Джейри

Рамин Назимович Агаев, 2023

В жизни малыша антилопы Джейри всё прекрасно. У него любящие родители и беззаботное детство, но однажды на его стадо нападают хищники. В суматохе малыш теряет своих родителей и остаётся жить один. Теперь ему предстоит встретиться лицом к лицу с ужасами жестокой саванны, спастись от хищников и найти своё место под африканским солнцем.

Оглавление

Глава 4. История Мэри

В тот солнечный и спокойный день стадо антилоп остановилось возле небольшого озера. Это была пора размножения и антилопы готовились встретиться со своим новым потомством. Атмосфера счастья в стаде была повсюду. Ближайшие две недели они думали провести здесь, пока новорождённые не научатся ходить. Все антилопы старались держаться недалеко друг от друга, и лишь одна самка антилопы по имени Диана вместе со своими дочками близняшками уединилась от всех на небольшом острове посреди озера. По всему берегу острова росли густые камыши, поэтому её не было видно. Там, на острове, у неё родилась девочка, которую она прозвала Мэри. Первые минуты для маленькой Мэри были самыми трудными. Она едва дышала и могла умереть в любую секунду. Тем ни менее, мать надеялась, что её дочь выживет. Через несколько часов дыхание Мэри наконец пришло в норму, и мать вздохнула. Однако это осложнение оставило след на всю оставшуюся её жизнь. Диана, хоть и была рада, что её дочь выжила, но также и понимала, что стадо вряд ли примет к себе больного детёныша. Антилопы считали, что больные детёныши могут навлечь беду на стадо, поэтому они обычно бросали их. Диана надеялась, что Мэри скоро поправится и сможет ходить. Пока она смотрела на Мэри, её старшие дочери прибежали к ней:

— Мама, мама!

— Что такое, дети?

— Папа идёт! Он уже на острове!

— О нет! Он не должен узнать, что у Мэри было осложнение! Ничего не говорите ему!

— Да, мама! — сказали близняшки.

В это время из зарослей камыша вышел высокий и крепкий самец антилопы. По его улыбке можно было догадаться, что у него было хорошее настроение.

— Диана, ну что там, покажи мне моего ребёнка! — весело произнёс отец.

— Конечно, Уильям, только тихо, она спит.

Диана показала Уильяму маленькую Мэри. Он начал рассматривать её.

— Хм, какая-то она слишком маленькая, не замечаешь?

— Ну конечно маленькая, все новорождённые маленькие, вспомни Рэйчел и Грейс, они были такие же! — сказала Диана.

Уильям обернулся и посмотрел на близняшек. Те улыбались изо всех сил и старались не вызвать подозрений.

— А почему она не открывает глаза? Рэйчел и Грейс открыли в первые же минуты.

— Ну, Уильям, она же спит. Дети много спят.

Диана, как только могла, делала вид, что с Мэри всё в порядке. Уильям же сильно во всём сомневался. Он наклонился к Диане, и шёпотом произнёс:

— Диана, а она случаем, не больная? — спросил Уильям.

Брови его нахмурились.

— Ну что ты такое говоришь! Скоро она проснётся и ты убедишься, что с ней всё хорошо! — сказала Диана.

Уильям вновь посмотрел на Мэри.

— Ну ладно, Диана, надеюсь что так. Я вернусь вечером.

Уильям развернулся и ушёл, а Диана наконец вздохнула с облегчением. Она знала, что если бы Уильям узнал про осложнение Мэри, то мог и вовсе отречься от неё. Диана стала надеяться, что к вечеру Мэри наконец откроет глаза и выздоровеет. Однако спустя несколько часов всё стало ещё хуже. Мэри проснулась от сильного жара. Диана пыталась её успокоить, но это не помогало. В этот момент появился Уильям. Увидев, свою дочь, которая тяжело дышала, он пришёл в ужас:

— Диана, что это такое? Она что, больная?! — разозлился Уильям.

— Уильям, это временный жар, скоро пройдёт, я вылечу её! — сказала Диана.

— Временный говоришь? Хватит врать Диана, я ещё утром заметил, что с ней что-то не так. Будь она здоровой, такого бы не было!

— Даже если так, чего ты так сильно взвился? Я уверена, что с ней всё будет в порядке!

— Чего я так взвился?! А ты забыла как другие относятся к больным детёнышам? Это плохой знак! Никто не примет больного детёныша, у неё нет будущего. Она обречена на смерть! — сказал Уильям.

— Хватит, не смей так говорить! Я же сказала, вылечу! — прокричала Диана.

