Соблазнить мага

Реджи Минт, 2023

– Что жмешься, кошечка? Выходи на свет. Хочу тебя разглядеть.Голос у мага мага оказался сильным и глубоким. Морри вздрогнула. Но взяла себя в руки и, стараясь не показывать царящего на душе смятения, сделала пару шагов вперед.У колдуна была фигура кулачного бойца, два коротких шрама на бычьей шее и вязь полупрозрачных колдовских татуировок по всей груди. Он по-прежнему не шевелился, только смотрел – лениво и спокойно.– Хорошо. Красивая. Даже лучше, чем я ожидал.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Соблазнить мага предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

3. Ограбить мага

— Ловушек там, как мышей в амбаре. На каждом этаже и каждой двери. Некоторые, говорят, до того подлые, что человек и вскрикнуть не успевает. Раз — и нету! А главное, сплошь магия — нашему брату и не разглядеть таких капканов. Так что вору незаметно не пробраться. Горячие головы когда-то пробовали, щупали… Не вернулись.

— Охранная магия, понятно, он же боевой маг. А людей сколько? — тихо спросила Морри.

Соглядатай — неприметного вида мужик, лет пятидесяти с лишним, небритый и хитроглазый — только прицокнул:

— Ну ежели вы, сударыня, про людей, то около десятка на весь дом. Немного, ага. Слуг там особо не жалуют. У ихней магической светлости наверняка свои секреты — мабуть ему демоны горшок выносят и простыни греют. А люди… Четверо на конюшне. Большие парни, опасные. Раньше были в отрядах князя. В походы точно ходили. Выправка, словечки, замашки. У меня на такое чуйка. Еще пара смотрит за садом — там стеклянных энтих домиков много. В которых всяка трава да цветы.

— Оранжерей?

— Точно. Штук восемь. И еще двое мужиков в доме. Черные как деготь. Они за лакеев у него: впустить гостей да затопить камины. Кухонная обслуга отдельно приходит и кашеварит в восточном крыле, ее до остального дома не допускают.

Соглядатай отпил из своей кружки и утер губы.

— Где какие комнатки, я вам намечу, сударыня, но вот схронов не знаю — тут врать не стану. Я ведь мельком там был, строго по делу. Трубы-то, они даже в домах у магиков забиваются… Демоны, видать, брезгуют чистить.

Морри не торопилась расспрашивать дальше. Сказанное стоило обдумать. Спешка тут только мешала.

Пробраться в богатый дом на Колокольной улице оказалось не так просто, как виделось вначале. Хорошо, она догадалась нанять этого проныру. А то рискнула бы напролом — и сейчас в каземате рассказывала бы стражникам, что наследницу клана Дженкинсов не стоит раскладывать на лавке.

Ходил про них такой нехороший слушок. Что, мол, там такие ублюдки служат, что даже у папеньки не факт что выйдет быстро вытащить непутевую дочь.

Особняк, который предстояло ограбить, был большим, под стать статусу владельца.

Парадный вход смотрел на Колокольную улицу, сад с оранжереями лепился к левому крылу и выходил в проулок высокой стеной с калиткой для черни. Сам дом двумя крыльями обнимал внутренний двор с мелкими постройками.

В центральной части дома вызывающе торчала башня в три дополнительных этажа. Личные покои боевого мага второй ступени.

Фернана Сандорро. По прозвищу Василиск.

Его магической светлости.

О мастере Сандорро в княжеском дворце шептались мало и очень тихо: Морри о нем ничего крамольного или похвального не знала. Так, видела издали.

Высокий мужчина, перешагнувший пору зрелости. Лет сорок, наверно. Светлокожий, черноволосый, со строгим, волевым лицом. Стригся всегда по-военному коротко, словно ему завтра колдовать в бою, хотя остальные маги любили отрастить кудри ниже плеч. Всегда с чисто выбритыми щеками, аж до синевы, и аккуратной бородкой по старой моде — вокруг рта и почти по всему подбородку. Острые скулы и внимательный взгляд зеленоватых глаз.

Высокий, во всяком случае, его мрачную фигуру всегда было легко разглядеть у князя за плечом. Морри мага видела только на приеме во дворце, но лично знакома не была. Тот держался особняком. Даже отец, весьма влиятельный, с Сандорро за руку не здоровался.

Маг всем своим видом показывал, что на службе и компании не ищет.

И вот теперь Морана Дженкинс планировала, как проникнуть к Сандорро в дом. С целью кражи.

Связываться с такой серьезной фигурой было рискованно, но выгода почти равнялась опасности. Правда, дело усложнялось тем, что особняк магический и не пустит никого без приглашения.

