Роман «Ханская гадалка» написан на основе изданных ранее сказочных повестей «Четыре черных собаки госпожи Байлы» и «Первая охота собак госпожи Байлы». Текст романа при этом стал не просто более чем в два раза больше, и появилось много новых персонажей и событий, в нем переосмыслена роль многих основных персонажей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ханская гадалка» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Старуха Булгун проводила супругов до закрытого экипажа и хотела первой сесть в него. Но слуга госпожи Хурмы перегородил ей дорогу и сказал, что его хозяйка приглашала к себе только Савра и Байлу. Старухе пришлось подчиниться. Она отошла в сторону, горестно всплеснула руками и сказала с обидой в голосе:
— Я так надеялась еще раз побывать у госпожи Хурмы в гостях. Мне нужен ее совет в одном важном для меня деле.
— Хозяйка примет тебя на следующей неделе, Дора скажет, когда прийти, так что не волнуйся и не расстраивайся зря — сказал слуга. — А пока возьми вот это.
Слуга вручил Булгун большой кулек с печеньем, конфетами, большой плиткой калмыцкого чая и внушительного вида кругом колбасы. Так же мужчина вручил старухе еще и горшочек масла. Настроение старухи после этого резко улучшилось. Лицо ее озарила довольная улыбка, и она произнесла:
— Пусть небеса даруют твоей хозяйке всё, что она только пожелает себе. Передайте госпоже Хурме мою искреннюю благодарность за ее дар мне.
После этих слов старуха, прижимая к груди подарки, сразу же направилась к себе домой, не став возвращаться в дом тетушки Халги. А слуга госпожи Хурмы тем временем пригласил супругов сесть в экипаж:
— Меня зовут Хёёча, я слуга госпожи Хурмы, садитесь в экипаж я вас отвезу к моей хозяйке, она вас с нетерпением ожидает уже давно.
Как только супруги оказались внутри экипажа, он двинулся в путь. Через некоторое время экипаж остановился во дворе дома ханской гадалки. Двор был со всех сторон огражден высоким забором, и из-за этого это место скорее напоминала крепость, а не жилое помещение. Слуга открыл дверцу экипажа и пригласил супругов пройти в дом госпожи. Вскоре супруги оказались в большой горнице, где горело множество свечей. На стенах там были развешаны иконы с изображением различных божеств. На небольшом троне в центре помещения восседала госпожа Хурма.
— Госпожа, ваше приказание выполнено — сказал слуга с поклоном. — Савр и Байла, эти два человека, доставлены к вам.
— Подарки мои ты передал старухе, не помню, как там ее зовут? — спросила Хурма.
— Я всё исполнил так, как вы велели, госпожа — ответил слуга. — Подарки я вручил бабке Булгун. Эти двое могут мои слова подтвердить.
— Хорошо — сказала ханская гадалка. — Иди пока к экипажу и жди моих дальнейших указаний.
Слуга с поклоном покинул горницу. А ханская гадалка жестом предложила супругам сесть на табуретки. А потом она спросила:
— Так вы и есть, Савр и Байла, мой слуга ничего не перепутал?
— Да — ответила Байла с гневом в голосе. — Твой слуга ничего не перепутал. Но этого мало. Еще я тебе по большому секрету скажу, что вижу перед собой ханскую гадалку, которую зовут Хурма. Времени с нашей встречи прошло немного, так что я не успела забыть, как ты выглядишь. Уверена я в том, что и ты вряд ли успела уже забыть, как я выгляжу. Так что нечего тут делать вид, что не узнала нас. Ты нас, особенно меня, долго еще помнить будешь. И я тебя долго не забуду. Так что давай сразу переходи к делу. Говори, для чего это ты нас к себе пригласила. Хватит задавать эти глупые вопросы. У меня нет желания их выслушивать.
— Ты права, я тебя сразу узнала — сказала Хурма спокойно. — Второй такой наглой женщины, как ты, Байла, во всей нашей бескрайней степи не найти.
