Аукцион страсти

Рейчел Бейли, 2015

Дилан Хоук, директор цветочного бизнеса, участвует в аукционе холостяков. Победительница, рыжеволосая красавица Фейт Кроуфорд, сразу же вызывает у него симпатию. Девушка выиграла три свидания. И хотя ее целью была карьера, а не романтические отношения с боссом, ведь это недопустимо, неизбежное произошло – страсть бросила их друг другу в объятия. А что дальше? Он – глава корпорации, на которую Фейт работает, да еще и записной ловелас, меняет подружек, ни к кому не привязываясь. Разве можно влюбляться в таких мужчин? Но сердце не хочет слушать доводов рассудка…

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Аукцион страсти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Дилан разжал объятия.

Привычная картина мира понемногу начала возвращаться. Первая мысль Фейт была ясной и радостной. Она никогда в жизни не испытывала ничего подобного. А что, если придвинуться чуть ближе. Можно ведь испытать еще раз.

Нет.

Нельзя.

Следующая мысль испугала. Сердце упало, ноги сделались ватными.

Она только что целовалась с начальником!

Нет, не так. С начальником целой корпорации, на которую работает!

Целовала человека, управляющего сетью цветочных магазинов Хоука! Или это он ее целовал? Деталей происходящего Фейт уже не помнила. Но, как бы ни было, она впилась ему в губы с такой страстью, будто только и ждала, пока тот, от которого зависит ее будущее, придвинется чуть ближе. Будто целоваться с ним сейчас подразумевалось само собой. Будто это благополучно скажется на ее карьерной перспективе. Если разрушила ее вконец, она себя никогда не простит.

— Фейт, — начал он, немного придя в себя, — прости меня. Я вышел из-под контроля.

— Я тоже, — выдохнула она. Нужно быть честной до конца.

— Но я твой начальник. — Он вздрогнул, словно от боли. — Я виноват в том, что переступил черту. Ты должна работать в комфортных условиях, и никто не имеет права посягать на твою личную свободу. Я осознаю это и прошу прощения.

— Я не считаю это посягательством на личную свободу. — Фейт смущенно улыбнулась и опустила глаза. Комфортными условиями такое тоже трудно назвать. Сейчас ей и впрямь весьма и весьма не по себе. Но чтобы Дилан не мучился напрасным раскаянием, она решила во всем сознаться:

— Если уж совсем честно, я сама хотела вас поцеловать.

— Сейчас? — удивился он.

— Нет, потом когда-нибудь, — соврала она. Разумеется, сейчас ей этого хотелось едва ли не больше всего на свете. Всего лишь едва ли. Опубликовать букет в каталоге Хоуков хотелось гораздо больше.

Он облегченно вздохнул.

— Это радует, хотя и не сильно. Нетактично с моей стороны целоваться с тобой в то время, когда я нужен тебе совсем для других целей. Я тебе обещаю, такое больше не повторится.

Очень интересно! Что он имеет в виду? Как-то не очень похоже на флирт. Вдруг такого и впрямь больше не повторится? Стоп. Почему эта простая и абсолютно правильная мысль ее разочаровала? Наоборот, надо радоваться, что Дилан Хоук отнесся к ней с пониманием.

Она вздохнула и подняла на него глаза.

— Любовники приходят и уходят, мистер Хоук. Для меня гораздо важнее человек, способный поддержать мои начинания. Не сочтите за оскорбление, но как профессионал вы интересуете меня больше, чем как мужчина.

— Понимаю, — он самокритично улыбнулся, — поэтому лучше мне и впрямь перейти к букету.

Фейт поднялась и отошла в сторону — пусть не отвлекается. Она все сделала безупречно, и в целом, и относительно букета. Конечно, в последний момент безукоризненный план дал сбой. Однако лучше об этом не вспоминать. Сейчас решающий момент. Ради него она вложила все свои деньги, ради него пришла на аукцион. Все, что осталось теперь, — стоять, скрестив на груди руки, ждать и надеяться, что поцелуй не скажется на решении Дилана. А если и скажется, то наилучшим образом.

