Что за …

Пол Стерлинг, 2019

Представьте, что вы проснулись в темной комнате с рядом незнакомцев, при том не помните, как там оказались. Тело ломит, страх неизвестности поглощает вас, и он же заставляет сблизиться с другими людьми, чтобы забыть о своей беспомощности. В какой-то момент вы понимаете, что это – вовсе не случайность. Чтобы выбраться из комнаты, вам предстоит пройти испытание. Лишь затем, чтобы попасть в следующее помещение. По вашей спине бежит холодок, ведь вы уже читали и смотрели схожие сюжеты столько раз. И вы знаете, что это никогда не заканчивается хорошо. По крайней мере, не для всех… Но что, если в этот раз таинственный незнакомец – вовсе не больной на голову человек? Испытания какие-то странные, и даже вроде как не совсем опасные. Что, если в этот раз все будет иначе. В вашей груди затеплилась надежда. Однако все же одна мысль не оставляет вас в покое. Что же это за…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Что за … предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

[2]

В оформлении обложки использовались фотографии с ресурса https://www.shutterstock.com/ по стандартной лицензии, а именно https://www.shutterstock.com/ru/image-photo/man-angry-scary-lighting-neon-glow-1537137905

[1]

Он очнулся уже несколько минут назад, но все еще не мог открыть глаза. Находясь в полубреду, он силился понять, что послужило причиной его пробуждения. Ответ не заставил себя долго ждать, и боль в задней части его головы наполнила собой все его существование. Не в силах противостоять ей, он сжался в клубок, обхватив голову руками в надежде, что это поможет боли уйти. Но она лишь усилилась, отчего он начал тихо стонать.

Через какое-то время, весьма продолжительное, как ему показалось, боль утихла. Она не ушла совсем, но по крайней мере стала терпимой. Поймав эту передышку, он решился открыть глаза. В следующее мгновение его охватил страх.

Перед его взглядом предстало… ничего. Кромешная тьма. Сплошная чернота даже без намека на хоть какие-нибудь очертания предметов, не говоря уже о других людях. В эту секунду он прочувствовал всю двуличность своего организма. В то время как мозг убеждал его, что отсутствие картинки объясняется отсутствием света и тем, что его зрительный анализатор еще не приспособился различать яркость слабых источников света, его эмоциональное нутро испытывало страх потери зрения, создавая при этом крайне сильный физический дискомфорт. Он глубоко вздохнул и задержал дыхание, чтобы успокоить сердцебиение. Тут же он не то чтобы услышал, а скорее почувствовал шорох в нескольких метрах по левую руку от себя.

— Кто здесь? — тревожно спросил он, одновременно поворачиваясь в сторону источника звуков. Однако вместо нормального вопроса из его рта вырвалось лишь хрипение, так как воздуха в его легких почти не осталось из-за задержки дыхания. Он сделал обычный вдох и повторил вопрос, теперь уже отчетливо и спокойно.

В ответ он услышал лишь слабое кряхтение. «Не похоже на животное», — подумал он. Учитывая, что его глаза все еще не привыкли к темноте, он принял решение поползти на звук. Только начав движение, он переключил свое внимание на пол. Он был слишком ровный. Приложив руку, он почувствовал ледяной холод. «Вероятно, бетон», — пронеслось у него в голове. Отложив эту мысль, он вернулся к источнику звука и пополз к нему навстречу.

Через несколько метров (а точнее, двадцать шесть переборов руками) он наткнулся на что-то шершавое. Проведя рукой, он почувствовал ткань, которую обычно использовали для осенних курток — достаточно плотную, чтобы не пропустить влагу, но не сильно тяжелую.

— Хэй, ты живой? — повторил он свою попытку завязать диалог.

Неожиданно для него фигура резко дернулась, и он почувствовал поток воздуха прямо у себя над головой, будто что-то пролетело над ней. Как он узнает позже, это был локоть, и если бы не сильная головная боль, которая заставляла его держать голову низко, то, вполне возможно, в его голове добавился бы еще один болевой источник.

— Ты кто такой? — наконец услышал он голос человека и облегченно вздохнул, даже несмотря на то, что в этом коротком вопросе чувствовалась искренняя и мощная ярость.