— Как же не найти? — изумилась Байла. — Вот же передо мной сидит такая же, как я наглая женщина. И искать не нужно.
— Женщины, прекратите ссору — вмешался в разговор Савр. — Госпожа Хурма объясните нам, для чего вы пригласили нас к себе.
— Я хочу помочь твоей жене — ответила ханская гадалка.
— Как же ты мне можешь помочь? — спросила с сомнением в голосе Байла. — Мы обратились за помощью к знающим людям, но мне никто из них помочь не смог.
— К кому вы обращались за помощью? — спросила равнодушно Хурма.
— Великий лама из Тибета, он великий маг, дал мне целебные посвящения — ответила женщина — Но, к несчастью, мне от них пока лучше не стало. Потом лучший лекарь города осмотрел меня и выписал лекарства, которые мне так же не помогли. Что ты можешь сделать, если такие важные господа ничем мне не смогли помочь?
В ответ гадалка с легкой усмешкой на устах начала говорить:
— Я в отличие от тех людей, к кому ты обращалась за помощью, знаю, чем ты больна, Байла. И знаю, как тебя вылечить. Лекари дают лекарства и иногда они помогают. Но чаще всего нет. В любом случае лекарственные средства лечат последствия или внешние проявления болезни. И поэтому человек вскоре после лечения снова становится больным. Великие ламы дают посвящения, обращаясь к высшим божествам, с просьбой очистить карму людскую от зла. И тут всё зависит от того, что человеку удалось накопить. Если карма благая накоплена, то есть шанс на выздоровление. Если же нет, то никакой лама это не исправит. Я поступаю иначе. Я сначала пытаюсь понять причину болезни. Выявив ее, я начинаю лечить. И мои старания практически всегда приводят к тому, что больной не просто выздоравливает, а становится здоровым человеком, который долгие годы проживет в радости и гармонии с миром.
— Чем же я больна и в чем мое лечение? — спросила Байла заинтересовано.
— Для того чтобы я ответила на твой вопрос для начала расскажи мне, когда у тебя начались болезни? — попросила Хурма. — Было нечто странное с тобой, после чего ты начала болеть.
— Ничего странного со мной не происходило, я просто ездила в гости к сестре в соседнее село и по пути обратно попала под сильный дождь — ответила Байла, решив утаить от гадалки суть реально произошедших с ней в тот день событий. — Я промокла до нитки под дождем. И после этого заболела. С тех пор болезни меня не оставляют.
— Так я и думала — воскликнула радостно Хурма. — Всё так и есть. Дождь этот был послан тебе небесами, как знак того, что пришло время тебе исполнить то, что было написано у тебя в твоей книге жизни. Теперь я абсолютно уверена в том, что смогу тебя излечить!
— Я ничего не поняла — сказала Байла.
— Ты не исполняешь свою земную миссию, в этом причина твоей болезни — ответила колдунья. — Знай же, несчастная женщина, что в тебя при рождении вселился могущественный дух. Таких духов мы называем сякюсн. Этот дух наделил тебя могуществом и нечеловеческими возможностями, которыми ты пока не пользуешься, так как не познала свою истинную природу. Но дар дается духом человеку не бесплатно, он должен за это получить от тебя исполнение особой миссии, которая необходима ему. Ты сама сказала мне об этом. В храме. Я такая же, как ты. Встань за мной. В этот момент я и поняла, что это так и есть. Ты такая же, как я. Ты так же имеешь своего могущественного духа покровителя, который требует сейчас от тебя исполнения своей миссии. Пойми. Или ты начнешь исполнять миссию своего духа покровителя и станешь еще более здоровой и сильной, чем была прежде. Или же ты умрешь. Никаких иных вариантов у тебя нет.
— И в чем же моя миссия? — спросила Байла. — Чтобы исполнить свою миссию я должна знать, в чем она заключается. Не так ли?
— Завтра ты это узнаешь — ответила Хурма.
— Как это? — спросил Савр.
