— Прекрасно. Только не забудьте свое вечернее платье.

— Что? — недоуменно уставилась на него Тилли.

— Ваше вечернее платье, которое вы планировали надеть на помолвку вашей подруги. Оно вам понадобится сегодня вечером. — Каждое его слово было сказано таким глубоким и волнующим голосом, что Тилли растерялась.

— Зачем?

— Напоминаю в очередной раз: сегодня канун Нового года, и нам придется одеться празднично.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Капкан для одиноких сердец предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я