— Ну постарайся, Диана! Только смотри: через две недели малыши из других семей научаться ходить, и тогда стадо уйдёт с этого места. Я пока не буду никому говорить, что она больная, но если через две недели девочка не станет на ноги… мы оставим её здесь. Жизнь нашей семьи важнее, чем жизнь какой-то…

Уильям презрительно посмотрел на Мэри и не стал договаривать.. Он развернулся и ушёл.

Диана осталась одна со своими детьми. Старшие сёстры испуганно смотрели на неё.

— Мама, тебе нужна помощь? — сказала Рэйчел.

— Да, дети, принесите мне несколько камышей. Я очень устала… — грустно сказала Диана.

— Хорошо, мама.

Близняшки ушли собирать камыши, а Диана стала гладить Мэри.

— Держись, моя Мэри, с тобой всё будет хорошо! — нежно сказала Диана.

Так, прошло две недели. По стаду с хмурым лицом шёл Уильям. Он смотрел на детёнышей из других семей, которые уже твёрдо стояли на ногах. В этот момент к нему обратился другой самец антилопы:

— Здравствуй, Уильям.

— А, Эдди, привет. — неуверенно сказал Уильям.

— Как твои дела? Как семья?

— Да всё нормально, а как у тебя дела?

— Отлично, мой сын уже научился ходить и даже прыгать!

— Ух ты, молодец, видно, здоровый родился! — сказал Уильям.

— Да, спасибо. А как твоя дочь? Она уже научилась ходить?

— Ну, учится потихоньку. Скоро будет уверенно держаться на ногах! — с улыбкой сказал Уильям.

— Да? Тогда здорово, ведь стадо уже готовится уйти отсюда.

— Уйти? Уже? — удивился Уильям.

— Да, дети уже научились ходить и могут идти с нами. Кроме того, вчера было слышно гиен недалеко отсюда, поэтому завтра утром мы собираемся уходить в другое место.

— Хорошо, Эдди, понял тебя. Пойду проведаю своих.

— Давай, пока, Уильям.

Уильям был взволнован. Мэри всё ещё не встала на ноги. Если бы об этом узнали другие антилопы, его бы тоже сосчитали за больного. Уильяма особо не волновала судьба Мэри. К ней он был холоден с самого рождения. Его больше заботило то, как бы ему передать эту новость стаду. Он прошёл через неглубокое озеро и вошёл в камышовый остров. На острове Диана вместе с дочками заботилась о Мэри. Её состояние мало как поменялось. Мэри всё ещё было плохо. Она беспомощно лежала на траве. В этот момент появился Уильям. Злое выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Он взглянул на спавшую Мэри.

— Значит, не хочешь выздоравливать? Как хочешь, я больше не намерен это терпеть. — сказал Уильям.

— Уильям, о чём ты? — сказала Диана.

— Детёныши из других семей уже научились ходить. Стадо собирается уходить.

— Как? Уже так быстро? — испугалась Дианаю

— Да, Диана. Завтра утром они собираются покинуть это место. Мы тоже уйдём с ними. Девочку оставим здесь. Скажем, что этой ночью на нас напали хищники и убили её. Думаю, так никто не догадается, что она была больной.

— Что ты такое несёшь, Уильям?! Она моя дочь, я не оставлю её! — возмутилась Диана.

— Она больная, Диана! Даже если останешься с ней, она всё равно умрёт! Рано или поздно сюда придут хищники. Они учуют её!

— Я не могу бросить её, Уильям, пойми!

— Я всё понимаю! Ты думаешь, мы просто так собираемся в стада? Как только стадо уйдёт, мы останемся беззащитными. И тогда умрёт не только она, но и все мы. Скажи, Диана, ты готова пожертвовать Рэйчел, Грейс и собой ради этой больной девки? Она всё равно сама сдохнет, а вот они, напротив, здоровые. У них вся жизнь ещё впереди!

Диана посмотрела на своих старших дочерей. Грэйс и Рэйчел глядели ей прямо в глаза.

— Ну так что, Диана? Что выбираешь: жизнь твоей семьи, или больную девчонку?

— Я же сказала, Уильям. Я её не оставлю! — сказала Диана.

Уильям такого ответа не ожидал. Он посмотрел на свою семью, словно на чужих.

— Да, вижу, вы тут все больные… Что ж, оставайтесь тут, а я пойду. Ночью я сообщу стаду, что на вас напали хищники. Не смейте выходить из острова, пока мы не уйдём. Хотя бы тут не подведите! — сказал Уильям.

Он посмотрел на Диану.

— Диана, я спрашиваю в последний раз, это твоё окончательное решение?

— Да, Уильям. — тихо ответила Диана.

— Что ж, как хочешь, Диана.

