Роман «Ханская гадалка» написан на основе изданных ранее сказочных повестей «Четыре черных собаки госпожи Байлы» и «Первая охота собак госпожи Байлы». Текст романа при этом стал не просто более чем в два раза больше, и появилось много новых персонажей и событий, в нем переосмыслена роль многих основных персонажей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ханская гадалка» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Когда экипаж въехал во двор дома ханской гадалки, супруги вышли из него, и Байла обратилась к сотнику:
— Еще раз я благодарю вас, уважаемый господин Намыс, за помощь. Если бы не ваша настойчивость мой муж до сих пор бы томился бы в застенке. И еще неизвестно, что с ним бы случилось.
— Не стоит меня благодарить — ответил сотник устало.
— Я с вами почти незнакома, но сегодня вы, господин сотник, для меня вы открылись с новой стороны — сказала Байла. — Вы так разговаривали с начальником тюрьмы, что я всем своим нутром поверила в то, что вы действительно можете привести свои угрозы в жизнь. Но может быть, я ошибаюсь? И вы никогда не смогли бы отдать приказ предать мучительной смерти детей начальника тюрьмы.
— Вы не ошибаетесь, госпожа, если бы начальник тюрьмы отказался окончательно исполнять волю хана, тогда я бы донес об этом хану, а затем привел бы свои угрозы в исполнение, никакого бы не пожалел, ни детей, ни женщин, ни стариков — ответил сотник. — Поймите меня правильно. Пока нет приказа, я обычный человек. Но как только я получил приказ от хана — всё во мне изменилось. Я стал только лишь внешне похож на человека, а внутри я превратился в бездушного зверя, который не остановится ни перед чем, но приказ хана исполнит.
— В любом случае мы вам благодарны за вашу помощь — сказал Савр.
— Прощайте — сказал сотник и выехал со двора.
Байла с мужем вошли в дом. Их встретила Дора. Она сказала:
— Я поздравляю вас господа с вашей победой.
— Ты помогла нам одержать эту победу — сказала Байла. — Я этого никогда не забуду. Я ужасно благодарна тебе за твою помощь.
— Я рада, что вам удалось, видимо, воспользоваться моим советом — сказала Дора.
— Что здесь было в мое отсутствие? — спросила мнимая гадалка.
— Ничего — ответила служанка. — Стражники вдвоем время от времени обходили двор. Я это видела в окно. И больше ничего не происходило.
— Ну и хорошо — сказала Байла.
— Вы пока переговорите с мужем, а я пойду на кухню и приготовлю для всех нас ужин — сказала Дора и вышла из дома.
И когда муж женой остались одни Байла спросила:
— Как ты пережил весь этот ужас, родной мой?
— Я так толком и испугаться не успел, настолько все быстро произошло — сказал Савр.
— Ничего, теперь у нас с тобой все будет хорошо — ответила жена.
— Не знаю, что нас ждет впереди, но некое чудо с нами уже произошло — от болезни твоей сегодня и следа не осталось — сказал Савр. — Ты здорова и полна сил.
— Ох, я и забыла совсем о том, что была еще вчера больна и готовилась к смерти — сказала Байла.
Пока супруги вместе радовались спасению Савра от казни и обсуждали последние события в их жизни, служанка приготовила ужин и пригласила их к столу. Во время вечерней трапезы она спросила свою новую хозяйку:
— Как же вас, госпожа, встретили во дворце? Удалось ли вам увидеть нашего хана.
Байла коротко ответила:
— Всё рассказать я тебе, Дора, не могу, но хочу сказать о том, что меня прекрасно встретили во дворце. Хана мне удалось повидать лично. И он был ко мне очень добр. У нас действительно в нашей степной империи самый лучший правитель среди всех правителей мира.
— И как же вам удалось освободить своего мужа из тюрьмы? — спросила служанка.
— Наш великий хан своим указом даровал свободу моему мужу — ответила мнимая гадалка. — Больше ничего я тебе рассказать не могу.
— Раз нельзя, то конечно не нужно мне ничего рассказывать, меньше знаешь — дольше живешь — сказала Дора.
