ОТ АВТОРА БЕСТСЕЛЛЕРОВ NEW YORK TIMES, AMAZON, USA TODAY, PUBLISHERS WEEKLY. Лорел Сноу – профайлер с уникальным интеллектом и редким даже для профайлера объемом знаний. Она специалист не только по аномальной психике, но и по нейробиологии, теории игр, биоинформатике и обработке данных. ПОДОБНОЕ НЕВОЗМОЖНО ПРЕДСТАВИТЬ. НО ЭТО РЕАЛЬНОСТЬ… Увеселительная прогулка на горе закончилась для молодежной компании и для всего городка Дженезис-Вэлли диким кошмаром. Вызванная квадроциклами лавина снесла чье-то тайное захоронение. Одиннадцать задушенных молодых женщин – и это только те, чьи тела удалось найти посреди снежного обвала. Они убиты в разное время, последняя – всего неделю назад. И все жертвы – блондинки. НЕСОМНЕННО, ЭТО БЫЛО КЛАДБИЩЕ СЕРИЙНОГО УБИЙЦЫ… Для специального агента ФБР и опытного профайлера Лорел Сноу это дело с самого начала – личное. Не только потому, что Дженезис-Вэлли – ее родина. Но и потому, что подозреваемым оказался ее родной дядя Карл. Он работает могильщиком и старается избегать людей; многие боятся его из-за страшных шрамов на лице. Но племянница знает: Карл не способен на подобное. Используя свой уникальный ум и огромные знания, она старается создать максимально подробный профиль настоящего маньяка. В этом расследовании она столкнется с интеллектом… НИ В ЧЕМ НЕ УСТУПАЮЩИМ ЕЕ СОБСТВЕННОМУ. «Безукоризненно. Восхитительно изощренная интрига. Читатели оценят эту интересную вариацию классической темы». – Publishers Weekly «Неожиданные повороты и ложные следы, которыми изобилует этот динамичный роман, заставляют лихорадочно проглатывать страницы». – Library Journal «Дзанетти – просто мастер». – Kirkus Reviews «Я не могла оторваться». – Лайза Джексон
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Одиннадцать подснежников предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
В ожидании посадки на рейс в округ Колумбия Лорел Сноу листала календарь на своем телефоне. Потертые кресла в аэропорту Лос-Анджелеса располагали к комфорту так же мало, как и всегда, и она старалась держаться прямо, чтобы не мучиться потом от неизбежных болей в спине. Из динамиков доносилась рождественская музыка; в углу стояло дерево странной формы с печально обвисшими ветками, украшенными чем-то вроде нанизанного на нитку попкорна. Ее ожидала напряженная неделя, и Лорел надеялась, что по крайней мере новое дело на нее не свалится. Она вставила в уши беспроводные наушники, открыла бодрящий рок-плейлист и перенесла пару значившихся в графике встреч.
Зазвонил телефон. Лорел приняла звонок, продолжая работать с расписанием.
— Сноу.
— Привет, агент Сноу. Как прошел симпозиум? — поинтересовался ее босс Джордж Маккромби.
— Как и ожидалось. — Она перенесла деловой ланч с четверга на пятницу. — Преподаватель из меня никакой, и половину времени аудитория выглядела растерянной. У молодой женщины в первом ряду были серьезные проблемы с отцом, у молодого человека позади нее намечался нервный срыв. Кроме того, парень в последнем ряду демонстрировал явно выраженные нарциссические наклонности.
— Господи… Мы просто хотели, чтобы ты рассказала им о ФБР и помогла с вербовкой. У тебя располагающее лицо, — проворчал Джордж.
Вайфай начал тормозить, и Лорел нервно постучала по телефону.
— Мое лицо не имеет к моей работе никакого отношения. Я не специалист по рекрутингу и не преподаватель.
Джордж вздохнул.
— Сколько человек из тех, кого ты видела сегодня, были в красных туфлях?
Да, встречу насчет апдейта компьютера лучше перекинуть со вторника на среду.
— Шесть, — рассеянно ответила Лорел. — И десять, если учесть туфли темно-бордового цвета.
Джордж рассмеялся.
— А сколько человек за последний месяц носили желтые головные уборы?
— Всего лишь восемь.
Тема пришлась шефу по душе.
— Прямо сейчас, когда ты в аэропорту и не присматриваешься, кто представляет самую большую угрозу?