Дилан, сунув руки в карманы, внимательно рассматривал композицию. Затем встал, отошел чуть в сторону, снова приблизился, склонился. В конце концов перевел взгляд на Фейт, посмотрел на нее без улыбки.

— Все плохо? — У нее упало сердце.

— Все не так уж плохо. — Он старался говорить как можно мягче. — Я не улыбаюсь, потому что мне и впрямь хотелось разместить твой букет в каталоге.

В уголках глаз Фейт показались слезы, но она ни в коем случае не позволила бы им скатиться по щекам.

— Но вы его не разместите, — предположила она.

— Мне очень жаль, Фейт. Особенно после… — Он указал на скамейку, где они целовались.

Она закусила губу. Как бы ей ни было плохо, не стоит показывать это Дилану Хоуку. Он ни в чем не виноват, поскольку просто выполняет свою работу.

— Не извиняйтесь. Если букет плохой — это мои проблемы, а не ваши.

— Он хороший, Фейт. Он действительно хороший. Хотя не слишком похож на композиции, уже размещенные в каталоге. Если мы хотим привлечь внимание заказчиков, нужно предложить нечто особенное, оригинальное, понимаешь? А твоя работа, пусть и очень красивая, но…

— Внимания не привлечет, — закончила она за него, прекрасно все осознав.

Он положил руку ей на плечо и ласково сказал:

— Я готов возместить тебе все расходы. Вложи деньги в нечто лучшее, чем встреча с директором корпорации.

Она выпрямила спину. Так просто сдаться? Ну уж нет! Она не собирается!

— Мне не нужны деньги. У меня осталось два свидания, и я постараюсь взять от них все.

Он думает — все так легко. Делать ей больше нечего, как отказываться от безупречного плана, который она претворяла в жизнь до той самой минуты, как стала с ним целоваться. Но такого, разумеется, она себе больше не позволит.

За два свидания можно добиться чего угодно, даже места в каталоге Хоука. И пусть не воображает, что Фейт Кроуфорд согласится на его условия. Она сама все продумала, сама и придет к цели. Никакой Дилан Хоук ей не указ. Она сумеет его впечатлить, и букет будет опубликован.

Он опустил глаза и тяжело вздохнул:

— Само собой, Фейт, я не могу силой заставить тебя взять деньги. Но если ты их примешь, мне станет гораздо легче.

— Возможно. — Она улыбнулась как можно дружелюбнее. — А мне гораздо сложнее.

— Можно, я скажу как есть?

Склонив голову, он запустил пальцы в волосы. Теперь перед ней стоял совершенно не тот человек, что красовался на плакате. Но и не руководитель огромной корпорации. И уж конечно, совершенно не тот, с которым она целовалась несколько минут назад. Этот показался настоящим.

Она кивнула:

— Да, конечно.

— Мне нужно восстановить репутацию.

Его губы изогнулись в озорной полуулыбке. Какой же он все-таки восхитительный!

— Родственник принцессы плейбоем быть не может?

— В общем, ты права.

— И чтобы продемонстрировать серьезное отношение к прекрасному полу, вы выставили свою кандидатуру на аукционе холостяков? Браво, мистер Хоук! Теперь-то уж точно никто не скажет, что вы плейбой. — Она уселась на скамейку рядом с ним, игривая и жизнерадостная. Приятно видеть маленькие слабости директора корпорации.

Он рассмеялся:

— Ну да, если так посмотреть на ситуацию, она покажется бредовой.

Фейт была заинтригована. Сколько же лиц у этого человека? Как же ей захотелось его понять.

— А вы как смотрите на ситуацию?

— Мы с братом и принцессой занимаемся благотворительностью. Аукцион — лишь первый шаг к тому, чтобы привлечь больше денег, которые будут пожертвованы в фонд помощи бесприютных детей Луизианы.

— Ага. То есть вы хотите из плейбоя превратиться в плейбоя-филантропа. Вот теперь поняла.

— Ну и отлично. Тогда ты поймешь, что меньше всего мне сейчас нужен скандал, вызванный романом с подчиненной.

Скандал? Роман? Она нахмурилась. За кого он ее принимает? Чем, по его мнению, она собирается заниматься?