Уильям стал разворачиваться назад. Перед тем как уйти, он в последний раз повернул голову в сторону Дианы.

— Знаешь, Диана, там в стаде есть несколько молодых самок. Пару дней назад они строили мне глазки. Даже не знаю, кого бы мне из них выбрать? — сказал Уильям с лёгкой ухмылкой.

Диана не стала ничего говорить, она просто отвернулась от него. Уильям стал уходить. Лишь близняшки не хотели, чтобы он ушёл:

— Папа, папа, не уходи!

Однако Уильям даже не обернулся. Он больше не считал их своей семьёй. Ночью он вернулся к стаду. Уильям сделал ужасно напуганное лицо и начал кричать:

— Друзья мои! На нас напали хищники!

Все антилопы резко проснулись и стали его успокаивать:

— Подожди, Уильям, где хищники? — спросил вожак стада.

— О, они только что напали на мою семью! Это были гиены, нет, львы! Они бесшумно подобрались к нашему острову и убили всю мою семью, в том числе и мою новорождённую дочку! Бедный я, несчастный! За что мне это?! — рыдал Уильям.

— А где сейчас эти хищники?

— Они гнались за мной! Похоже они хотят напасть на стадо!

— Что?! Они идут сюда?! Нужно уходить отсюда как можно быстрее! — закричали антилопы.

Они быстро разбудили своих детёнышей и стали уходить из своего места. Уильям в последний раз посмотрел в сторону острова, где была его семья, и вместе с остальным стадом навсегда оставил их одних в саванне. В это время на острове Диана слышала, что там происходит. Ей было грустно. Она не знала, как они будут выживать одни, но тем ни менее, мысль о том, что Мэри ещё жива, давала ей надежду. Поэтому Диана была готова просидеть хоть всю жизнь на острове, лишь бы её дочь поправилась.

Так, прошло несколько недель. Семья продолжала жить на острове. За это время состояние Мэри на порядок улучшилось. Она уже могла стоять на ногах. Однако малышка всё ещё была слабой и сильно зависела от матери, поэтому не отходила от неё далеко. Так как Диане приходилось постоянно быть рядом с Мэри и кормить её молоком, она просила своих старших дочерей нести ей камыши для еды. Близняшкам приходилось очень трудно. Им нельзя было уходить за пределы маленького островка посреди озера. Всё, что они делали, это срывали камыши и несли их матери. Кроме того, теперь мать не могла уделять им много времени, так как постоянно была с Мэри. Хуже было, когда настроение матери портилось, что было довольно часто. Из-за плохого сна и усталости Диана часто была раздражительной и всю злость изливала на Грейс и Рэйчел. Всё это вместе оставило след в сердцах близняшек. Они стали думать, кто же виноват во всех их бедах. Недолго думая, сёстры решили, что во всём виновата маленькая Мэри. Грейс и Рэйчел начали недолюбливать свою младшую сестру. Из-за неё они не только потеряли отца, но и застряли в острове, из которого они не могли уйти. Всё, что делали сёстры, это шли по острову и собирали камыши для матери.

— Грейс, помоги мне сорвать этот камыш! — сказала Рэйчел.

— Срывай его сама, я тут со своим занята! — раздражительно ответила Грейс.

Рэйчел обернулась и посмотрела на Грейс.

— Это мелкая травка не камыш, кого ты обманываешь? Живо помоги мне!

— Дай мне поесть, я голодна! — сказала Грейс.

— А я, думаешь, нет?

В этот момент они услышали голос матери:

— Грейс, Рэйчел! Идите сюда!

Грейс и Рэйчел бросили свои дела и пошли к матери.

— Что, интересно, на этот раз? — спросила Грейс.

— Кто её знает? Наверное опять что-то принести для этой мелкой козявки! — ответила Рэйчел.

Сёстры пришли к матери и увидели её и улыбающуюся Мэри.

— Грейс, Рэйчел! Смотрите, ваша сестрёнка научилась говорить! — с радостью сказала Диана. — Ну ка, Мэри, скажи “мама”!

— Ма… мама. — сказала маленькая Мэри.

— Ну вот видите, ваша сестра взрослеет! — радовалась Диана.

Грейс и Рэйчел были равнодушны к Мэри.

— Ну, раз она выздоравливает, то может наконец уже покинем это место? Нам тут надоело! — сказала Грейс.

— Ещё нет, Мэри должна окрепнуть и перейти с молока на обычную еду. Думаю, ещё некоторое время мы тут побудем. Пока вы можете набрать ещё камышей. И наберите побольше! Я хочу потихоньку прививать Мэри есть траву.

— Хорошо, мама. — раздражённо ответила Рэйчел.