— Завтра ты, Байла вместо меня проведешь прием больных людей — ответила гадалка. — Я одену тебя в свою одежду и научу тебя, как себя вести. Никто не должен догадаться, что осуществлена подмена. Если день пройдет без проблем, значит, твоя миссия быть лекарем и гадалкой и нести спасение и покой в души больным и несчастным людям. А если нет, то тогда мы попробуем нечто другое. В любом случае, завтрашний день даст нам на все ответы. Не боишься ли ты рискнуть?
— Я не побоюсь рискнуть — сказала Байла. — В твоих словах Хурма есть нечто созвучное моим собственным мыслям и размышлениям. Я с детства мечтала о великой и необычной судьбе. И я всегда себя считала достойной высокой доли. Я сыграю роль ханской гадалки.
— Вот и славно — сказала радостно гадалка.
— А я для чего приглашен был? — спросил Савр.
— Ты для соблюдения тайны вывезешь меня из города под видом своей жены — сказала Хурма. — Высадишь меня возле корчмы прямо за постом городской стражи. Я немного займусь сбором лечебных трав, а потом незаметно вернусь в город после обеда. А ты же возвращайся в корчму вечером. Жена твоя и я будем там тебя дожидаться.
— Всё сделаю, как скажете — сказал Савр.
После того, как гадалка уговорила супругов согласиться на ее предложение, она занялась подготовкой Байлы к подмене. Госпожа Хурма одела ее в свою одежду и причесала, как себя. И тут Савр воскликнул:
— Да вы похожи, как две родные сестры друг на друга.
— Вот видишь — сказала гадалка. — Это все неспроста. Завтра судьба твоя изменится. Это я тебе обещаю. Завтра придет конец всем твоим болезням. А может быть и вообще всем твоим проблемам. А сейчас выйдите во двор и позовите моего слугу сюда ко мне.
Супруги вышли из горницы и пригласили к хозяйке дома его слугу. Слуга вошел в горницу и спросил:
— Что за чудеса происходят госпожа Хурма? Неожиданно вас стало две. Вы мне никогда не говорили, что у вас есть сестра-близнец.
— Так значит, ты не смог сразу же догадаться, что эта простолюдинка не я? — спросила, заинтересовано Хурма.
— Не смог — признал слуга.
— Это очень хорошо — сказала радостно гадалка.
— Что вы задумали госпожа? — спросил мужчина.
— Мне необходимо будет на время тайно покинуть столицу, не спрашивай меня почему, потому что я тебе на этот вопрос не отвечу — ответила Хурма. — Эта глупая и недалекая крестьянка нужна мне, потому что она подменит меня на время. Она завтра для всех станет ханской гадалкой.
— Она тоже является колдуньей и у нее есть особый дар? — спросил слуга.
— Нет у этой женщины никакого особого дара, она простая беднячка, к тому же еще и серьезно больная, вряд ли ей уже удастся выздороветь, дни ее сочтены, так, что ее мне нисколечко не жалко — сказала гадалка с презрением в голосе. — Как ты только мог только предположить, что у этой простушки может быть колдовской дар? Я и так была уверена в том, что эта Байла не имеет дара, но всё равно на всякий случай спросила ее о том, когда она начала болеть, не было ли с ней каких-либо странных и необъяснимых происшествий. Не было — ответила она, я просто попала под дождь. Представляешь? Под дождь попала. Точно у этой Байлы мозгов нет в голове. Я любой дождь предчувствую задолго до того, как потемнеет небо.
— Но как эта женщина без дара сможет вас подменить? — спросил мужчина.
— Меня это не волнует — призналась Хурма. — Тебя это тоже не должно волновать.
— Что мне прикажете делать, госпожа? — спросил слуга.
— Как только все приготовления будут завершены, отвезешь меня с Савром к его родственникам — ответила ханская гадалка. — Потом издалека проследишь за тем, как меня этот крестьянин вывезет за пределы города. Убедись в том, что со мной всё в порядке, если возникнут проблемы, поспеши мне на помощь. Когда ты убедишься в том, что я успешно выбралась из города и остановилась в корчме, сразу же отправляйся к начальнику городской стражи Данзану и скажи ему, что я буду его ждать в снятой комнате. Ты понял, что я тебе сказала?