— Мистер Хоук, я обещаю, последующие свидания будут не столь романтичны, чем это.

Он пожал плечами:

— Тем не менее репутацию все равно подорвут.

Это точно. Придется побороться за место в каталоге. Дилану Хоуку свидания повредят. Ну и что? В конце концов, какое ей дело до его репутации. Хотя и демонстрировать ему это ни в коем случае не стоит. Лучше поискать компромисс.

— А если никто не узнает? Можно же встречаться тайно.

— Лучше, чтобы все события освещались средствами массовой информации, — сказал он со вздохом. — Но дело даже не в этом.

— В том, что мы целовались? — спросила она тихо.

Он кивнул, не глядя ей в глаза.

— Ты же понимаешь, я вижу в тебе не только подчиненную. А ты во мне не только начальника.

— Никаких проблем не будет, — заверила она. — Обещаю держать себя в руках и не провоцировать.

Дилан Хоук не такой уж зануда, теперь она в этом уверена. Поколебавшись для приличия, он втянется и в эту авантюру.

Он молча принялся собирать оборванные листья и лепестки в мусорное ведро. Фейт терпеливо ждала.

— Похоже, ты выиграла, Фейт Шестьдесят третья, — сказал он наконец.

Она ухмыльнулась:

— Если бы я выиграла, мистер Хоук, мой букет красовался бы на главной странице каталога. А так я всего лишь перешла на новый уровень.

— И знаешь что? Не думал, что скажу это, но я с нетерпением жду следующего уровня.

Его озорной взгляд был одновременно горячим и проникновенным, но Фейт вовремя вспомнила о своем обещании видеть в нем только главу корпорации. Однако ее не отпускало ощущение, что это будет совсем нелегко.

Пару дней спустя Дилан вновь припарковался у магазина на Санта-Моника. Ничего предосудительного в этом не было, просто, будучи хорошим руководителем, он время от времени проверял, как идет работа. Приезжал рано утром, без предупреждения, внимательно все осматривал и делал выводы, что хорошо работает, а что нуждается в улучшении.

Но было еще кое-что, в чем он совершенно не собирался признаваться коллегам. Потому что не мог признаться в этом самому себе. Его мыслями завладела одна молодая сотрудница магазина на Санта-Моника.

Он и сам не знал, как это произошло. То ли виноват восхитительный поцелуй, который Дилан до сих пор не мог забыть, настолько страстным и чувственным тот оказался. То ли дело в непредсказуемом характере Фейт. Дилан даже приблизительно не мог представить, что она скажет или сделает в следующую секунду, подобное поведение интриговало. Удивительная девушка эта Фейт Шестьдесят третья.

Но конечно, все ужасно глупо. Она — подчиненная, он — руководитель. Остальное нужно немедленно выбросить из головы и заняться работой. Вот он и убедил себя, что едет в магазин с целью проверки, а не в надежде застать там Фейт. Самообман еще никогда никого не подводил.

К тому же Фейт — опять эта Фейт! — внушила ему подозрение, что дела в магазине идут далеко не так гладко, как хотелось бы. По всей вероятности, Мэри О’Доннелл не такой уж хороший руководитель. Во всяком случае, она не способствует продвижению молодых талантов, и нужно с ней это обсудить. Почему двадцать заявок Фейт на участие в конкурсе до него даже не дошли?

Да он и сам не ангел. Забраковал вчерашний букет. Но все-таки талант и творческий потенциал Фейт не укрылись от его внимания. Забота Мэри — всячески помогать юным флористам, развиваться, давать им советы, поддерживать их. Умный руководитель именно так и поступил бы. Но, как выяснилось, директора магазинов безразличны к своим подчиненным. Дилан решил бороться с таким равнодушием.

Долго искать Мэри О’Доннелл не пришлось. Как только он зашел в магазин и снял очки-авиаторы, она тут же вышла ему навстречу и приветливо замахала рукой.

— Мистер Хоук! — подобострастно пропела та. — Какая честь! Как я рада вас видеть! Так, Фейт, этот букет доделаешь ты. Мне нужно поговорить с мистером Хоуком.