— Тише. Я не хочу причинить вреда. Я очнулся буквально несколько минут назад. Просто услышал тебя и решил, что одному будет не так стремно. Меня зовут Грэг, кстати.

В течение несколько секунд он слышал лишь разъяренное дыхание. Это немного пугало. Но отползти Грэг тоже не решался, опасаясь, как бы этот другой не принял его движение за угрозу. К тому же собеседник не предпринимал никаких действий, что, в свою очередь, успокаивало. Он лишь терпеливо выжидал, пока второй мужчина обдумает сложившуюся ситуацию.

— Дилан, — наконец выдавил второй из себя.

— Здорово, — ответил он и тут же подумал, как глупо это звучит. Но больше в голову ему ничего не пришло.

— Да не особо, — угрюмо ответил второй. — Кого-нить еще нашел?

— Не знаю. Я услышал только тебя. Но я очнулся совсем недавно, а глаза еще ничего не видят. Возможно, тут и еще кто-то есть, но пока не очнулись. Ты сам давно очнулся?

— Не-а, тока что. Но башню разрывает — жесть, будто меня какой-то бычара снес. Щас сдохну.

— А где боль?

— В башке, я же сказал.

— Я понимаю, а где именно? В какой ее части?

— Чего?

— Хм… если тебя снес бык, то он с какой стороны подошел? Спереди, сбоку, сзади?

— А, ну сзади наверно. Такое чувство, что он мне затылок напрочь снес.

— Понятно, у меня то же самое. Хотя странно, никаких ссадин нет. Когда давлю, в смысле, не болит.

Он услышал, как второй зашевелился, видимо, решив также осмотреть свою голову.

— Ну да. Та же фигня, — через пару секунд ответил второй. — А где мы ваще?

— Не знаю.

Он подтянулся ко второму и сел с ним, как он полагал, плечом к плечу. Так они продолжали сидеть молча какое-то время, ожидая, пока их глаза привыкнут к темноте. Вопреки ожиданиям, несмотря на высокий стресс ситуации (он не понимал ни где он, ни как он здесь оказался, ни, в конце концов, зачем он тут), ему не хотелось говорить. Вероятно, Дилан чувствовал то же самое. А может, он просто все еще восстанавливался от головной боли.

Через несколько минут Грэг услышал какой-то звук, едва различимый в этой звонкой тишине.

— Слышишь? — спросил он у Дилана.

— Не-а.

— Сейчас.

Глаза Грэга уже немного привыкли к темноте, поэтому он осмелился встать. Пока что он мог разглядеть только общие очертания комнаты. Пол он не видел, но уже мог понять, что предметов на уровне его глаз в комнате нет. Значит, посчитал Грэг, шансы на что-нибудь напороться не так уж и велики.

Он потихоньку пошел вперед, каждым своим шагом ощупывая пол. В конце концов, отсутствие предметов вовсе не означает отсутствие ям в полу, куда он мог провалиться. Так, шаг за шагом, он двигался к противоположной стене, до которой было метров семь-восемь, не больше. Начиная где-то с середины пути, звук стал более отчетливым, что уверило Грэга в своей правоте, и он постарался ускорить свои шаги, насколько это возможно.

Наконец, один из его шагов уперся во что-то мягкое. Это мягкое нечто оказалось живым телом, и при прикосновении оно издало резкий звук, при том такой высокий, что Грэг был готов поклясться, что даже Дилан от него подскочил.

— Кто здесь? — испуганно рявкнул он.

— Я-я-я, — легонько простонал женский голос.

— Че?

— Мы тут все незнакомцы, очевидно, — вмешался Грэг в этот пока не очень содержательный диалог. — Меня зовут Грэг. А как тебя?

— Сандра, — все также простонала новая гостья.

Грэг заметил, что девушка пытается подняться. Он приблизился к ней, осторожно взял ее под руку и помог встать в полный рост, продолжая слегка придерживать ее на всякий случай. По ее движениям складывалось ощущение, что она слегка пьяна, хотя, скорее всего, причина была та же, что и у Грэга с Диланом.

