Жестокая игра. Книга 6. Два мира

Павел Коршунов, 2021

Я должен был умереть, но вместо этого судьба вернула меня домой. Вот только родной мир не раскрыл передо мной дружеские объятья. Снова плен, снова неизвестность. И в конце концов прошлое настигает меня даже здесь. Все эти боги и даже смертные – для них я всего лишь фигура на шахматной доске, способная привести к союзу двух разных миров против общего врага. Но есть одна проблема – я против!

Оглавление

Из серии: Мир Нории

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жестокая игра. Книга 6. Два мира предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

— Мы далеко ушли? — бросив короткий взгляд на приборную панель и понимая, что разобраться в ней так с лету не получится, спросил я у сосредоточенно управляющего гидроскафом Лсаэроса.

— Еще недостаточно. Так что не мешай!

— Ладно, ладно, — замахал я руками. — Но ведь уже час прошел. И если скорость этой штуки хотя бы… — я оценивающе поглядел на центральный монитор, куда передавалось изображение с внешних камер. Увы, но света бортовых фонарей хватало чтобы пробить толщу воды от силы метров на двадцать. А учитывая что вокруг была вода и только вода…

— За нами погоня, — левая рука мага указала на небольшой экран справа от штурвала.

Ага и мне прям сразу все стало ясно!

На синем фоне странного овального монитора отображались какие-то разноцветные точки, линии, черточки и демоны знает, что еще. И все в такую перемешку, что сам хаос ногу сломит.

На дворе двадцать третий век от Последней Великой Войны, а такое ощущение словно гидроскаф собирали из того, что под руку попадется. Не могли нормальный цветной экран поставить с картой. Как на гоночных флаерах, например.

— Вообще-то это один из самых современных подводных аппаратов, — заметив мой недоумевающий взгляд и эмоции разочарования, хмыкнул Лсаэрос. — Просто мне так удобнее, но если хочешь… — он быстро щелкнул каким-то тумблером и изображение на экране преобразилось.

Вот так-то намного лучше! Объемная карта показывала окружающий гидроскаф рельеф, линию границы воды, и схематичные очертания движущихся объектов где-то за краем карты, сверху и снизу на нашем уровне.

— Гидроскаф, флаер и две лодки, — пояснил маг, словно прочитав мои мысли. — Кстати, так можно увеличить масштаб радара, — не отвлекаясь от управления, он зажал две клавиши слева от монитора и объемное изображение начало словно бы отдаляться, большой красной точкой сигнализируя наше местоположение. — Правда он все равно будет ограничен дальностью действия систем гидроскафа. А вот на эти две уменьшить.

— Понятно, — кивнул я. — И как ты собираешься уйти от погони?

— На рифовых островах в сорока километрах от материка. Там подводная система туннелей, нам главное до них дотянуть. У них только один гидроскаф.

— Надо было его уничтожить.

— Надо было… — согласился маг. — Но это не так легко сделать, как тебе кажется. А это время, которое мы сейчас используем как форму.

— А вооружение на этих штуках есть? Ну там раке… торпеды хотя бы, — постарался припомнить я все что знал о подводных аппаратах Карнила.

— Конечно! — насмешливо, с явной издевкой хмыкнул маг. — А еще межконтинентальные баллистические ракеты. Ты в исследовательском гидроскафе, а не боевом судне начала позапрошлого столетия. Да и нету их теперь, насколько я знаю. Все распилено, расплавлено после того, как ваши местные империи пришли к объединенному управленческому аппарату. У вас вообще какие проблемы с мощным вооружением, либо вся информация спрятана настолько глубоко что даже я не могу до нее докопаться.

— Не империи, а государства, — поправил я мага.

— А какая разница? Как коня не назови, конем он от этого быть не перестанет.

— Философ демонов, — шепотом пробурчал я, решив не спорить.

— Я все слышу!

— Кто бы сомневался. Лучше давай, выжимай из этой штуки все что можно! Они нас догоняют. Правда… — задумчиво добавил я, — хоть убей не понимаю, какой в этом смысл. Ну догонят они нас? И что? Оружия на гидроскафах нет, ты сам сказал. Что они на таран пойдут?

— А хоть и так. Чем не способ остановить беглецов? Пусть даже ценой их жизни.

— Проклятие! — выругался я.

— Вот и я о том же. Поверь, свалив в острова без позволения Сканурской, мы подписали себе смертный приговор. Она не даст простой так уйти тем, кто слишком много знает!