Байла на какое-то время замолкла. Потом она сказала:
— Я хочу тебе, Дора, признаться в том, что я хотела уехать из столицы вместе с мужем сегодня же, но мне было велено важным господином, чтобы я пока оставалась в столице и продолжала изображать ханскую гадалку. Поэтому я остаюсь с мужем здесь. И мне нужна будет твоя помощь.
— Я тоже думала, что если вам, хозяйка, удастся спасти мужа, то вы сразу же отправитесь к себе в село, а я останусь одна здесь — ответила служанка. — Я рада тому, что вы остаетесь, иначе бы я осталась одна перед великим множеством проблем. Но мне интересно узнать у вас, кто это вам приказал продолжить эту странную игру? Кому эта игра могла понадобиться и зачем? Это все очень странно. И не понятно.
— Неважно кто и для чего приказал мне изображать ханскую гадалку, важно, что я не могу не исполнить приказ — ответила Байла. — Поэтому нам обязательно нужно договориться с тобой о том, как я буду расплачиваться за твои услуги. Своих денег у нас с мужем осталось совсем немного. Мы потратили деньги на лекарства и подарки для родственников. Так что нужно что-то придумать.
— Да, это проблема — сказала Дора. — Хозяйка все свои деньги забрала из дома. Я уже посмотрела. Ничего в сундуке нет. Так что на ее наследство рассчитывать нам не приходится. Все ее монеты достались монстру.
— Но как быть тогда? — спросила Байла.
— Я не понял, о чем вы рассуждаете? — удивился Савр. — Гадалка была богата. Люди несли ей деньги. А она просто сидела и бормотала что-то себе под нос. Байла легко сможет так же сидеть и бормотать себе под нос, а ей будут платить за это. Вот и деньги. Что еще тут нужно придумывать?
— Это не так просто сделать — ответила Байла. — Госпожа Хурма всю свою жизнь положила на то, чтобы стать самой дорогой гадалкой в степной стране. Для этого она не останавливалась ни перед чем. Она победила в жестокой жизненной битве и добилась большого успеха. А я всю свою жизнь занималась тем, что рожала детей, кормила мужа, ходила за скотиной и ничего в своей жизни не достигла. Невозможно мне вот так сразу сравниться с покойной ханской гадалкой. Меня сразу же разоблачат.
— Придется вам все равно всерьез стать ханской гадалкой, хотите вы этого или нет — ответила Дора. — Другого выхода нет. Иначе тот господин, что велел вам продолжать играть роль ханской гадалки очень на вас рассердится. И тогда вам сильно не поздоровится.
— Ты права, но как мне стать всерьез ханской гадалкой? — сказала Байла. — Это же целая наука быть первоклассной гадалкой.
— Может быть, у ханской гадалки была какая-нибудь колдовская книга? — спросил Савр. — Если иметь такую книгу, то можно по ней угадывать будущее.
— Гадательная книга у моей бывшей хозяйки была — ответила служанка. — По ней она смотрела будущее в сложных случаях. Но этой книги в доме нет. Я все посмотрела. Видимо, госпожа Хурма взяла ее с собой, когда сбежала из дома. Но среди вещей ее, которые были в комнате в корчме, этой книги не было. Это я узнала у нукеров. Монстр все забрал с собой. И деньги моей госпожи и ее колдовскую книгу. Так что придется обойтись без неё.
— Это очень плохо — сказал Савр. — Но хоть отменить завтрашний прием можно? За это время мы, может быть, придумали, как поступить. Может книгу можно будет поискать в городе.
— Отменить прием можно — сказала Дора. — Это не сложно будет сделать. Можно сказать, что хозяйка ушла в ретрит. То есть заперлась в своей комнате и читает очистительные молитвы. Госпожа Хурма так часто заставляла меня говорить людям, когда не хотела вести прием, а сама просто отдыхала.
— Хорошо — сказала Байла. — Так завтра и поступим. Ты, Дора, скажешь людям, что я ушла в ретрит. И когда он завершится пока не известно.