Если перенести еще одну встречу, то можно успеть сделать маникюр в пятницу.
— Парень в соседней зоне, где ожидают рейса на Даллас. Пять футов и девять дюймов, жилистый, уши как цветная капуста. Легкий, быстрый шаг. — Да. С маникюром можно вписаться. — Еще один к северу от стойки с журналами в книжном магазине. Здоровенный, как лесоруб, и удар может нанести приличный. — А получится ли выкроить время на педикюр? Похоже, что нет…
— Почему не ты самая большая угроза? — спросил Джордж.
Лорел сделала паузу.
— Потому что в данный момент я исполняю салонные трюки для заместителя директора ФБР. — Она подняла голову и посмотрела на часы.
— У меня звонок по другой линии. Поговорим об этом, когда вернешься. — Джордж дал отбой.
Добавить к этому было нечего. Загудел телефон; прежде, чем ответить на вызов, она взглянула на экран.
— Привет, мам. Да, на Рождество я домой. — Прошло три года, и терпение у матери иссякло. — Обещаю. Через две недели. Я буду.
— Лорел, ты нужна мне сейчас. — Голос Дейдры резко взмыл вверх.
Она застыла.
— Что случилось?
— Твой дядя Карл. Шериф хочет арестовать его за убийство. — Нотки паники зазвучали отчетливее. — Ты работаешь в ФБР. Говорят, что он серийный убийца. Ты должна ему помочь.
У дяди Карла есть странности, но он не убийца.
— Серийный убийца? Сколько найдено тел?
— Я не знаю! — воскликнула Дейдра.
— О’кей. — Ее мать еще никогда так не волновалась. — Бюро Сиэтла имеет к этому какое-то отношение?
— Не знаю. Дело против Карла завел местный шериф. Пожалуйста, приезжай и помоги. Пожалуйста.
Мать никогда ни о чем ее не просила. Придется сменить рейс, подумала Лорел, и попросить об одолжении.
— Я пришлю тебе информацию о своем рейсе и арендую машину в аэропорту. — Убийцы водятся повсюду, но дядя Карл не один из них.
— Нет. Я прослежу, чтобы тебя забрали. Просто напиши мне, во сколько приземлишься. — Мать не водила машину и вообще не любила ездить.
— О’кей. Мне надо бежать.
Отключившись, Лорел набрала левой рукой личный номер Джорджа, одновременно доставая из сумки распечатку расписания. Быть амбидекстром [1] не так уж и плохо. Хотя друзей в ФБР у нее было не очень много, по какой-то своей причине Джордж стал ее наставником и обычно проявлял терпение в общении с ней. Иногда. К тому же она только что закрыла дело серийного убийцы в Техасе, и кураж, как сказал бы Джордж, еще не пропал. Пока что… Лорел знала: он пропадет быстро.
Телефон прозвонил несколько раз, прежде чем Джордж взял трубку.
— Я же сказал, что мы поговорим об этом в Вашингтоне. И…
— Мне нужна услуга, — перебила его Лорел. Ее взгляд зацепился за молодого мужчину, ведущего через терминал пожилую женщину, при этом оба смотрели на информационное табло. — Данных у меня немного, но, похоже, в штате Вашингтон, в Дженезис-Вэлли, отмечено несколько подозрительных смертей. Мне нужно разобраться в ситуации.
В парне, сопровождавшем пожилую даму, было что-то не так. Вот он запустил руку в висевшую на плече женщины бежевую сумочку, вытащил бумажник и сунул его в свой рюкзак.
— Подожди минутку. Я позвоню и выясню, что происходит, — сказал Джордж.
— Спасибо. — Лорел встала и быстро направилась к паре. — У вас все в порядке?
Женщина посмотрела на нее подслеповатыми мутно-голубыми глазами.
— Господи. Да, все в порядке. Вот этот добрый молодой человек провожает меня к моему самолету.
— Это правда? — спросила Лорел, склонив набок голову.
Молодой, чуть за двадцать, с проницательными карими глазами и густыми светлыми волосами, парень улыбнулся, обнажив кучу прекрасных зубов.
— Да. Я Фред. Вот, помогаю Элеоноре… Она немного растерялась.
Скрюченными пальцами Элеонора сжимала билет на самолет. Волосы у нее были седые и туго завитые, лицо напудрено.
