Треугольная шляпа / El sombrero de tres picos. Испанский с улыбкой

Педро Антонио де Аларкон

«Треугольная шляпа» – занимательная повесть Педро Антонио де Аларкона, которая была написана в 1874 году и имела огромный успех. В ней писатель ярко и остроумно отразил быт и взгляды жителей Испании в те времена. Для удобства читателя книга незначительно упрощена, содержит комментарии, разные виды упражнений и краткий словарь. Предназначается для продолжающих изучать испанский язык (уровень 3 – для продолжающих средней ступени).

Оглавление

Из серии: Легко читаем по-испански

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Треугольная шляпа / El sombrero de tres picos. Испанский с улыбкой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

1
3

2

En aquel tiempo cerca de una ciudad, que no vamos a nombrar, había un molino harinero (que ya no existe), situado a un cuarto de legua[1] de la población. Tenía al lado una colina llena de guindos y cerezos y una generosa huerta, cerca de la cual pasaba un río, que mayoría del tiempo estaba seco.

Por muchas razones desde hacía algún tiempo aquel molino era el preferido lugar de descanso de muchos ciudadanos de la mencionada población. Primeramente, porque allí llevaba un camino bien cómodo. En segundo lugar, por el parral enorme que se encontraba delante del molino, donde se tomaba el fresco en el verano y el sol en el invierno. En tercer lugar, por el molinero, que era un hombre muy respetuoso, discreto y fino y que obsequiaba a los señores que venían a su tertulia con… lo que daba el tiempo. Podían ser habas verdes, cerezas y guindas, lechugas, melones, uvas y maíz. Y si era invierno, castañas asadas, almendras, nueces, y en las tardes muy frías, un trago de vino, ya en casa, al que se añadía algún pestiño, algún mantecado, algún rosco o alguna lonja de jamón.

— ¿Tan rico era el molinero? — me vais a preguntar. No, él tenía los ingresos muy justos. Pero en aquellos tiempos, cuando se pagaban tantos tributos diferentes a la Iglesia y al Estado, un rústico más ganaba en quedar bien[2] con los regidores[3], canónigos, frailes, escribanos y otras personalidades. Por lo tanto muchos decían que el tío Lucas (así se llamaba el molinero) se ahorraba un dineral al año obsequiando a todo el mundo.

“Usted me va a dar una puerta vieja de la casa que ha derribado”, le decía al uno. “Vuestra señoría me ayudará en bajar el subsidio”, le decía al otro. “¿Necesita usted tal cosa?”, “¿Me puede prestar la mula?”… Estas peticones se repetían a todas horas y obtenían siempre la única respuesta: “Como usted pide”.

Por lo tanto ya veis que el tío Lucas no estaba para arruinarse.

EJERCICIOS

1. Contesta a las preguntas.

1) ¿Cuál era el preferido lugar de descanso de muchos ciudadanos?

2) ¿Dónde se encontraba este sitio?

3) ¿Por qué les gustaba tanto a todos visitarlo?

4) ¿Quién vivía allí? ¿Cómo se llamaba?

5) ¿Por qué obsequiaba tanto a los demás?

2. ¿Verdadero o falso?

1) El molinero era muy tacaño.

2) Todas las personalidades importantes de la ciudad visitaban el molino.

3) El tío Lucas les pedía cosas a los demás sin dar nada a cambio.

4) Al lado del molino había muchos peros y manzanos.

5) Los señores siempre le echaban una mano al tío Lucas.

3. Traduce al español.

Мукомольная мельница; щедрая плантация; большая часть времени; много горожан; упомянутый; огромная виноградная беседка; уважительный; благоразумный; одаривать; черешня и вишня; дыни; салат; кукуруза; жареные каштаны; миндаль; орехи; оладьи; сдобная булка; богатый; ограниченный доход; ладить; одаривать; дверь сломалась; одолжить; получать один ответ; не бедствовать.

4. Conecta los significados de una columna con las palabras de la otra.

nombrar……perder su dinero

arruinarse…persona que tiene mucho dinero

obsequiar….decir el nombre de una cosa

rico………regalar, dar

dineral……mucho dinero

5. Completa los huecos con palabras del ejercicio anterior.

1) Cuando paso por su casa, mi abuela no deja de ______________me con todos los platos caseros que hace.

2) Esta nueva casa me ha costado un ______________.

3) Más vale ser pobre pero honrado, que ______________ pero deshonesto.

4) No ______________ si le das un euro a un mendigo.

5) Por ______________ algunas frutas de las que crecemos, os diré que tenemos guindas, peras, manzanas y ciruelas.

3
1

Оглавление

Из серии: Легко читаем по-испански

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Треугольная шляпа / El sombrero de tres picos. Испанский с улыбкой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Legua — примерно 5,5 км

2

Quedar bien — проявлять себя с хорошей стороны, ладить

3

Regidor — рехидор (член муниципального совета)

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я