Услышав его имя, Фейт вздрогнула. Подняла глаза и увидела фигуру Дилана в дверном проеме. От него не укрылся ни взгляд испуганного олененка, ни кончик розового языка, которым она обвела пересохшие губы. И на него тут же нахлынули непрошеные воспоминания и об этих губах, и о языке, и, чтобы не поддаваться им, он решил смотреть только на Мэри О’Доннелл.

— Я к вам ненадолго, — сказал он приветливо. — Просто хочу посмотреть, как идут дела. Продолжайте работать, я вас не побеспокою.

— Вы давно уже не заходили просто так, посреди дня. — Мэри О’Доннелл смерила его подозрительным взглядом. — Что-то случилось?

— Просто решил нанести вам визит. Я делал это и раньше, как положено, но в последнее время отчего-то расслабился. Вот и захотел наверстать упущенное.

— И наш магазин на очереди первый? — поинтересовалась она горделиво.

— Почему бы и нет? — Пусть считает комплиментом. В конце концов, у магазина Мэри есть свои заслуги. Например, хорошенькая сотрудница, которая не выходит у него из головы.

— Ну что ж, тогда позвольте представить вам нашу команду. — Сцапав запястье блондинки средних лет, Мэри вытолкнула ее на середину комнаты. — Это Кортни, наш ведущий флорист. Если вам нужен достойный букет, который не стыдно подарить кому угодно, Кортни всегда к вашим услугам.

— Рад познакомиться, Кортни. — Дилан пожал женщине руку, та широко и открыто улыбнулась.

— Я тоже рада познакомиться, мистер Хоук. Не возражаете, если я закончу букет? Курьер прибудет с минуты на минуту.

— Конечно.

И Кортни снова занялась букетом, довольно красивым. Сама женщина тоже ему понравилась, выглядела милой и дружелюбной.

— А вот еще один наш флорист — Фейт Кроуфорд. — Мэри указала на Фейт.

Интересно, знают ли эти женщины, что именно она выиграла аукцион? Во всяком случае, виду не подают. Может, и не знают? Фейт вряд ли выдала бы свой секрет, а последние вести с аукциона еще не получили широкой огласки. Кое-кто из руководителей фирмы присутствовал на торгах, чтобы поддержать Дилана. Но возможно, они не разглядели девушку как следует в ярком свете прожекторов.

Он снова посмотрел на нее. На ней был ярко-желтый передник с фирменным логотипом корпорации Хоуков поверх топа на бретельках. Ярко-рыжие кудри забраны наверх и заколоты, чтобы не мешали во время работы. Она подняла глаза на Мэри, затем перевела взгляд на Хоука. Ему стало не по себе, как-никак скоро новости станут всем известны. Сейчас же он стоит здесь как ни в чем не бывало, делая вид, что совершенно незнаком с молодой сотрудницей. Ну и ладно. Пусть правда обнаружится как можно позже. Пока можно, он постарается не доставлять Фейт никаких неудобств.

— Мы с мисс Кроуфорд уже встречались, — сказал он наконец. Какой-никакой, а все-таки компромисс.

Мэри О’Доннелл снова смерила его подозрительным взглядом, поэтому он решил пресечь неприятный разговор в зародыше:

— А стажеры у вас есть?

— Да, Шэрон. Но по понедельникам она приходит после обеда.

Он кивнул и снял куртку. Вместо делового костюма, в котором обычно ходил на работу, сегодня он решил надеть рубашку поло и брюки, возможно чтобы казаться ближе к персоналу.

— Пока ее нет, приходится самой отвечать на звонки. Рук не хватает, мистер Хоук.

Он снова взглянул на Фейт и поймал ее взгляд. Рук не хватает. Да, ему не хватало этих рук, легких и нежных. Он вспомнил, как они касались его кожи.

Фейт зарделась, и он понял — ее захлестнули те же воспоминания. Он вздохнул и отвел глаза. Если не прекратит постоянно воскрешать в памяти миг, когда целовался со своей подчиненной, дела пойдут гораздо хуже.