Они ушли вновь собирать камыши.

— Отлично, теперь мы должны собирать камыши для этой противной Мэри. Нам что, делать нечего? — ворчала Грейс.

— А что ты хочешь? Придётся собирать. Пока это немощная не научится есть траву, мы отсюда не уйдём.

Грейс уже не выдержала:

— Почему? Почему, Рэйчел? За что нам это наказание?

— Хватит ныть, Грейс. Я же говорила. Пока не уйдём с этого острова и не найдём новое стадо, придётся терпеть. Думаешь я в восторге?

Грейс с грустью вздохнула и продолжила срывать камыши.

Прошло ещё несколько месяцев. За это время Мэри наконец выздоровела и научилась есть траву. Теперь, когда она могла сама передвигаться, мать решила, что им пора покинуть остров и пойти на поиски нового стада. Они вышли из острова и пошли на поиски других антилоп. Во время пути им приходилось постоянно останавливаться:

— Грейс, Рэйчел, подождите. Мэри опять устала. Нужно дать ей отдышаться. — сказала мать и стала рядом с Мэри.

Сёстры же стали общаться шёпотом между собой:

— Опять она устала, сколько можно! Уже пятый раз из-за неё останавливаемся! — сказала Грейс.

— Меня это тоже начинает бесить! На нас же могут напасть хищники! О чём вообще думает мама? — сказала Рэйчел.

— Надеюсь мы как можно скорее уйдём отсюда!

Вскоре Мэри отдохнула, и они продолжили путь. Следующие несколько дней они ходили по саванне в поисках стада. Во время пути маленькая Мэри захотела поиграть со своими старшими сёстрами. Она подошла к ним и предложила им игру:

— Грейс, Рэйчел, давайте поиграем в догонялки! — весело предложила Мэри.

— Отстань, Мэри. — тихо сказала Рэйчел.

— Ну давайте поиграем! Я буду догонять!

— Тебе же сказали отстать! — прокричала Грейс.

Мэри испугалась и побежала к матери. Диана заметила это:

— Эй, Грейс, Рэйчел, как вы относитесь к своей сестре? Поиграйте с ней!

— Мы очень устали, мама, кроме того, тут могут быть хищники. — холодно ответила Рэйчел.

Диана тяжело вздохнула и посмотрела на напуганную Мэри.

— Не переживай, моя милая. Скоро мы найдём стадо, и ты там сможешь поиграть с другими малышами. — подбодрила свою дочь Диана.

Мэри улыбнулась матери. Она была единственной, кто по-настоящему любила её.

Вскоре они заметили вдалеке стадо антилоп:

— Мама, смотри, там стадо! — крикнула Грейс.

Диана увидела других антилоп. Это было идеальное стадо для них. Они вместе пошли туда. Стадо сначала восприняло их дружелюбно. К Диане подошёл вожак стада и спросил её:

— Приветствую, я Аларих, вожак этого стада. Что ты делала одна в саванне, да ещё и с детьми?

— Мы потеряли своё стадо и хотели бы присоединиться к вашему, господин Аларих. — сказала Диана.

— Раз так, тогда можете присоединиться к нам.

Диана обрадовалась. Теперь все их трудности были позади, и они могли спокойно жить вместе с остальными. Здесь они могли начать новую жизнь. Однако она также понимала, что стадо не должно узнать о болезни Мэри, ведь тогда их бы всех посчитали за больных и выгнали бы из стада. Потому Диана велела своим детям никому не говорить о болезни Мэри.

Проходили месяцы. Сёстры успели подружиться с остальными детьми в стаде. Мэри нашла себе друзей и постоянно играла с ними. Её старшие сёстры познакомились с молодыми антилопами из стада и постепенно забывали про обиду на Мэри. Они даже стали относиться к ней добрее. Диана была счастлива, что её дочери стали ладить между собой: “Наконец, жизнь возвращается на круги своя!” — думала про себя Диана. В этот момент к ней прибежала Мэри.

— Мама, можно я поиграю с друзьями в догонялки на поле?

— Да Мэри, играй конечно, только сильно не запыхайся, иначе быстро устанешь! — предупредила Диана.

Мэри побежала к своим друзьям. Они стали бежать по полю друг за другом.

— Догоняй, Мэри! — кричали ей друзья.

Пока они играли, за ними присматривал вожак стада. Мэри бежала за друзьями, но уже через несколько минут она почувствовала сильную усталость. Мэри знала, что нужно остановиться и отдохнуть, но не хотела показываться друзьям усталой, поэтому продолжала бежать. В какой-то момент в её глазах потемнело и Мэри на большой скорости упала лицом на землю. Дети прекратили бежать и подошли к Мэри.