— А как же Киера? Если она…

— А вот о ней она не знает. И чтобы так и оставалось впредь мы должны оторваться от погони, затеряться на глубине, выждать сутки, лучше двое и только потом высадится где-нибудь на берегу материка. И там уже своим ходом добраться до места встречи с твоей ненаглядной. А теперь помолчи! — Лсаэрос резко вывернул штурвал в сторону так что, я рефлекторно схватился за подлокотники, запоздало осознав, что ремни удержат меня даже если гидроскаф перевернется вверх тормашками.

Мы таки добрались до рифовых островов и не сбавляя скорости, маг резко повернул в один из зияющих тьмой провалов прямо под нами.

— Мать твою!!! — воскликнул я, прикрыв глаза.

Если размеры входа в тоннель вполне хватало чтобы и три гидроскафа в нем без проблем разминулись. То вот внутри его ширина меня уже нисколько не радовала.

— Не боись, прорвемся! — рассмеялся маг смехом, более подходящим какому-нибудь психу, чем адекватному человеку, прожившему не одну тысячу лет.

— Или взорвемся, — рискнув слегка приоткрыть глаза, посмотрел я на экран.

Лсаэрос с удивительной для первого раза проворностью и ловкостью втискивал гидроскаф между окаменевшими кораллами самых разных форм и размеров.

— Тебе бы в гонках участвовать, на спидфлаерах, — оценил я умения архимага. — Первое место было бы обеспечено!

— Ну уж нет, спасибо, — скептически отозвался тот. — Это вынужденное обстоятельство.

Я мельком бросил взгляд на радар — преследовавший нас гидроскаф с небольшой задержкой сунулся следом, медленно и осторожно. А вот те, кто преследовали нас по воздуху, пронеслись дальше и лишь сейчас пошли на разворот, видимо получив сигнал от своего товарища.

— И как мы потеряемся? — поинтересовался я. — Если они у него есть локаторы, а они есть…

— Скоро сам поймешь, — загадочно улыбнулся маг, в очередной раз резко потянув на себя штурвал — гидроскаф нырнул в уходящий глубоко вниз практически вертикальный тоннель.

Что-то нещадно заскрипело в двигательном отсеке, затем последовал удар корпусом обо что-то снаружи, и машина внезапно потеряла управление.

Я подумал все, конец, закончилась моя новая жизнь.

«Зато на свободе!» — проскочила довольная мысль.

Но нет, Лсаэрос удержал гидроскаф и хмуро прислушиваясь к скрипучему металлическому треску в двигательном отсеке, все же сбавил скорость.

— А теперь смотри внимательно, — архимаг в очередной раз что-то нажал, чем-то щелкнул и фонари снаружи засветили намного ярче. — Мы на глубине трех с половиной тысяч метров, Дар.

— Это не рифы, — удивленно охнул я.

Свет фонарей выхватывал из тьмы мутные очертания металлических балок, проржавевших листов внутренней обшивки и причудливых угловатых выступов. С трудом угадывалось расстояние от одного края до другого этой странной техногенной пещеры.

Что же тут было? Стоянка тех самых подводных лодок? Секретная лаборатория одного из древних государств?

— Нет Дар, ни то и ни то. — Я не заметил, как произнес последние фразы вслух, а Лсаэрос их услышал и ответил. — Это все что осталось от вашего ковчега.

— Какого ковчега? — не совсем понял я, о чем идет речь.

Если вспомнить одну из основных религий прошлого, то ковчег подразумевают под собой спасение. Но спасение от чего? И почему Лсаэрос назвал это по любому высокотехнологичное устройство столь древним термином.

— Обычного, — таинственно ухмыльнулся архимаг. — Корабля, на котором спаслась ваша раса.

— Лсаэрос, твою мать! — не выдержав, рявкнул я. — Не говори загадками! Откуда спаслась? Когда спаслась? О чем ты вообще?

— Эта планета, Дар, — вздохнув, начал маг. — Вы на ней такие же гости, как и в Нории. Она никогда не принадлежала вам! Десять с лишним тысяч лет назад к Карнилу, тогда еще неизвестной никому планете местной звезды класса… как его там… белый карлик кажется, прибыли пять кораблей с Земли. Вашего материнского мира, погибающего в пламени межгалактической войны. С кем уж вы там сражались я понятия не имею, но зато знаю, как оказались здесь. И как развивались. И почему пришли к полному отрицанию религии. И…

— Откуда ты это знаешь? — перебил я мага.