— Как вы? Затылок не болит? — поинтересовался Грэг.

— Еще как болит. Ломит ужасно. Не понимаю только, что случилось. Как я здесь оказалась?

— Не знаю. Мы, то есть я и Дилан, — на этом моменте Грэг сделал небольшую паузу, но, не уловив даже намека на действие от Дилана, он продолжил, — и мы сами очнулись лишь недавно. И тоже с болью в затылке.

— И что же с нами случилось?

— Ну, либо это величайшее в мире совпадение, либо…

— Нас отравили и бросили сюда, — закончил за Грэга Дилан.

— Что? Отравили?? — искренне испугалась Сандра.

— А что еще? Уж явно не в лотерею мы выиграли.

— Давайте не будем поднимать панику. Возможно, была какая-то газовая атака, нас спасли, а наша головная боль — это последствия от того самого газа. Вариантов может быть сотня. Давайте лучше попробуем познакомиться и вспомнить последнее событие до того, как мы очнулись здесь.

— Знакомиться? Может, нам еще по пинте пива тут разольют? — огрызнулся Дилан.

— Если у вас такое же состояние, как и у меня, то будет крайне тяжело вспомнить что-либо. Поэтому проще начать с того, что точно помнишь, тогда последующие воспоминания восстановятся легче и быстрее, — терпеливо пояснил Грэг.

— Ты че, доктор что ли?

— Вообще-то да.

— Х-х-хорошо, — прервала их Сандра. — Давайте попробуем. Эм, меня зовут Сандра. Я воспитательница в детском саду. У меня детишки 3-4 лет в группе. Их восемь. Их зовут… эм… Стэн, Хелен, Лори, Хью, Дэвид… амм, сложно вспоминать. Все будто плывет.

— Продолжай, ты молодец, — приободрил ее Грэг, легонько поглаживая ее по предплечью левой руки. — У тебя отлично получается.

— Амм… Дэвид, Хелен, Лори, кто еще… а, Стив, Марта и… как же его… ох, — она ненадолго погрузилась в раздумья, прежде чем радостно выкрикнула имя последнего из ее малышей. — Итэн! Его зовут Итэн!

— Поздравляю, — комнату разразил новый голос. Судя по всему, он также принадлежал женщине, правда, в отличие от Сандры, тембр походил скорее на мужской. Он был низкий и немного с хрипотцой. — Может, у тебя и сигаретка найдется?

— О, тут еще кто-то есть! — искренне обрадовалась Сандра. То ли из-за своей любви к толпе, то ли из-за дискомфорта от нахождения с двумя мужчинами в кромешной темноте. Мысленно все посетители этого темного помещения склонялись ко второму варианту.

— Ага, аллилуйя. Что насчет сигареты?

— А че, крутая мысль, кстати. Давайте проверим карманы, — вмешался Дилан.

Следующую минуту помещение было наполнено исключительно шуршанием, которое издавали все в проверке карманов своих джинсов и штанов, рубашек, курток. Дилан даже снял свои ботинки — его глаза также наконец немного освоились в темноте. Но все было тщетно.

— Ничего, — расстроенно прогудел Дилан. Остальные повторили за ним, словно под копирку. Обеспокоившись, как бы это не вернуло всех к теме похищения, Грэг воспользовался моментом и переключил внимание на продолжение знакомства.

— Тем не менее, давайте все же узнаем друг друга получше. Меня зовут Грэг, второй мужчина — это Дилан, а девушка — Сандра. Как зовут тебя? — обратился он в сторону фигуры, очертания которой он мог уже довольно отчетливо разглядеть.

— Эллисон. Можно просто Элли.

— Здорово, а чем ты занимаешься?

— Тебе-то что?

— Да ничего, мы просто знакомимся. Вот я, например, врач в окружной больнице Сиэтла. Вы, кстати, тоже из Сиэтла все?

В ответ он услышал лишь угуканье, подтверждающую его догадку.

— Здорово. Так вот, я врач. Офтальмолог, если быть точным. Но немного подрабатывал на скорой помощи лет пять назад.

— Блин, я думал, ты хотя бы хирург.