— Мэри, что с тобой? — испугались дети.

Всё это заметил вожак стада и побежал к детям.

— Отойдите все! Что случилось? — сказал Аларих.

— Господин вожак, мы просто играли, и вдруг Мэри упала на землю!

Вожак посмотрел на Мэри. Она тяжело дышала.

— Девочка, что с тобой? Ты тяжело дышишь.

— Извините, у меня просто слабое здоровье. Сейчас отдышусь, и всё будет хорошо. — сказала Мэри.

— Слабое здоровье? Ты что, больная? — спросил её вожак.

В этот момент Мэри поняла, что проговорилась. Она не знала, что делать.

— Эй, ты чего молчишь? Я тебя спрашиваю! А мама твоя знает, что у тебя скверное здоровье?

— Да… — тихо сказала Мэри, опустив голову.

Вожак был сильно зол, что мать Мэри не сказала ему про недуг дочери.

— Идём, нужно поговорить с твоей матерью.

Вожак вместе с Мэри пошли к её матери. Когда они пришли к Диане, та совершенно не ожидала увидеть вожака.

— Господин Аларих, здравствуйте! Мэри что-то сделала?

— Нет, она сильно упала на землю. Когда я подошёл к ней, она сказала, что больна. Это так? — спросил Аларих.

Диана, узнав это, не могла проронить ни слова. Она взглянула на Мэри, которая виновата смотрела на неё.

— Да, господин Аларих, это так… — тихо ответила Диана.

— Ты понимаешь, как это скажется на твоей семье? Если она больная, то и ты, и все твои дети тоже больные. Никто не захочет иметь отношений с вами, даже подходить не станут! Никто не захочет, чтобы их потомство было больным. Болезнь в саванне — это смертный приговор! — спокойно сказал Аларих.

— Я понимаю, господин Аларих. Но, пожалуйста, поймите наше положение. Мы несколько месяцев жили одни в саванне. Нам чудом удалось выжить! Пожалуйста, дайте нам шанс остаться в вашем стаде. Мы никому ничего не скажем!

Вожак посмотрел на маленькую Мэри. Она, хоть и была больной, но всё же показалась ему обычной весёлой девочкой. Он решил пожалеть их:

— Хорошо, останьтесь в нашем стаде. Только смотрите, чтобы никто не узнал. И присматривайте за своей дочерью! Никто не должен узнать, что она больная.

— Огромное вам спасибо, господин Аларих, вы так добры к нам!

Аларих попрощался с ними и ушёл. А Мэри с этого времени старалась не уходить далеко от матери, чтобы не показываться лишний раз никому на глаза.

Прошло несколько дней после этого случая. Грейс и Рэйчел, как обычно, гуляли вместе. Вдруг они заметили впереди молодых антилоп.

— Эй, Рэйчел, смотри. Там наши мальчики. Пойдём к ним! — сказала Грейс.

— Я вообще-то собиралась есть.

— Да ладно тебе, потом поешь! Пошли!

Они пошли к молодым антилопам. Когда сёстры подошли к ним близко, антилопы даже не взглянули на них.

— Эй, мальчики, мы пришли! — радостно сказала Грейс.

Но реакция антилоп была довольно холодной. Они обернулись и стали шептаться между собой:

— “Эй, это же у них сестра больная?” — сказал молодой самец.

— “Ага, это они!” — поддержал его другой.

Грейс не понимала, что происходит.

— Эй, почему вы с нами не общаетесь? — прокричала Грейс.

— Прости, Грейс, но наши родители запретили нам с вами общаться. Вы же больные…

— Что?! — ужаснулась Грейс.

— Ваша сестра ведь больная. Значит и вы, скорее всего, тоже. — ответил молодой самец.

— А кто вам сказал, что Мэри больная? — спокойно спросила Рэйчел.

— Ну, мой младший брат играл с ней, когда она упала на землю от усталости. Вроде даже вожак это заметил.

— Ну и что? — вмешалась Грейс. — Какая разница, что Мэри больная? Мы же здоровые!

— Прости, Грейс, но наши родители всё равно нам запретили. Они говорят, что это может быть заразно. — сказал молодой самец и вместе со своим приятелем ушёл от сестёр.

Грейс считала себя опозоренной.

— Как же меня это бесит, Рэйчел! Это несчастная Мэри портит нашу жизнь! Как бы я хотела, чтобы этой мерзавки не было в нашей жизни!

— Замолчи, Грейс! Ещё не хватало, чтобы они это слышали. Идём к маме.

Сёстры быстро пошли к своей матери. Когда они пришли, Диана с Мэри мирно лежали на земле.

