Глиняный денщик

Пётр Петрович Африкантов, 2020

Если вы хотите в обычной школе, силами обычных учеников, самого обычного класса, поставить небольшую пьеску, то эта книга для вас. Из опубликованных в ней драматических произведений только одна комедия «Глиняный Топ» требует профессиональной сцены. Пьесу «Скудя» можно ставить на школьных площадках с привлечением большого количества детей, ведь в детском возрасте всем хочется побыть немного артистами. Другие же три пьески: «Жаворонки», «Сорванцы» и «Глиняный денщик» написаны в память о Великой Отечественной войне. Героями пьес выступают взрослые, дети, животные, а так же, ожившие глиняные игрушки из Саратова. Они придают драматургическим произведениям неповторимый колорит и сказочность. Книга предназначена для школьных учителей, студий и объединений в дополнительном образовании. Профессиональные режиссёры могут найти в книге собственные стимулы к вдохновению.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Глиняный денщик предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глиняный денщик

(пьеска для школьниковпо сказке «Глиняный денщик»)

Воинам 32-й Саратовской

краснознамённой стрелковой

дивизии посвящается

Действующие лица

Русские:

П о л к о в н и к — командир 32-й саратовской дивизии

Ф ё д ор — ординарец полковника, рядовой

С е р ж а н т

С о л д а т

П е т у ш о к — символ саратовского края

Г а р м о ш к а — символ саратовского края

К а л а ч — символ саратовского края

Немцы:

Г е н е р а л Ф о г е л ь — Командир немецкой дивизии.

Б е к к е р — майор, начальник разведки дивизии

К у р т — денщик генерала, рядовой.

Т е л е ф о н и с т

П о с ы л ь н ы й о ф и ц е р

С о л д а т

П о л к о в н и к — командир полка

Полковник — командир полка

Полковник — командир полка

Пояснение: Ординарец и денщик — два разных названия, с примерно одинаковым содержанием в русской и немецкой армиях.

Сцена первая и последняя

Действие первое

Блиндаж. За столом сидит полковник и разговаривает с солдатом, который топит печку — буржуйку. В углу стоит красное знамя. На полке, у стены, разместились реликвии земли Саратовской: глиняная игрушка «Петушок» (мальчик), саратовская гармошка с колокольчиками (девочка) и калач (мальчик). Они весело болтают ногами, хихикают.

Ф ё д о р: Зачем вы их товарищ полковник с собой возите? (кивает на полку с реликвиями). Вам думать надо, а они хи-хи, да ха-ха. Их место в музее, а они на фронте…

П о л к о в н и к: (встаёт из-за стола, ходит по блиндажу) Говоришь, игрушку, гармошку и калач надо в музей отправить? Хихикают, думать мешают… Нет, Фёдор, не мешают они нам ни думать, ни воевать, а вот помогать — помогают. Да ещё как помогают. Когда я на них смотрю — у меня сердце кровью обливается от ненависти к фашистам. В нашей 32 саратовской стрелковой дивизии обязательно должны быть символы родного саратовского края. Мы — дивизия ополченцев. То есть, ополчился народ на врага, до сердешной боли и вышел на бой! Смотри (показывает) — этот калач, он давно высох, но не пропал, его испекла моя мама, а испечён он из нашей саратовской пшеницы; на этой гармошке (показывает) я сам играл на вечеринках. Тех девчат и ребят, которые под неё танцевали уже нет в живых, все погибли, защищая Родину; а этого глинянного петушка (гладит) — слепил мой отец и я вспоминаю, как в него играли мои дети. Эти изделия, Федя, побуждают на подвиг. Глядя на них, в воинах Саратовской дивизии появляется великая сила. А наши враги не понимают этого. Для них это ненужный хлам, который мешает воевать… и больше ничего.

[Пауза].

Ф ё д о р: Извините, товарищ полковник, не подумал.

П о л к о в н и к: (подходит к реликвиям, смотрит на них и спрашивает) Ну, что братцы? Припёр нас фашист своими танками, дальше некуда. А у нас и патроны и гранаты кончаются, что делать? Ума не приложу. Потери большие. Видно нам этот блиндаж не удержать, отступать придётся…

Г а р м о ш к а: А давайте, товарищ полковник, мы к солдатам в траншеи пойдём, поиграем, споём, дух поддержим…

П о л к о в н и к: Это вы хорошо придумали, молодцы. (символы убегают. Слышится игра саратовской гармошки с колокольчиками). Ведь в самое пекло пошли, там головы поднять нельзя, а они там играют и поют… Вот она душа нашего народа!!!

С е р ж а н т: (вбегает) Товарищ полковник!!! Политрука сильно ранило. Говорить ещё может, а трогать и переносить нельзя, умрёт. Вас подойти просит.

П о л к о в н и к: беда одна не идёт, она за собой ещё двух ведёт.

(Сержант и полковник быстро уходят).

Ф ё д о р: (ходит по блиндажу) Кому эта война нужна? Кроме этих фашистов больше никому. Сколько стран захватили, столько людей убили, и вот теперь политрука смертельно ранило… А такой хороший, сердешный человек…

С е р ж а н т: (вбегает и кричит) Танки прорвались!!! Отходим! Немцы здесь будут минута на минуту (убегает)!

Ф ё д о р: Боже ты мой! Танки прорвались… (сворачивает знамя) Хоть вещи полковника успеть взять (суетится, бегает по блиндажу и запихивает что-то в вещмешок. Раздаётся рядом с блиндажом сильный взрыв, Денщик падает, встаёт, хватает вещмешок, бежит к двери. Резко останавливается) Эх, а где же наши символы!? (следует ещё более сильный взрыв, падает посуда, сыпется земля. Фёдор, прижимая к себе знамя, убегает).