— Хорошо, я сделаю, как вы приказываете, скажу людям, что приема не будет — сказала служанка. — Но нет людей, нет и денег. Жить то на что станем? Покойная госпожа Хурма надо отдать ей должное была очень деловой женщиной. Хозяйка моя ложку мимо рта своего никогда не проносила. Она умела выжать деньги и с самого жадного богача и с самого нищего городского бедняка. Денег у нее всегда было много. А ей хотелось все больше денег. Совсем от жадности разум свой потеряла в последнее время. Все ей было мало. Но меня при этом не обижала. Деньги вовремя платила. Десять серебряных монет в неделю. Не баловала, но и я не голодала. Так как продуктами меня хозяйка снабжала бесплатно. Ей много приносили подношений. А деньги я копила или тратила на одежду.
— Хорошо, что-нибудь придумаем завтра, как быть с деньгами — сказал Савр. — А сейчас я устал и хочу отправиться спать. Где я могу лечь?
— Спать мы будем в кровати госпожи Хурмы — сказала Байла.
— Ужас, какой — сказал ее муж. — Женщину неизвестно похоронили или нет, а нам придется спать в ее кровати. Это все не по-человечески. Покойница на нас будет сердиться.
— Мою бывшую госпожу сегодня похоронили — сказала Дора. — Сделали это тайно. Никто об этом не знает. Смерть ее тайна для всех. Закопали хозяйку мою в мешке на отдаленном кладбище вместе с преступниками и бездомными бродягами. Место захоронения мне не известно. Знаю обо всем со слов нукеров.
— Какая жестокая судьба у этой женщины — сказал Савр. — Вчера еще эта женщина была жива и здорова и говорила с нами в этой комнате. А сегодня ее похоронили с бродягами и убийцами в одной могиле.
— Ей не нужно было подставлять под топор палача чужую голову вместо своей головы — возразила Байла. — Будь Хурма порядочной женщиной она сегодня бы не лежала в сырой земле в безвестной могиле вместе с бандитами и бродягами. Так что она во всем сама виновата. Обижаться ей не на кого. И поэтому муж мой иди и спокойно спи в кровати госпожи Хурмы. Она сама хотела того, чтобы мы заняли ее место. Да и сам хан приказал мне продолжать играть роль погибшей гадалки, так что никакого греха на нас нет. Мы исполняем чужую волю. И ничего с этим поделать не можем. Воля хана священна, она равна воле неба. И поэтому греха на нас нет.
— Я так и подумала, что это хан вам приказал продолжить играть роль моей покойной госпожи — сказала служанка. — Только он мог быть заинтересован в том, чтобы кто-то продолжил играть роль моей покойной хозяйки.
— Но в доме покойной в любом случае мы должны соблюдать определенные ограничения — возразил муж. — Нельзя, к примеру, вещи из дома ее выносить сорок девять дней. И еще есть запреты.
— В любом случае мы исполняем ханскую волю и поэтому небесам на нас не за что сердиться за непочтение к усопшей гадалке в ее доме и неисполнение определенных запретов — сказала резко Байла. — Не можем мы соблюдать все запреты. Тогда мы разоблачим себя. И не избежать нам в этом случае гнева хана.
— Раз так, то делать нечего — сказал Савр. — Пойду, лягу спать.
— Подожди, я забыла рассказать о том, что у нас появились четыре щенка — сказала жена.
— Как это? — спросил муж.
— Я сегодня их забрала из логова монстра — ответила Байла. — Пока щенки совсем маленькие. Но они уже очень хорошо помогли мне. Такие собаки на вес золота. Поверь мне. Это не простые собаки.
— Где щенки? — спросил Савр.
Байла подошла к своей сумке, которая лежала в соседнем помещении и вытащила из нее четырех черных щенят. Савр встретил жену на пороге. Он страшно обрадовался маленьким собакам. Мужчина взял всех щенят разом на руки и понес их на кухню, где покормил молоком, а потом забрал их с собой в спальню. А Байла тем временем осталась на кухне со служанкой и стала подробно расспрашивать ее о госпоже Хурме. Ее интересовало все. Как Хурма говорила с людьми, как она вела прием. Как ханская гадалка делала обряды для посетителей. Как она разрешала конфликты. Вопросов у Байлы было много. Так прошло больше часа. Дора, в конце концов, устала отвечать и сказала, что хочет лечь спать. И тогда Байла попрощалась с ней на ночь, а сама отправилась спать в спальню госпожи Хурмы к мужу.