— Навещала сестру в Бербанке, прошла контроль и запуталась.
Лорел ощутила знакомое покалывание пониже затылка.
— Верни ей бумажник.
Элеонора ахнула.
— Что?!
Фред оттолкнул старушку, повернулся, но убежать не успел. Лорел схватила его за рюкзак, пнула в подколенную ямку и бросила на пол, где он и растянулся лицом вверх. Она поставила квадратный каблук на наружный кожный нерв в верхней части его бедра.
— Знаешь, Фред, прямо здесь есть нерв, нажав на который можно заставить человека… тявкать как собака.
Она надавила. Фред взвизгнул.
Держа руку на кобуре, к ним подбежал полицейский аэропорта. Лорел вытащила из кармана куртки и раскрыла удостоверение.
— ФБР. Думаю, вы найдете у этого парня бумажники, которые могут принадлежать не ему. — Она перевернула рюкзак, из которого посыпались бумажники, пузырьки с таблетками и украшения.
— Эй! — Элеонора наклонилась и подняла свой бумажник и пузырек с таблетками. — Ах ты, засранец… — Она замахнулась на Фреда сумочкой.
Тот отвернулся и вскинул руку, защищаясь.
— Отпустите меня, леди…
— Заставь его снова тявкать! — взорвалась Элеонора.
— Почему бы и нет. — Лорел надавила на нерв.
Фред застонал и отпихнул ее ногу. Лицо его побелело от боли.
— Прекрати!
Полицейский засунул все украденное в сумку и, как только Лорел отступила, поднял Фреда на ноги и ловко надел на него наручники.
— Спасибо. Дальше я разберусь.
Лорел потянулась за билетом Элеоноры.
— Давайте-ка посмотрим, куда вам нужно идти. — Судя по билету, женщина направлялась в Индиану. — Выход на ваш рейс через гейт двадцать один. Я только возьму свои вещи и отведу вас туда. — Она взяла свою сумку для ноутбука и дорожную на колесиках, вернулась и подхватила Элеонору под руку. — Нужный вам гейт по ту сторону этих ресторанов.
— Не понял! — рявкнул в наушниках Джордж. — Помощник директора ФБР добыл для тебя информацию.
— Пожалуйста, еще минуту, — сказала Лорел, пробиваясь сквозь толпу вместе с Элеонорой.
Старушка посмотрела на нее.
— Откуда ты знаешь номер моего гейта? Ты даже не взглянула на информационное табло.
— Я смотрела на него раньше, — объяснила Лорел, помогая Элеаноре избежать столкновения с тремя мальчишками, тащившими сумки с изображениями диснеевских персонажей.
Элеонора моргнула.
— И все запомнила с одного взгляда?
— Я все еще здесь, — проворчал Джордж.
Лорел подвела старушку к стойке, за которой мужчина лет тридцати печатал на компьютере.
— Это Элеонора, на самолет. Она побудет здесь, и ей понадобится дополнительное время, чтобы пройти на посадку. — Не дожидаясь ответа, Лорел помогла Элеоноре опуститься в ближайшее кресло. — Ну вот. Вам нужно подняться на борт через несколько минут.
Старушка похлопала ее по руке.
— Ты хорошая девочка.
Лорел присела на корточки.
— Вас кто-нибудь встречает в аэропорту?
Элеонора кивнула.
— Да. Меня встретит сын. Не волнуйся. — Она коснулась лица Лорел высохшими пальцами. — Ты особенная, да?
— Черт возьми, Сноу, — проревел через наушники Джордж.
Лорел поморщилась.
— Была рада помочь.
Элеонора не отпускала.
— У тебя чудесные глаза. Как же тебе повезло…
Повезло? Вообще-то Лорел не считала гетерохромию [2] достаточным основанием, чтобы чувствовать себя счастливой.
— Вы очень добры.
— Ты прекрасна… Такие потрясающие цвета и такие ясные! Я никогда не видела, чтобы один глаз был столь изумительного зеленого цвета, а другой — столь поразительного синего. — Элеонора прищурилась и придвинулась ближе. — У тебя зеленая искра в синем глазу, ты знаешь?
Лорел улыбнулась и, осторожно касаясь пораженных артритом пальцев, отняла чужие руки от своего лица.