[Пауза]

В блиндаж входят запыхавшиеся петушок, гармошка и калач, они возбуждены.

П е т у ш о к: А здорово мы немчуру причесали!!! Когда в пулемётном расчёте бойца ранило, мы патроны подносили!!!

К а л а ч: Лихо получилось! Гармошка играет, пулемёт строчит — Тра-та-та (показывает руками).

П е т у ш о к: Калач бойца перевязывает (обводит глазами блиндаж). Послушайте, а где все? Полковника нет, дяди Феди тоже…

Г а р м о ш к а: Не боись, сейчас придут (усаживаются на свою полку).

К а л а ч: И знамя тоже нет (садится рядом).

П е т у ш о к: Интересно знать, что здесь произошло, пока нас не было?..

Действие второе

В блиндаж входит немецкий генерал Фогель, начальник разведки майор Беккер и денщик генерала. Генерал садится на стул, снимает фуражку). Адьютант: Ставит в угол знамя со свастикой.

Б е к к е р: (ходит по блиндажу, берёт некоторые вещи двумя пальцами и брезгливо бросает) Всё-таки блиндаж русского полковника мы взяли (смеётся). Эти русские бежали от нас только пятки сверкали.

Г е н е р а л: Не надо слишком преувеличивать майор. Это вам не на пользу. Лучше подумайте о том, почему русские так долго и упорно защищали этот клочок земли чуть ли не голыми руками. Об этом следует хорошо подумать. Если мы этого не поймём, то ничем хорошим для нас эта война не закончится (качает головой).

Б е к к е р: Здесь не о чем думать. Русские солдаты — слаборазвитые фанатики. А мы знаем, что ограниченные в своём развитии люди, всегда своенравны и упрямы, как ослы, потому так и сопротивлялись.

Г е н е р а л: Ваш ответ слишком прост, майор. Этому факту требуется более веское подтверждение.

Б е к к е р: (смотрит на полку, где жмутся друг к другу испуганные игрушка, гармошка и калач) А вот и подтверждение моим словам. Ха-ха-ха. Посмотрите генерал на эти музейные экспонаты. Это же отражение русской дикости. Ха-ха-ха! Русский Полковник таскается на фронте с этими побрякушками. Лучше б о гранатах да патронах позаботился. (Подходит к полке вплотную, размышляет). Кому нужна на фронте глиняная игрушка? (приподнимает петушка за гребешок и отпускает) Не понимаю. Детей здесь нет, играть некому (пожимает плечами). А гармошка? Где эти русские только откопали такое уродство (поворачивает гармошку вокруг) Ха-ха-ха! Это у русских называется музыкальным инструментом? У нас Вернер в первом батальоне играет на концертном аккардеоне. А это что? (рассматривает калач) Какой-то зачерствелый круглый хлеб.

К у р т: Этот высохший хлеб, господин майор, у них калачом называется.

Б е к к е р: Вот не знал. Впрочем, и хорошо, что не знал. Зачем знать майору вермахта, как называются бусы в племени Мумба-Юмба. Ха-ха-ха!

Т е л е ф о н и с т: (Входит, ставит на стол телефон, приветствует) Связь установлена, господин генерал.

Г е н е р а л: Соедините меня с командующим армией.

Т е л е ф о н и с т: (Говорит в телефонную трубку) Я Рейн — я Рейн — я Рейн… Как меня слышите? Приём. (Передаёт трубку генералу). Господин генерал! Командующий армией на проводе.

Г е н е р а л: Господин командующий, докладывает генерал Фогель. Высота, обороняемая 32-ой дивизией взята. Я нахожусь на командном пункте русских. Жду дальнейших распоряжений.

К о м а н д у ю щ и й: (Слышится из трубки) Молодец Фогель. Представляю вас к железному кресту. Скоро к вам прибудет мой ординарец с секретным пакетом. В этом пакете и будут мои указания. Вскрыть пакет завтра ровно в 5 утра. (Генерал положил трубку). Курт, завари чай. Мы с майором будем чай пить.

К у р т: Сейчас принесу дров и вскипячу (выходит за дверь. В блиндаж входит посыльный офицер с пакетом).

П о с ы л ь н ы й о ф и ц е р: (приветствие) пакет из штаба армии для генерала Фогеля!!! Вскрыть в 5,00 (вручает пакет, приветствует, уходит).

[Пауза].

Действие третье

На полке с реликвиями слышится тихий разговор.

Г а р м о ш к а: Слышали? Пакет с секретными документами доставили. Эх, если бы нам украсть эти документы и нашему полковнику отдать.

К а л а ч: Хорошо бы, только ничего не выйдет. Пакет в портфеле у генерала, а тот не отпускает его ни на минуту.

Г а р м о ш к а: А что если генерала усыпить?

П е т у ш о к: Точно. Насыпать им в чай сонной травы. Помните, её пил от бессонницы наш полковник. Они уснут, а дальше мы успеем украсть пакет.

[Пауза].

Б е к к е р: Куда-то запропастился денщик. Пойду посмотрю (выходит и тут же возвращается). Господин генерал. Денщик Курт погиб. Вот бедняга. Был солдат расторопный. Я сейчас сам заварю чай.

[Пауза].

П е т у ш о к: Идея хорошая. Тем более у них денщик погиб. Попробую выступить в роли их денщика и поухаживаю за генералом и его офицерами. (Приготавливается к прыжку).

Г а р м о ш к а: (пытается удержать петушка за крыло) Стой, торопыга… (Петушок прыгает с полки и приземляется рядом с генералом Фогелем.

Г е н е р а л: (Удивлён появлением петушка) Это что такое!? Русские игрушки, кажется, начинают оживать?! — и он вопросительно посмотрел на майора Беккера.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Глиняный денщик предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я