Грейс стал ругать Мэри:

— Несчастная девчонка! Из-за тебя теперь все думают, что мы больные!

— Успокойся, Грейс, что случилось? Кто знает? — прервала её Диана.

— Все! Друзья Мэри всем рассказали, что она больная!

— Так вот почему сегодня самки меня игнорировали. Неужели теперь всё стадо об этом знает? — спросила Диана.

— Да, и теперь никто не хочет с нами общаться! Дэн и Рон даже не взглянули на нас, когда мы подошли. Теперь мы не сможем найти себе пару. Мы обречены здесь на одиночество! И всё из-за того, что эта глупая девчонка не может держать рот на замке!

В этот момент Грейс уже не могла себя сдерживать. Она стала кричать и обвинять маленькую Мэри.

— Это всё из-за тебя, Мэри! Это всё из-за тебя! — кричала Грейс.

Беззащитная Мэри от страха спряталась за своей мамой. Диана же стала ругать Грейс:

— Угомонись ты, Грейс! Не смей орать на Мэри! Она всего лишь ребёнок!

— Ребёнок, который загубил мне жизнь! Ненавижу! — у Грейс началась истерика. Она начала плакать. — Почему? За что мне это наказание?!

— Рэйчел, отведи сестру, пусть она успокоится! — сказала Диана.

— Хорошо, мама. — сказала Рэйчел и увела Грейс.

Та продолжала повторять: “Ненавижу, это всё из-за тебя!”

Когда сёстры ушли, страшно испуганная Мэри обратилась к матери:

— Мама, а это действительно из-за меня другие нас ненавидят?

Диана с грустными глазами посмотрела на свою дочь. Ей было жалко её.

— Нет, Мэри, ну что ты. Ты замечательная и красивая девочка! — сказала Диана и прижала Мэри к себе.

Вскоре отношение к их семье стало ещё более холодным. Антилопы не только не общались с ними, но и старались держаться подальше. Они убедили вожака, чтобы семья Мэри всегда была позади стада и не подходила к остальным. Были и те, кто и вовсе требовал прогнать их из стада, чтобы не рисковать здоровьем других. Вожаку хоть и было жалко их, но пренебрегать мнением всего стада он тоже не мог. Аларих пытался лишний раз не упоминать “больных”, а вместо этого старался переключить внимание стада на другие проблемы, такие как хищники и местную сухую траву. Пока в стаде обсуждали проблемы, в самой семье Мэри тоже не всё было гладко. Грейс перестала общаться с матерью и вообще старалась держаться подальше от своей семьи. Она умудрилась рассориться даже с Рэйчел. Мэри всё время была рядом со своей матерью. Она чувствовала себя виноватой перед всеми и считала, что никогда и никто её не полюбит. Мэри старалась не показываться другим на глаза и тихо лежала на траве. Прежнее её веселье и любопытство угасли. Всё это с грустью наблюдала Диана. Ей было печально, что в их семье царит несчастье. Она не видела счастливого будущего ни для себя, ни для своих детей. Душевная боль и страдание в итоге повлияли на её здоровье. Диана сильно заболела. Болезнь матери заставила сестёр закрыть глаза на прежние обиды и начать ухаживать за ней. Больше всех о матери заботилась маленькая Мэри. Она приносила ей фрукты, корешки, которые откапывала. Для Мэри мать была всем в её жизни. Она была единственной, кто любила Мэри. Но как бы не старалась Мэри, Диана отказывалась есть. Она понимала, что ей уже не выздороветь. Однажды ночью тяжело больная Диана собрала своих дочерей и решила дать им наставление перед смертью.

— Мои старшие дочери, Грейс, Рэйчел! Вы уже достаточно взрослые, чтобы заботиться о себе сами. Защищайте друг друга! Заботьтесь о вашей младшей сестре. Ей нужна постоянная забота. Она не сможет выжить одна, ей нужны близкие. Я желаю вам счастья и долгой жизни. — сказала Диана.

Грейс и Рэйчел молча кивнули матери. Хоть им и было грустно прощаться с ней, но они уже смирились с тем, что дальше им придётся выживать самостоятельно. Они ушли в сторону, а к своей матери подошла опечаленная Мэри. Она не могла скрыть слёз, когда посмотрела на свою умирающую мать.

— А тебе, моя младшая доченька, я хочу передать особое наставление… — тихо сказала Диана.

— Я слушаю, мама!

— Доченька, твоё здоровье слабое. Это видно сразу. Как показывает опыт, как бы мы не пытались скрыть твой недуг, другие рано или поздно о нём узнают. Я хочу, чтобы ты прожила долгую и счастливую жизнь, как и все. Ты добрая и милая девочка, это тебе поможет.