— Да. У меня гетерохромия в гетерохромных глазах. Такое вот приключение.
Элеонора рассмеялась.
— Ты потрясающая. Да пребудет с тобой Бог.
Лорел выпрямилась.
— Счастливого пути, Элеонора.
Она повернулась и направилась к своему выходу, мысленно сосредотачиваясь на поездке в Дженезис-Вэлли. Назначенные на первую неделю января встречи в Вашингтоне необходимо было перенести, и ее мозг уже автоматически переключал даты.
Если б получилось как-то ужаться со встречей в понедельник, у нее появилось бы время на педикюр. Может быть, удастся пропустить обед в среду с криминалистами по финансам, во время которого предполагалось обсудить недавно разработанное программное обеспечение… Эти деятели редко отрываются от компьютера, а когда им это удается, всегда говорят слишком долго.
— Извините, сэр. Что вы выяснили?
Джордж издал долгий страдальческий вздох.
— Отдельные части тел, включая три черепа, найдены этим утром подростками, катавшимися у горы под названием… — в наушнике зашуршали бумаги. — Сноублад-Пик.
Лорел сменила направление движения. Сердце забилось быстрее.
— Сегодня утром? И круг подозреваемых уже сужен до одного человека? Не рановато ли? — В детстве она сама каталась вблизи этой горы на снегоходах со своими дядями, пока не ухала в колледж в возрасте одиннадцати лет. — Это может быть старое кладбище или что-то в этом роде. Тогда и дела никакого нет.
— Знаю. Думаю, вопрос местный, а не федеральный.
Лорел ненадолго задумалась.
— Все зависит от того, где именно найдены останки. Долина под Сноублад-Пик наполовину принадлежит федеральному правительству, а наполовину — штату. Прекрасное место.
— Так. Ладно. Мы могли бы утвердить свою юрисдикцию, если у тебя есть желание побороться с властями штата и местными. — Большого оптимизма в голосе Джорджа не чувствовалось.
Бороться ей не хотелось ни сейчас, ни когда-либо.
— Разве у нас нет офиса в Сиэтле?
— Есть, но как раз сейчас там идет реорганизация. Мы думали создать специальное подразделение под названием Тихоокеанский Северо-Западный отдел по борьбе с насильственными преступлениями, но случилась политическая перетряска, переводы… Сейчас у меня там два агента, занимающиеся наркокартелем.
Снова зашуршали бумаги.
— Значит, если там что-то есть, я разберусь с этим своими силами. — Вообще-то, ей не привыкать. Выход к рейсу из Лос-Анджелеса в Сиэтл проходил через тринадцатый гейт, а на рейс из Лос-Анджелеса в Эверетт — через семнадцатый. — Мой рейс поменяли?
Опять шорох.
— Джеки! — взревел Джордж. — Сноу пересадили?
Лорел поморщилась от внезапной боли в ухе.
— Тебя пересадили на рейс двести тридцать четыре, вылетающий через десять минут. Они подождут, но места только посередине, — сообщил Джордж.
Хорошо было уже то, что выход находился недалеко, и лететь предстояло в Эверетт, откуда можно быстрее добраться до Дженезис-Вэлли, чем из-под Сиэтла. Лорел ускорилась, перейдя на бег трусцой.
— У меня с собой только дорожная сумка и служебный «Глок». — Личное оружие она не захватила.
— Не думаю, что там будет что-то особенное. Даю тебе сорок восемь часов, чтобы понять, нужно нам это дело или нет, и не забывай, что ты обратилась с просьбой об одолжении, — напомнил Джордж.
В висках стучала тупая боль.
— Пусть так, но вы сами не захотите, чтобы я была лицом ФБР. Я не умею выстраивать отношения со студентами и потенциальными клиентами.
По крайней мере два человека действительно ушли с ее презентации.
— Учись ладить с людьми, — возразил Джордж.
Лорел подошла к гейту и показала удостоверение служащей, нетерпеливо постукивавшей каблуком по полу.
— Поднимаюсь на борт. Если получите еще какую-нибудь информацию о черепах, пожалуйста, пришлите, чтобы я не работала вслепую.
Живот свело судорогой. И причиной тому было не только дурное предчувствие, но и статистическая вероятность. Три разных черепа на вершине?
Рядом с ее родным городом орудует убийца.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Одиннадцать подснежников предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других