Вот уже два часа Дилан находился в магазине Мэри О’Доннелл, красивый и стильный, словно только что сошедший с обложки модного мужского журнала. Вот уже два часа Фейт пыталась сделать вид, что никакого Дилана здесь нет, а если и есть, ее это совершенно не касается.

Но стоило ему пройти мимо, или передать ей какую-нибудь важную бумагу, или просто посмотреть в ее направлении, как ее моментально бросало в жар при воспоминании о том, как вчера они находились в этом самом помещении. Совсем одни. Совсем близко.

И те же самые воспоминания она читала в его глазах.

Но нельзя поддаваться искушению. Ее цель — впечатлить Хоука-бизнесмена, а не Хоука-сердцееда. Мужчины приходят и уходят. Мужчин, способствующих карьере, встретить гораздо труднее. Ей повезло. И упустить такой шанс недопустимо. Верх глупости.

То и дело ей приходилось принимать новые заказы, отвечать на звонки и письма, и это было хорошо, поскольку до сих пор не пришлось говорить с Диланом, то есть мистером Хоуком. Кто знает, что бы она ему сказала? Он общался с Кортни, расспрашивал о работе. Судя по всему, собирался расспросить каждого члена команды по отдельности.

Позвонили в дверь. Фейт улыбнулась при виде любимого заказчика.

— Привет, Том. — Она открыла дверцу холодильника. — Как прошли выходные?

— Незаметно, — ответил он печально. — А твои?

Она снова взглянула на Дилана. Солнце играло в его темно-каштановых волосах, он по-прежнему был без куртки. Его грудь вздымалась и опускалась, словно было тяжело дышать.

— Весьма необычно, — таинственно отозвалась Фейт.

— Звучит загадочно. — Том рассмеялся.

— Моя жизнь полна сюрпризов. — Она вынула из холодильника что-то завернутое в фольгу. — Смотри, что нашла в супермаркете! Свежая мята и яблоки-ранетки. Как думаешь, Эмми понравится?

— Она придет в восторг! Как на прошлой неделе, когда ты придумала букет из маргариток и розмарина.

Краем глаза она заметила, как Дилан закончил разговор с Кортни и теперь идет к ним. И точно, секунду спустя он уже улыбался Тому:

— Привет. Я — Дилан Хоук, директор корпорации.

— Ух ты, большой босс! — Том подмигнул Фейт. — Рад познакомиться.

Дилан повернулся к ней:

— Ты сама придумала добавить в букет мяту и яблоки-ранетки?

Его голос был мягким и ласковым. Почему же она вздрогнула, как от электрического разряда?

— Интересная мысль. Обсудим?

У Фейт сжалось сердце. Разве не этого она хотела? Почему же в таком случае ее смущает внимание начальника? Почему голова идет кругом, а в глазах темнеет? И как, скажите на милость, она собирается работать при таком положении дел?

И потом, что значит интересная мысль? Какому нормальному человеку придет в голову мысль составлять букеты из пищевых продуктов? Наверняка он счел ее сумасшедшей. Ну и все, конец карьере.

— Том приходит по понедельникам заказать букет для жены, — объяснила она, не глядя на Дилана и продолжая работать. — Эмми ничего не видит, поэтому я придумываю для нее особенные букеты, чтобы она могла насладиться формой и запахом. По понедельникам я встаю рано утром и еду на цветочный рынок за вдохновением. Иногда встречаются действительно необычные сочетания. Кое-что беру на заметку, а кое-что добавляю от себя. Для Эмми я выбираю что-нибудь ароматное (она указала на мяту) и ощутимое (коснулась яблок), добавляю в обычный букет, и готово.

Дилан поднял бровь. Фейт ждала, что он скажет. Мэри О’Доннелл такой подход совсем не радовал. Она всякий раз корчила гримаску при виде букетов Фейт, называла их глупыми выходками и, конечно, не считала нужным оплачивать необычные ингредиенты. Но Том обращался только к ней, и это радовало, заставляло чувствовать себя значимой и нужной. Много ли в мире таких мужчин, как он, готовых радовать своих возлюбленных удивительными подарками, лишь бы только увидеть счастливую улыбку на дорогом лице?