— Офтальмолог — очень важный врач, между прочим, — вмешалась вдруг Сандра. — И нужен куда чаще, чем хирург.

— Да ну, я-то думал…

— Ладно, Дилан, пусть я и не хирург, но тем не менее надеюсь, что знания хирурга нам и не пригодятся. А ты кто?

— Фермер. У меня свое небольшое ранчо.

— В Сиэтле? — недоверчиво уточнила Элли.

— Так уж сложилось, — не вдаваясь в подробности, ответил Дилан, всем своим тоном давая понять, что больше информации от него не последует.

— Клево. Но я вам все равно ничего не скажу.

— Почему? — возмутилась Сандра. — Тут все рассказали, чем ты лучше??

— Отвали, понятно? Не скажу, и все.

— Но…

— Ладно-ладно, — вмешался Грэг. — Не хотите говорить — не страшно. Главное теперь попытайтесь вспомнить, что было непосредственно перед вашим пробуждением. Может, вы куда-то выходили? С кем-то встречались?

— Да я вспомнил уже, — рявкнул Дилан. — Лично я никуда не ходил. Просто отпахал день, как всегда, глянул телик на ночь. Выпил пару пива и пошел спать.

Обе девушки поддержали Дилана — их день также был довольно обычным, и у обеих последнее воспоминание связано с их кроватью и подушкой, которые они видят каждый день. Грэга начинала охватывать тревога, так как и сам он не мог вспомнить ничего неординарного о своем последнем дне. Не давая этим мыслям распространиться словно чуме, он стал активно спрашивать всех о различных деталях их жизни, силясь найти хоть какую-то зацепку, почему все они оказались в одной комнате.

Следующие полчаса они обменивались деталями своих районов, мест работы, семей и ближайшего круга знакомых. Затронули хобби и даже бары, которые они предпочитали посещать. За все это время нашлось лишь небольшое пересечение между Диланом и Элли — они были в одном и том же заведении, только Элли была там завсегдатаем, а Дилан зашел только раз, попробовал пиво, которое, по его мнению, мало отличалось от испражнений его скота, и ушел, чтобы больше в него никогда не вернуться. За исключением этого они с тем же успехом могли быть из разных стран или даже миров — судя по всему, их жизни никак не пересекались.

Под конец разговора Дилан встал и начал бродить по комнате. Очевидно, что его глаза довольно хорошо освоились. Грэг и сам это понимал, так как видел уже почти всю комнату. Когда все замолчали, он направился к одной из стен, которая вызывала у него наибольшие опасения своим рельефом. Пока Дилан крутился в противоположном углу, Грэг руками обследовал шероховатости на стене. Дамы выжидающе молчали.

— Кажется, я что-то нашел, — наконец разрезал тишину Грэг.

— Что там? — тут же среагировала Сандра.

— Похоже на дверь. Вот только ручку не могу найти. И скважину. Но в остальном я уверен, что это — дверь.

— Да ну? — раздался голос Элли совсем рядом с ним.

— Попробуй сама. Вот, давай помогу, — ответил Грэг, не спуская взгляд с двери, будто боясь, что если он отвернется, то она исчезнет. Одной рукой он придерживал край двери, а другой стал нащупывать в воздухе ладонь Элли. Его первое приземление на ее тело было настолько бестактным, что будь здесь светло, все бы увидели, как он залился краской. К его облегчению, Элли этот момент оставила без комментариев. Он тут же убрал руку и через пару уже более приличных попыток нашел ладонь Элли. Он поймал себя на мысли, что кожа ее была ухоженной, хотя и слегка натянутой. Вероятно, ей уже было за сорок. Он притянул ее ладонь к тому месту, где находилась его вторая рука.

— Чувствуешь?

— Слушай, да. Это что-то деревянное, видимо. А стена-то бетонная. Хотя по цвету фиг отличишь…

— Именно. Давайте попробуем найти ручку, быть может, нам удастся ее открыть.

Грэг с Элли начали вместе водить руками по деревянной вставке в стене. Через несколько мгновений Дилан и Сандра присоединились к ним в поисках. Однако ни ручки, ни какого-либо отверстия им найти так и не удалось.

