Арслан-богатур и волшебный лотос. Фэнтези-детектив

Пюрвя Мендяев

Главный герой книги – Арслан, попавший в опалу полководец. Хан находится на краю могилы, и единственны шанс для него, выжить – это найти волшебный лотос внеземного рождения. Арслан умен и хитер, прекрасно владеет мечом и обладает особым даром предчувствовать опасность, но этого может оказаться недостаточно, когда он выходит на следы заговора, способного уничтожить степную империю. Читайте, покупайте, не пожалеете!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Арслан-богатур и волшебный лотос. Фэнтези-детектив предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Маленький отряд Арслана второй день всё дальше продвигался на запад от столицы ханства. В пути бывший ханский полководец старался всячески показать, что он едет один. Спутникам своим Арслан приказал держаться от него в отдалении. На каждой остановке великий воин делал так, чтобы на него обязательно обратили внимание. Он устраивал склоки с торговцами. Ругался со стражниками. Так продолжалось до тех пор, пока они не достигли большого торгового города, от которого в разные стороны уходили множество дорог. И здесь на западном выезде из города Арслан снова устроил спор с торговцами, прежде чем проследовать дальше в западную сторону. Через некоторое время помощники последовали за ним. Но как только маленький отряд скрылся с глаз людей на заставе, великий воин выехал из кустов навстречу и приказал своим людям вернуться вместе с ним обратно в город через другую заставу. Арслан незаметно надел на лицо маску и вставил в пустую глазницу искусственный глаз. И в таком виде спокойно проехал в город вместе со своими помощниками.

— Вот теперь можно и отдохнуть — сказал Арслан. — Остановимся на постоялом дворе.

Ночь прошла спокойно. А утром Арслан отправил Хадриса, Шургана, Мингияна и Лин на западную заставу. В обед они вернулись и доложили своему господину, что вскоре после того, как они добрались до места, туда приехали всадники, отряд нукеров хана примерно в пятьдесят сабель. Командир отряда стал расспрашивать людей о том, видели ли они одноглазого воина, с покрытым шрамами лицом? Торговцы и охранники рассказали, что такой человек вчера днем был здесь, вел себя очень агрессивно и уехал в сторону запада. Проехав немного на запад, всадники повернули на север. За ними следом поехал Шурган. На северной заставе начальник ханских нукеров расспросил стражников о том, не въехал ли вчера в город одноглазый воин со шрамами на лице? Получив отрицательный ответ, он приказал своим людям отравиться к восточным воротам. За ними следом отправился Хадрис, который добрался через город короткой дорогой на северную заставу и здесь сменил Шургана.

На восточной заставе начальник нукеров расспросил стражников, не проезжал ли одноглазый воин через заставу дважды? Получив снова отрицательный ответ, всадники направились к южным воротам города. За ними следом отправился Мингиян. У южных ворот так же начальник нукеров получил отрицательный ответ на вопрос о том, въехал ли через эти ворота в город вчера одноглазый воин. Потом отряд поехал в центр города и там им доложили о том, что на постоялых дворах не останавливался одинокий одноглазый воин с многочисленными шрамами на лице. Тонкий слух певца позволил все это расслышать. Здесь ханские нукеры повернули снова к восточным воротам города и поскакали туда. Лин отправилась вслед за ними. Она убедилась в том, что нукеры действительно отправились в столицу, и только после этого девушка вернулась на постоялый двор. Здесь Арслан с помощниками сели за дальний стол в просторном зале, где могли спокойно разговаривать.

— Ханские нукеры уехали в столицу — доложила Лин своему командиру. — Преследовать нас они больше не станут.

— Думаю, что у них был приказ идти по нашим следам до этого места — сказал Арслан. — Араши хочет убедиться в том, что я действительно покинул столицу и отправился на запад для того чтобы найти волшебный лотос.

— Господин — сказал Шурган. — Вы не могли бы мне объяснить, что вы собираетесь дальше делать? Я сначала подумал, что мы действительно отправляемся на запад за волшебным лотосом, а теперь я не пойму, что происходит. Мы больше не собираемся скакать на запад? Зачем мы тогда вообще связались с этим манускриптом? Зачем вы посетили дядю и попросили его сообщить хану о вашем возвращении в столицу? Ведь так вы выдали себя. Вы бы могли, в тайне находится в столице.

— Меня бы стали искать в столице в любом случае сразу же после приезда туда Араши — ответил Арслан. — Поход мой к дяде дал мне очень много. Я узнал, что происходит в столице. Я узнал истинное положение дел со здоровьем у хана. И самое главное — я получил доступ к тайне волшебного лотоса.

— Так мы будем заниматься поисками волшебного лотоса? — спросил Мингиян.

— Да — ответил великий воин.

— Но почему мы тогда не продолжаем свой путь к западному морю? — спросил певец.

— Потому что с этой тайной нужно сначала серьезно поработать в столице — ответил Арслан.

— Вот и я об этом подумал — сказал Хадрис. — Никто не смог найти сокровище, а мы вдруг возьмем и найдем. Как-то это странно выглядит. Нужно иметь весомые основания для того чтобы быть уверенным в том, что волшебный лотос найти будет нам по силам.

— В любом случае, мы в выигрыше — сказал бывший полководец хана. — Мы оторвались от погони. Нас больше никто не ищет. И теперь можем спокойно вернуться в столицу и там продолжить нашу деятельность. А там и лотос волшебный станет более понятно, как искать.

На следующее утро маленький отряд Арслана отправился в обратный путь. На этот раз командир ехал вместе с помощниками и вел себя тихо. Лицо свое он замотал шарфом. Никто на него не обращал внимания. Так они добрались до столицы. Здесь отряд отправился на базар. Арслан с помощниками вошел в лавку торговца книгами и разными культовыми принадлежностями. Торговец Чан встретил гостей с поклоном. Он провел всех в огромное подвальное помещение, где в одном из углов стоял стол и несколько табуреток. Чан пригласил гостей сесть за стол. Арслан спросил:

— Чан, ты исполнил то, что я тебе поручил?

— Да, господин, лавка башмачника мной приобретена для вас — ответил торговец. — Мне осталось только заполнить договор купли лавки. На чье имя оформить лавку?

— На имя Ахмеда, Ахмед-башмачник звучит неплохо, и его жены Зухры — сказал Арслан. — Нам с Лин нужна будет соответствующая одежда.

— Но справитесь ли вы с этой работой? — спросил встревоженно торговец. — Место тут бойкое. Людей много будет обращаться в лавку. Нельзя чтобы вас выдало неумение чинить обувь. Ведь я выступил в этом деле по покупке лавки вами посредником.

— Для воина обувь не менее ценна, чем оружие — ответил великий воин. — Об этом сейчас никто не помнит, но я ведь оказался в армии совсем маленьким мальчиком. И очень долго меня не брали в бой, а занимался я починкой обуви для солдат и офицеров. У меня был прекрасный учитель. Иноземец. Он обучил меня ремеслу башмачника. Я работал с утра до вечера в мастерской. Без отдыха. Так что меня не пугает работа в лавке.

— Да уж, никто и никогда не подумает искать Арслана-богатура в лавке башмачника, скрывающегося под именем Ахмед — сказал Чан.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Арслан-богатур и волшебный лотос. Фэнтези-детектив предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я