Дилан Хоук, скорее всего, придерживается иного мнения. Что ж, ведь она не предлагает разместить в каталоге букет для Эмми! Она протянула ему веточку мяты:

— Все хорошо, мистер Хоук?

— Просто прекрасно. — Он поднес веточку к носу. — Достойная уважения забота о покупателях.

Нет, он не язвил, а смотрел с одобрением, и волна облегчения захлестнула Фейт. Словно камень с души свалился. Правда, в его словах скрывалось больше симпатии, чем следовало бы.

Она работала, он смотрел, как она ставит в букет из мяты и яблок белую гвоздику.

Когда довольный Том ушел радовать жену, Дилан придвинулся ближе к Фейт.

— Расскажи мне, за чей счет ты совершаешь покупки в понедельник утром, — попросил он тихо.

Она задумалась. Рассказать все как есть, навлечь беду на Мэри, а следом на себя? Плохо. Соврать? А толку? Он может проверить все чеки магазина и выяснить, что Фейт покупала дополнительные ингредиенты за свой счет. Не просить же у Мэри, которая только фыркала и советовала использовать то, что уже есть на складе. И вообще, врать руководителю фирмы не лучшая идея для продвижения по карьерной лестнице.

— За счет магазина, конечно. — Она решила найти компромисс. — Просто я забываю сохранять чеки.

Он должен был ей поверить. Во всяком случае, говорила она убедительно.

— Понимаю. — Стало ясно, он понял все как есть.

— Ну, я не против иногда платить за свои покупки, — добавила она поспешно. — Не такие уж это большие деньги, и потом, по правилам нужно использовать только продукцию со склада. Но когда я вижу, как радуется Том, мне хочется порадовать его еще больше и сделать Эмми самый лучший подарок. Я приношу людям счастье.

— Это твоя работа, Фейт. Ты не должна сама платить за нее. — Он скрестил руки на груди и продолжил тоном, не терпящим возражений: — Сегодня ты сохранила чек?

Она немного порылась в сумочке, прежде чем нашла скомканную бумажку, которую и протянула Дилану:

— Вот он.

Их руки на мгновение соприкоснулись, и она не смогла удержать вздох. По коже снова пробежала дрожь, ей безумно захотелось коснуться его раскрытой ладони. Или щеки, которую она так нежно гладила, пока они целовались. Его глаза расширились и потемнели.

— Фейт, — прохрипел он, — не надо.

— Я знаю, — прошептала она. — Знаю.

— Вам помочь, мистер Хоук? — услышал он льстивый голосок Мэри О’Доннелл. Губы, только что дрожавшие от страсти, растянулись в безупречно вежливой улыбке. Он снова стал собой. Или он тогда был собой? Фейт так и не смогла найти ответа на вопрос, какой Дилан Хоук настоящий.

— Я как раз выяснил, что вашему флористу не возмещают дополнительные расходы, — сказал он невозмутимо. — Мисс Кроуфорд просила передать вам чек. Правда, мисс Кроуфорд?

— Да. — Фейт старалась не смотреть Мэри в глаза. — Если не возражаете, я вернусь к работе, у меня много дел.

Проскользнув мимо, она предоставила им обсуждать столь волнующий Дилана вопрос. Ее же в данный момент волновали совсем другие вещи. Она тяжело вздохнула. День закончится еще не скоро, и весь день он пробудет здесь. Заставляя ее умирать от желания.

Даже не будь он главой корпорации, она все равно не позволила бы себе связаться с таким человеком. Наслышана о подвигах Хоука на любовном фронте. Никаких серьезных отношений в его жизни не было и не предвиделось, он менял подружек с ужасающей скоростью, не привязываясь ни к кому. В таких мужчин нельзя влюбляться. Это Фейт знала очень хорошо. Лучше уж до конца дня не попадаться ему на глаза, сидеть здесь и делать свое дело. Иначе от ее решимости и независимости не останется и следа.

Она повторила эти слова про себя несколько раз и постаралась сосредоточиться на работе. Не реагировать на желания тела и лихорадочные порывы снова приблизиться к Дилану Хоуку.

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Аукцион страсти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я