— Странно. Что это, если не дверь? — удивился Грэг.

— Да какая разница. Давайте вытолкнем ее! — предложила Элли.

— А что, хорошая мысль. Давайте. Все готовы?

При этих словах Грэг занял позицию у правового края вставки. Только сейчас он понял, насколько крупным был Дилан. Если Грэг занял около трети пространства, то Дилан легко смог заполнить собой всю оставшуюся площадь вставки. Девушки отошли в сторону.

— Ну, давай. Раз, два, пошли!

С этими словами Грэг и Дилан стали со всей силой давить на вставку в надежде, что она откроется или хотя бы сдвинется с места. Но как они ни пытались, вставка оставалась неподвижной.

— Так, доктор, ну-ка двинь в сторону, — решительно произнес Дилан.

— Что ты собрался делать?

— Возьму на таран.

— Стой, не надо. Мы не знаем, что за ней. Ты можешь что-нибудь поранить. Давай лучше найдем какой-нибудь предмет и сделаем дыру.

— Единственный предмет, который это может сделать, — моя башка. Не спорь и просто отойди. Вот если поранюсь, то твой выход, понятно?

— Окей. Но я тебя предупреждал, — сказал Грэг, отступая в сторону, решив не продолжать спор. В любом случае он сделал достаточно, чтобы в случае чего прослыть самым благоразумным и заботливым в этой группе. Хотя в душе он был рад инициативе Дилана, так как иначе страдать пришлось бы его плечу.

В это время Дилан постепенно отошел к противоположной стене. Упершись в нее своей пятой точкой и ладонями, приняв позу бегуна, он немного выждал и резко набрав скорость, врезался во вставку.

Первый удар пришелся на самый ее угол, где вставка почти соприкасаясь со стеной. Из-за этого ущерб для нее был минимальным. Если вообще был. Чего нельзя было сказать о плече Дилана. Фермер немного поправил прицел и вернулся на исходную позицию, чтобы повторить все сначала. В этот раз он двигался спиной вперед, чтобы не потерять цель.

Вторая попытка была куда более успешной. Дилан попал прямо в центр деревянной фигуры. И хотя вставка осталась целой, после ее соприкосновения с плечом Дилана раздался смачный хруст, который тут же породил надежду у всех присутствующих. Девушки наперебой стали подбадривать Дилана, чтобы он не передумал, а тот, в свою очередь, спокойно вернулся к исходной отметке.

На четвертый раз во вставке наконец образовалась ощутимая трещина. На седьмой раз в доске образовалась дыра, и луч света проник из нее в комнату, придав еще больше энтузиазма всем собравшимся. В одиннадцатый раз, когда плечо Дилана уже так онемело, что он не чувствовал боли, вставка наконец поддалась и рассыпалась в щепки.

Дилан вместе с ними пролетел вперед, на мгновение заслонив собой вид, открывающийся с другой стороны. Как только он пролетел вперед, комнату озарил такой яркий свет, что Грэг подумал, что если он и не был слепым изначально, то точно ослеп сейчас. К его счастью, к свету глаза привыкают гораздо быстрее, чем к темноте.

Чтобы не подвергать глаза сразу яркому испытанию, он отвел глаза в комнату, давая им немного привыкнуть. Как оказалось, Сандра его опередила.

— Смотрите, тут есть кто-то еще!

Грэг посмотрел на нее. Сандра оказалась красивой блондинкой лет двадцати пяти. Ее волосы лежали небольшими кудрями, пара прядей мило спадали на ее лицо рядом с правым глазом, что придавало ее внешности дополнительный шарм.

— Нам надо вытащить его, — крикнула она, отвлекая Грэга от его мыслей. Он оглянулся, но не увидел Элли — вероятно, она уже пролезла в образовавшуюся дыру.

— Помоги мне, — попросил он Сандру.

Осторожно подойдя к фигуре, они увидели, что это был парень лет семнадцати. На их удачу, он был немного худощав. Взяв его под руки, они сначала подняли его на ноги, а затем шаг за шагом потащили к окну света, через которое они уже видели оглядывающихся Дилана и Элли.

[2]

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Что за … предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я