— Поможет как, мамочка? — недоумевала Мэри.

— Ты должна быть со всеми доброжелательной и милой. Помогать всем, кто попал в беду. И просто быть доброй. Такое отношение к другим рано или поздно поможет тебе. Возможно, кому-то настолько понравится твоя добрая душа, что он будет готов принять твою болезнь. Запомнила, доченька? Будь ко всем добра и помогай нуждающимся — это твой залог выживания и долгой жизни! Одна ты не протянешь в саванне, тебе нужны близкие, которые помогут. Поняла, моя Мэри? Никогда не теряй надежду!

— Да, мамочка! Я буду жить так, как ты велела! — обещала Мэри.

— Хорошо, моя милая Мэри. Хорошо… — прошептала Диана.

Её глаза стали закрываться. Вскоре дыхание Дианы остановилось.

Мэри заметила, что сердце матери перестало биться.

— Мама, мама! Не оставляй меня, мамочка! — заплакала Мэри.

Мэри начала плакать над телом матери, а её сёстры, стоявшие в стороне, молча смотрели на это. Грейс обратилась к Рэйчел:

— Знаешь, Рэйчел, может быть, так даже будет лучше.

Эти слова услышала Мэри и в ярости прокричала на Грейс:

— Что ты такое несёшь?!

— Она и так страдала, а так теперь её душа хотя бы успокоилась. Мне иногда кажется, что смерть действительно лучше, чем жизнь с тобой, Мэри. Подумай об этом. Из-за тебя она умерла. — сказала Грейс и ушла.

Рэйчел пошла за ней. Мэри одна осталась одна и стала плакать над телом матери. Теперь не осталось никого, кто бы её любил. Хоть мать и сказала ей перед смертью не терять надежду, Мэри всё равно не видела ничего светлого в будущем. “Жизнь сплошное наказание…” — думала про себя Мэри.

После смерти матери сёстры ещё несколько месяцев продолжали жить в стаде. Так как с ними никто не общался, и никакого будущего в этом стаде у них не было, они решили уйти на поиски другого стада. После нескольких дней поисков сёстры не нашли других антилоп, но зато обнаружили необычное место. Это была роща из небольших акаций рядом с озером. Сёстры посчитали, что это отличное место для того, чтобы жить и защищаться от хищников. Плотно стоявшие деревья и кусты могли укрыть их от чужих взоров, так что здесь они были в безопасности.

Следующие месяцы они жили в этом месте. За это время Мэри выросла. Она уже была юной девушкой, но несмотря на это, жизнь её особо не менялась. Старшие сёстры использовали её как только могли. Они заставляли её охранять их по ночам и смотреть за местностью, пока сами спали. Когда им хотелось пить, первым к озеру они посылали Мэри, чтобы она убедилась, нет ли рядом хищников. И конечно же, они не забывали напоминать ей, что все проблемы из-за неё. Такая жизнь для молодой Мэри была настоящим мучением, но другого выбора у неё не было. Она боялась остаться одна, поэтому была вынуждена терпеть своих сестёр. Однако такая жизнь длилась не долго. Вскоре в саванне настала засуха, и жизнь сестёр резко изменилась. Вода в озере стала быстро испаряться. У сестёр не было другого выхода, как вновь пойти на поиски стада антилоп.

Несколько дней они шли по саванне. Однажды они встретили по дороге парочку антилоп. Грейс обратилась к ним:

— Добрый день, мы хотели узнать, не знаете ли вы, где поблизости есть стадо антилоп?

— Хм, стадо антилоп? — задумалась самка. — Сейчас многие стада кочуют отсюда. Говорят, в сторону Масаи.

— Масаи? Это же сказочное место? — удивилась Грейс.

— Ну, никто это место не видел, но говорят, что там нет хищников и засухи, а на деревьях растут фрукты размером с голову буйвола! — сказала самка.

— И как нам попасть в это чудное место? — поинтересовалась Грейс.

— Масаи далеко отсюда. Если не хотите по пути попасть в лапы хищников, то советую вам найти большое стадо. Это уже не сказки, а настоящее стадо, которое собирается в каждую великую засуху. Хотите попасть в Масаи — найдите большое стадо. Идите за гну, они приведут вас туда. — сказала самка.

Грейс поблагодарила самку и обратилась к Грейс.

— Ух ты! Слышала, Рэйчел? — радостно крикнула Грейс.

— Погодите. — сказала Рэйчел. — Если это такое сказочное место, то почему вы сами туда не идёте?