— А прислуга кухонная, она по остальному дому ходит? — спросила Морана.

— Не, — махнул рукой соглядатай и снова отпил эля. — Кто их пустит? Только те, кого я назвал.

— Значит, конюхи в дом вхожи?

— Доложить про лошадок, да. Мастер до них любитель. Даж кнут на поясе носит. Только, сударыня, вы и думать забудьте с этими парнями связываться. Хозяин для них — все равно что Холодный бог и Горячая мать для северян. Не продадут. Но ежели вы мне подкинете поверх обещанного еще три монеты, то расскажу вам хорошую новость…

— А не много три монеты? Когда вся работа стоила четыре, — возмутилась Морри.

Деньги у нее были при себе, но таверна, в котором они сидели, не располагал к тому, чтобы показывать кошелек. Народ тут собирался разный, в большинстве своем подозрительный. Правда, и студенты из Академии были — за дальним столом праздновали что-то и требовали пива.

Лазутчик в другом месте встречаться отказался: опасался, что все расскажет, а клиент или сбежит, не заплатив, или присунет ему нож в печень. А тут, в таверне, привычно — окошки вровень с землей, грязные столы с горами оплывшего воска по центру, кислое пиво и вокруг все свои.

— О, это особые вести. За них отдельная плата. Вы, сударыня, по всему шальная. И бедовая. Рискнете же. Потому, как только я открою рот и выболтаю, мне придется делать свист из города и пару месяцев отсиживаться на окрестных фермах, пока уляжется пыль.

Морри подсунула под мозолистую ладонь четыре серебряные монеты. Соглядатай их ловким движением отправил в рукав и, склонившись еще ниже, сказал:

— Раз в неделю к магу приходят особые гости. Из “Кошачьей фермы”.

Морри кивнула, давая понять, что услышала. Значит, вот как. Что ж, похоже на правду. У Сандорро ни семьи, ни жены, ни любовницы на виду — только собаки, лошади да слуги. А он же мужчина. “Кошачья ферма” заведение солидное, и цена за ночь кусачая.

К Сандорро, значит, шлюх приводят на дом. Дорого.

— Как выглядят женщины, которые ему нравятся? — тихо спросила Морри.

Перекупить блудницу из борделя проще, чем подбить на предательство конюха. Новость стоила своих денег.

— Хорошо выглядят, сударыня, — ухмыльнулся лазутчик. — Лет двадцать или поболе. Мастью рыжие: и темненькие, и светленькие, но все точно огонек. Как вы, сударыня. Не толстушки, но есть за что пощупать. С веснушками, а иногда и без. Зеленоглазые.

— Как я? — моргнула Морри, выцепив основное.

Потому что Морана Дженкинс была именно такая — довольно стройная, с хорошей талией, грудью, на которую заглядывались и да — рыжими вьющимися волосами. И глаза у нее были точно болотная ряска — желто-зеленые. Ведьмины.

— Как вы, — подтвердил соглядатай. — Молодые, красивые и рыжие. С чистой кожей и белыми зубами. К Сандорро приходят такие. Остаются в особняке на ночь, а утром их увозят обратно. В карете. Иногда на две ночи задерживаются.

— И что ему нравится? Ну, как он их… того? — полюбопытствовала Морри.

Соглядатай заухмылялся:

— Откуда ж знать, я свечей не держал. Просто видел, кто приезжает. Видел, что на девках браслеты — они ж приметные. А что да как с ними маг творит — не моего ума дела. И так вам выложил с горкой.

Морри кивнула, отпустила мужика прочь, докинув ему серебрушку на дорогу, и вышла на свежий воздух. В таверне думалось плохо.

Подкупить “кошку” из борделя не сложно. Цену заломит до небес, это ясно. Но не факт, что та сможет найти нужное и понять, какой амулет брать. Заклинания опознания наверняка перебудят половину сторожевой магии. А красть наугад… Ох, что ж все так сложно-то!

По всему выходило: надо пробраться в особняк самолично.

И если Фернан Сандорро, княжеский Василиск, предпочитал таких девушек, как Морри, то все здорово упрощалось. И усложнялось одновременно. Сандорро. Василиск. Ох, как опасно.

Оставалось только позаботиться о деталях. Риск возрастал, но если хочешь сделать что-то хорошо — делай сам. Так приговаривал профессор заклинаний. В своем кабинете чаще, чем на уроках.

Морри откинула рыжую прядь со лба и зашагала по улице в сторону Академии.

С высаженных по приказу князя кленов как раз опадали последние листья. Осень была уже в разгаре. Зима приближалась. А с ней и время последнего зачета по заклинаниям.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Соблазнить мага предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я