Войдя в спальню, Байла увидела, что ее муж уже уснул, а щенята спят на коврике возле кровати. Женщина решила про себя, что завтра разберется с тем, где разместить щенят, а сегодня хватит с нее забот. И легла на кровать. Уснула Байла мгновенно. Так сильно она за этот долгий день устала, что буквально провалилась в сон. А проснулась Байла среди ночи от того, что ее легко укусил за ухо щенок. Женщина открыла глаза и внезапно увидела перед собой своего мужа. Он стоял в середине комнате и прислушивался. На дворе была глухая ночь. Темнота за окном была полной. Ночь была беззвездной. И везде царила тишина. Стражников так же не было слышно. Видимо они закрыли дверь и легли спать, уверенные в том, что на дом никто не нападет.
Савр, увидев, что его жена проснулась, жестом приказал ей не издавать шума. Он был напряжен, как тетива лука, перед тем, как воин выпустит из него стрелу в противника. Затем, услышав что-то, Савр бесшумно вынул из сумки свой меч, с которым прошел, много жестоких и кровопролитных войн и вышел на цыпочках из спальни. Байла лежала на кровати и ничего не могла понять. Так прошло много времени. Потом вдруг в ночной тишине на чердаке раздался негромкий шум падающего на пол тела. Байла тотчас схватила кинжал, который ей еще в детстве подарил ее дядя Арслан, и бросилась на помощь к мужу. По лестнице женщина забралась на чердак и увидела мужа, который стоял рядом с чем-то темным, что лежало на полу. Савр сказал жене тихо:
— Помоги мне перетащить этого зверя в нашу спальню.
Супруги вместе по возможности бесшумно перетащили тяжелое тело в спальню. Здесь Байла зажгла свечу, и муж ее чуть не закричал от ужаса, но невероятным усилием воли он подавил это желание. И как было ему не испугаться? У лежавшего на земле тела вместо человеческой головы была голова волка.
— Это тот самый монстр, о котором все шепотом говорят — сказал Савр.
— Может быть и так — сказала Байла. — Надо осмотреть тело. Может быть монстр еще жив.
— Нет, он мертв — ответил Савр. — Я сломал ударом ему шею. Дело в том, что в бою я действую по наитию. Меч мой действует, как и рука моя, быстрее, чем мысль. И в этом залог моего выживания в сражении. Мне много раз приходилось биться на смерть в самой гуще сражения, когда вокруг меня сотни людей, стоя плечом к плечу убивали всех, кого могли поразить мечом или чем, либо еще. Поэтому у меня выработалась привычка в смертельной схватке действовать молниеносно. И сейчас я нанес удар по шее врага, даже не успев осознать это. А потом услышал хруст сломанных позвонков.
— Давай посмотрим, нет ли больше угрозы для нас? — внезапно сказала Байла. — Выйдем с тобой из дома и посмотрим, нет ли еще врагов рядом, которые хотят напасть на нас.
— Я сам это сделаю — сказал Савр. — Ты не сможешь действовать во дворе бесшумно.
И мужчина тихо вышел из спальни. Вернулся назад он примерно через десять минут.
— Что там? — тихо спросила Байла.
— Монстр был не один, но его товарищи скрылись в темноте, они сегодня сюда не вернутся — ответил Савр. — Так или иначе. Но монстр мертв. И это очень плохо для меня. Я только что был приговорен к смерти. Теперь меня могут снова обвинить в убийстве, и тогда меня уже будет не спасти. Надо об этом подумать.
— Муж мой, не спеши умирать раньше смерти — сказала Байла. — Главное мы живы.
— Мы живы благодаря тому, что меня разбудил щенок — ответил муж.
— И меня так же разбудил щенок — сказала жена.
— К счастью ты взяла этих собак себе — сказал Савр.
— Я тоже так думаю — ответила Байла.