— Я всё сделаю, можете не беспокоиться — заверил мужчина.
— Надеюсь на тебя — сказала Хурма. — После того, как переговоришь с Данзаном, отправляйся домой. Там затаись на пару дней. Ты понял меня?
— Я вас понял, госпожа, никто меня не сможет найти, вы можете быть в этом уверены — ответил слуга. — А как же Дора? Что будет с ней? Может быть, мне и ее предупредить?
— Я на три дня отпустила ее, ей ничего не нужно передавать — ответила хозяйка, вставая с кресла. — Хорошо, все, что было нужно, мы с тобой обсудили, не будем терять время, зови этих двух наших гостей сюда. Продолжу с ними подготовку, нам нужно спешить. Ночь скоро завершиться. А работы еще много нужно сделать.
К утру все приготовления были завершены. Савр подошел перед рассветом попрощаться на время со своей женой. Он отвел Байлу в сторону и сказал:
— Хочу спросить тебя, может быть, пошлем подальше эту гадалку и поедем домой? Мы поспешили дать свое согласие на твоё участие в этой странной подмене. Давай откажемся. Мне кажется, тут что-то нечисто.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Байла.
— У меня есть такое ощущение, что за нами кто-то тайно наблюдает — ответил супруг. — Меня это ощущение преследует с того самого момента, как мы сели в экипаж, который привез нас сюда. А если у меня оно появилось, значит, за нами точно кто-то тайно следит. Я не могу ошибиться. Мой боевой опыт разведчика в этом порука.
— Признаюсь тебе, что мне тоже почудилось, что за нами в доме кто-то тайно наблюдал — сказала супруга. — Но потом это чувство пропало. Возможно, кто-то еще был в доме, но потом он его незаметно покинул. Сейчас я не чувствую, что в доме есть кто-то еще кроме хозяйки, нас и слуги.
— И я сейчас перестал чувствовать слежку — признал Савр.
— Вероятней всего у гадалки есть еще слуги, кроме Доры и Хёёча — сказала Байла. — Какой-то ловкий молодой человек по приказу Хурмы вполне возможно получил приказ тайно присматривать за мной. Это вполне оправданно. Просто так оставить дом на малознакомую женщину неразумно. Я могу украсть ценные вещи. Так что мне бояться нечего. Воровством заниматься я не намерена, так что пусть за мной следят, сколько посчитают нужным. Я остаюсь.
— Хорошо — сказал Савр.
Савр вышел из дома, и слуга повез его и гадалку, одетую в одежду Байлы к родственникам. Там Савр быстро собрал вещи, попрощался с гостеприимными хозяевами, и отправился в путь. Хозяевам Савр сказал, что жене гадалка запретила после колдовского обряда сутки говорить, так что она не сможет с ними попрощаться. Родственники сразу же сказали, что нужно ради здоровья жены обязательно исполнить наказ гадалки. И что они все прекрасно поняли и нисколько не обижены. Выехав без проблем из города сквозь строй стражников, Савр высадил у корчмы гадалку, а сам отправился в другую корчму, где после бессонной ночи сразу же уснул в снятой на день комнате.
А Байла тем временем с важным видом медленно ходила по большому двору гадалки и подметала пол, так как ее учила хозяйка дома. Мол, так она всегда готовится к приходу многочисленных посетителей. Не успели первые лучи солнца осветить небо, как первые посетители стали просить впустить их во двор. Вскоре у ворот дома гадалки собралась довольно солидная толпа. Человек тридцать хотело попасть на прием к известной ханской гадалке. Оглядев толпу, Байла открыла ворота и сказала — проходите. А сама отправилась на кухню и стала варить себе калмыцкий чай. Вода в кастрюльке быстро закипела. Байла бросила в кипящую воду плиточный чай. Потом налила молоко в кастрюльку. А затем положила в чай кусок сливочного масла и тридцать три раза ковшом помешала чай. После чего налила себе чашку чая. И выпила ее. Теперь можно было начинать прием.