— Шутишь что-ли? Путь туда очень опасен. На стада больших травоядных постоянно кто-то нападает. Может это и сказочное место, но рисковать жизнью мы не собираемся. У нас своя дорога. — сказала антилопа, и вместе со своей подругой они ушли.

Грейс же была в восторге:

— Рэйчел, ты понимаешь? Теперь мы можем наконец зажить прекрасной жизнью, какую и хотели! Найдём это место, Масаи!

— Но ты слышала, что она сказала. Дорога туда полна опасностей! Не легче ли просто найти стадо антилоп? — сомневалась Рэйчел.

— Да ладно тебе, там наверняка будут и другие антилопы!

— Ну не знаю…

— Решено, идём! — сказала Грейс.

Сёстры отправились на поиски большого стада. Вскоре они нашли впереди стадо гну. Сёстры последовали совету самки и пошли за гну. Однако через несколько часов у них возникла проблема. Слабая Мэри не могла долго идти. Она стала уставать, и из-за этого сёстрам приходилось задерживаться.

— Мэри, Мэри! Где ты там застряла, давай быстрее! Мы их упустим из виду! — кричала Грейс.

— Я иду, иду изо всех сил! — тяжело говорила Мэри.

Через некоторое время у Мэри закончились силы, и она упала на землю от усталости. Сёстрам пришлось остановиться. Стадо гну они окончательно упустили.

— Как же ты мне надоела! — прокричала Грейс

— Успокойся, Грейс! — остановила её Рэйчел. — Уже вечер, дальше идти бесполезно. Отдохнём здесь, завтра найдём новое стадо.

Ночью Мэри уснула раньше всех. Сёстры же стали обсуждать, что им делать дальше.

— Надо что-то делать, Рэйчел, мы не можем взять её с собой! Она постоянно нас задерживает. Так на нас могут напасть хищники! — прошептала Грейс.

— Я знаю, знаю, но что нам делать?

— Бросим её. Пойдём вдвоём! — предложила Грейс.

— Бросить? Но мама же говорила нам, чтобы мы не оставляли её.

— Рэйчел, она только нам мешает. Даже если завтра нам повезёт, и мы найдём другое стадо, она всё равно будет задерживать нас, и мы опять упустим гну. Кроме того, подумай сама, почему мы ушли из нашего предыдущего стада? Из-за кого? Если даже нам удастся добраться до Масаи вместе с Мэри, нас там никто не примет, так как посчитают за больных. Мы снова будем несчастны, Рэйчел!

— Ну не знаю…

— Она и так выпила нам достаточно крови. Зачем нам брать её с собой? Пора думать о себе, Рэйчел! Мы не обязаны нести это бремя!

— Может ты и права…

— Я же говорю. Раз ты согласна, тогда мы уйдём на рассвете.

Сёстры приняли решение. На рассвете, как они и договорились, сёстры проснулись раньше времени. Бесшумно отойдя в сторону, они убежали от Мэри так быстро, как могли. Грейс была бесконечно рада:

— Ура, мы свободны! Наконец-то, какое счастье!

Через пару часов проснулась Мэри. Обнаружив, что сестёр рядом нет, она стала искать их по всей округе. Она звала их во весь голос:

— Грейс, Рэйчел! Вы где?

Но как бы не кричала Мэри, ей никто не отзывался. Тогда Мэри подумала, что они возможно пошли попить воды к озеру, располагавшемуся недалеко. Придя к озеру, Мэри увидела там лишь стадо буйволов, но сестёр нигде не было. Мэри присела рядом с буйволами и стала думать, где они могут быть. Смотря на стадо буйволов, до Мэри наконец дошло, что её сёстры уже никогда не вернутся к ней. Теперь она осталась одна в огромной саванне. Её захватило уныние, она не понимала, как ей быть. Понимая, что ей уже никто не поможет, Мэри отныне могла надеяться только на себя. Она прекратила грустить и сказала себе:

— Раз теперь я одна, то мне самой решать, что мне делать и куда идти! Поэтому… Я сама пойду и найду Масаи! Одна! Мамочка была права. У меня будет счастливая жизнь! Я сделаю всё ради этого! Я дойду до Масаи, чего бы мне это не стоило!

Впервые в жизни Мэри чувствовала себя такой свободной. Она уже забыла о своих сёстрах. Теперь в её голове была лишь заветная цель — добраться до Масаи. Она отправилась в путь. Хоть Мэри и уставала, после небольшого отдыха она вставала и шла дальше. Спустя несколько дней пути она наткнулась на небольшое озеро. Утолив жажду, Мэри собралась идти дальше искать стада гну, как вдруг услышала чьи-то крики:

— Воды, воды!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я