И муж с женой стали осматривать труп монстра. Оказалась, что это был не оборотень. Волчья голова была маской, которую искусно сделали из настоящей головы зверя. Монстром оказался молодой человек, богатырского телосложения. Байла просто поразилась тому, как смог ее муж ударом переломить такую крепкую шею. Обыскав труп, женщина нашла кошелек с деньгами. Она показала деньги мужу и сказала:
— Вот и первый наш посетитель принес нам немного денег. Ханская гадалка сейчас осталась на мели, так что ей и эти деньги пригодятся. Оставлю их себе.
Муж взял кошелек в руки и сказал:
— Давно я столько денег в руках не держал. Кошелек полон золотых монет.
— Но это не должно нас расслаблять — сказала Байла. — Ведь ханская гадалка умела из всего делать деньги. Я должна быть похожей на нее. И я уже кое-что придумала, и поэтому мне сейчас понадобится твоя помощь, Савр.
На лицо молодого человека супруги снова надели маску и отнесли труп его в небольшое помещение, где проходил прием бедноты. И там устроили стенд. Монстр теперь был размещен так, что казалось, что он жив и готов в любой момент броситься на свою новую жертву. И как только забрезжил рассвет, у ворот ханской гадалки сразу же собралась толпа. Там было около ста человек. Люди не только хотели попасть на прием к ханской гадалке, многие из них просто горели желанием узнать, что случилось с известной женщиной, которую вчера под охраной отвезли в закрытом экипаже в неизвестном направлении. Со временем толпа становилась все больше. И вот она стала давить на ворота.
Тут Дора проснулась, привела слегка себя в порядок и отправилась к воротам для того чтобы сообщить о том, что приема сегодня не будет. Подойдя к воротам, служанка сказала, что приема не будет. Но толпа в ответ начала требовать, чтобы к ним вышла сама госпожа Хурма. Тут дверь дома открылась и Байла в богатой одежде вышла к воротам. Она сказала:
— Я вчера по приказу хана отправилась на охоту на ужасного монстра, который сотворил много ужасных преступлений. И мне удалось выследить чудовище. Я всю ночь за зверем охотилась, и только уже перед самым рассветом мне удалось настигнуть монстра. Ужасное чудовище бросилось на меня, но я успела произнести заклинание, обладающее божественной силой, против которого не устоит, ни один монстр. В этот момент раздался гром, сверкнула молния, и мерзкое чудовище пало к моим ногам бездыханным. Я привезла его тайно в свой дом. Скоро его заберет отсюда хан. Но я по щедрости своей готова разрешить любому из вас, кто заплатит серебряную монету, войти и посмотреть на монстра. И спешите. Чудовище скоро заберут отсюда и тогда вам его никогда больше не увидеть. Кроме того, я готова продать вам шерсть оборотня. Эта шерсть является оберегом от любой опасности. Особенно её рекомендуют тем людям, кто боится нападений на себя. Зашейте шерсть монстра в свою кольчугу, и ее никогда не разрубит меч врага.
Толпа, раскрыв рты, слушала гадалку. Потом первый человек заплатил деньги и вошел в дом, где находилось тело монстра. И сразу же раздался крик ужаса. Мужчина выскочил дома и сказал:
— Это ужасно. Но продайте мне шерсть оборотня.
Люди заинтригованные происходящими событиями начали платить деньги и заходить в дом. Еще больше более толпа оживилась, когда начальник стражи сказал, что он отправил гонца во дворец и скоро оттуда приедут за монстром. Народ платил деньги и быстро бегом бежал смотреть на чудовище. А потом эта толпа становилась в очередь за шерстью оборотня. К тому времени, когда приехал господин Атта, Байла уже успела распродать все талисманы, что были у Хурмы и пылились непроданными долгие годы. А денег за просмотр монстра было собрано огромная корзина. Господин Атта велел выгнать со двора всех посетителей. А потом он вошел посмотреть на монстра. После этого начальник ханской полиции приказал отвезти труп монстра во дворец.
— Вот видишь, люди пришли и принесли нам денег, а ты боялась — сказал со смехом жене Савр, как только двор опустел.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ханская гадалка» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других