Байла вышла с кухни. И еще раз осмотрела толпу людей. А потом она прошла в небольшое помещение, где начала прием. Так она поступали, потому что среди просителей не было аристократов. Если бы пришел хоть один аристократ на прием, то нужно было его принять первым в большой горнице, так учила ее Хурма. Не успела Байла занять свое место, как первым на прием буквально ворвался, расталкивая всех руками, пожилой мужчина. Он сказал:
— Мужа моей единственной дочери схватили стражники. Они его обвиняют в краже. Якобы он напал на одного купца и забрал у него кошелек. Наш зять этого не делал. Он не самый хороший человек. Он часто бывает пьян. Но он не мог. Помолитесь за него, матушка. Пусть зятя отпустят. А деньги я вам хорошие заплачу, можете мне поверить. Но не сразу, а как только зятя из полиции отпустят.
— Почему дочь твоя не пришла хлопотать за мужа? — спросила Байла.
— Она от ужаса потеряла все силы — ответил старик.
— Кошелек стражники нашли у вашего зятя? — спросила новоявленная гадалка.
— Какая разница? — воскликнул зло пожилой мужчина. — Вы молитесь, чтобы зятя отпустили. А вопросы задавать мне не нужно. Это не гадалки дело. А деньги я вам заплачу. Не поскуплюсь. Я же вам это уже говорил. Я всё, что нужно сделаю.
— Старый ты козел — сказала зло Байла. — Это ты украл кошелек у купца, когда устроил драку зятя с купцом. А когда пришли стражники то подбросил кошелек с небольшой частью денег зятю, спасая свою шкуру.
— Ах ты, старая ведьма, гореть тебе в аду! — закричал старик и выбежал из помещения.
— Что же это я натворила — сказала Байла. — Так я всё испорчу. Надо впредь вести себя так, как велела Хурма.
Но тут с шумом раскрылась дверь. И Байла увидела перед собой главу ханской полиции господина Атту. Она раньше несколько раз видела этого грозного ханского вельможу, когда тот гарцевал на своем коне рядом с ханом во время парадов. Вельможа закричал:
— Выгнать всех людей со двора.
Потом, когда двор опустел, господин Атта сказал:
— Обманщица. Монстр снова убил. Место, которое ты указала, оказалось не тем, где прячется чудовище. В итоге снова погибла благородная юная госпожа из известного рода. Хан в ярости. Он приказал, чтобы я отправил тебя саму на поиски чудовища вместе с моими лучшими бойцами. Если во время поисков ты погибнешь от рук злодея, то шайтан с тобой. Но если еще, хоть одна девушка погибнет от рук чудовища. С тебя вырежут семь кожаных ремней. И если после этого ты еще не умрешь, то тебя насмерть засекут этими самыми ремнями.
— Но я не — начала говорить Байла.
— Ты не думала, что хан пошлет тебя на смерть, но ты ошиблась — сказал со смехом глава ханской полиции. — Честно говоря, я считал тебя Хурма умнее. Я думал, что ты найдешь возможность сбежать из города, хоть мы и дали приказ не выпускать тебя охране. Ведь ты могла узнать о том, что монстр снова убил. Должны быть у тебя свои люди в полиции. Ведь это твой друг Данзан, начальник городских стражей, всё время плетет интриги против меня и метит на мое место. Но это просто к слову. Теперь о деле. Труп девушки нашли вчера утром. И решения по тебе не принимали только потому, что хан только совсем недавно вернулся с охоты. Но хватит разговоров. Хватайте эту обманщицу и везите ее на то место, где нашли убитую девушку.
Байлу схватили два крепких ханских нукера и посадили в закрытый экипаж, который сразу же выехал со двора гадалки.
— Сотник, оставь присмотреть за домом пару охранника, чтобы здесь ничего не пропало, вероятней всего всё имущество этой обманщицы и мошенницы Хурмы попадет в ханскую казну, после ее казни — распорядился господин Атта.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ханская гадалка» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других