— Сервера корпорации Лайф принадлежащие клану аль Хамуров. Я… — Лсаэрос ненадолго задумался, явно решая говорить мне что-то или нет, и все же решился: — я не только взломал их, уничтожив связь с Норией, но и используя протоколы контроля, скопировал базу данных одного из подключенных к ним личных серверов Такана аль Хамура. Ошибка его спецов дала мне такую возможность, а когда ее уже прикрыли, было поздно. Все данные оказались у меня в хранилище. И-и… там столько всего интересного! Способного с легкостью перевернуть ваше мироустройство с ног на голову. Мироустройство обычных граждан. Для вашего правительства и сильных мира сего ничего из этого секретом не было.

— Звучит как полный бред, — не поверил я магу. — История гласит…

— Ваша история началась с падения, приземлением это было бы сложно назвать, пяти огромных космических кораблей на поверхность Карнила и с упадка же цивилизации выживших после крушения где-то до уровня пещерных гоблинов, — теперь уже Лсаэрос перебил меня. — Палки-копалки, страх перед огнем, в общем где-то на уровне плинтуса. И поднимались вы до нынешнего не одну тысячу лет. Не без помощи тех, кого вы когда-то называли своими богами. Хотя скорее всего, и теперь я это понимаю, боги ваши были не совсем богами. Ни как в Нории уж точно.

— Бред, — снова повторил я.

— Не хочешь не верь, — пожал плечами маг. — Хотя это сложно, учитывая твои приключения в Нории. Неужели и это все тоже как ты говоришь бред? Сон, глупый, страшный сон.

— Увы нет, — сдался я.

— Вот и тут смирись с фактами. А информацию я тебе потом предоставлю. Всю что у меня есть. Сканурская кстати тоже в курсе, по крайней мере ее род точно. Если выпадет такой случай вновь, пообщайся с ней. О чем говорить, ты теперь знаешь.

— С кем с кем, но с ней я бы точно не хотел встретиться снова, — сердито пробурчал я.

— Когда-нибудь придется. Она будет тебя искать, — заметил Лсаэрос. — Впрочем, и меня тоже.

— Ладно, оставим все это не потом, — тряхнув головой, произнес я. — Ну попали мы на как ты говоришь ковчег. И что нам это даст? Локаторы все равно нас обнаружат.

— Не обнаружат, — маг уверенно вел гидроскаф к одному ему известному месту трюма гигантского космического корабля. — Его корпус отлично экранирует все виды излучений!

— Вот оно что!

— А если еще знать внутреннее устройство палуб любого ковчега, а все пять входили в одну серию, то можно даже сыграть в прятки.

Лсаэрос подвел гидроскаф к какой-то внутренней перегородке, затем вдоль нее и наткнувшись на рваную дыру в переборке, бывшую некогда люком или как там правильно, завел аппарат внутрь, выключив все фонари и заглушив двигатели.

— Теперь ждем, — сказал архимаг и откинувшись в кресле, прикрыл глаза.

* * *

— Мы их потеряли, — мужчина, стоящий перед невысокой худощавой дамой довольно-таки пожилого возраста, обреченно склонил голову готовясь понести долженствующее его промашке наказание.

— Где? — произнес суровый властный голос.

— В пятидесяти километрах к югу от сюда. Крылья дракона. Коралловые острова с сетью подводных тоннели. Они ушли в них. А там… — мужчина осторожно поднял взгляд на герцогиню и удивленно произнес, — мы нашли останки нечто больше всего похожего на косм…

— Я знаю, что там находится… — женщина мельком посмотрела на форму охранника лаборатории, в поисках его имени, — Фальберт.

— Но откуда, госпожа?!

— Долгая история и боюсь она вне твоего понимания, — вернувшись к стоящему за массивным столом креслу, женщина устало опустилась в него и жестом разрешила охраннику покинуть ее кабинет.

— Это правда был космический корабль? — но тот, не смотря на ощутимый даже на физическом уровне страх, рискнул ослушался. Его любопытство победило и вызвало маску недовольства на лице герцогини, требующей от всех своих подчиненных беспрекословного повиновения.

— Да, — коротко ответила женщина, бросив на охранника раздраженный взгляд. — Но поверь, лучше тебе молчать о том, что ты там увидел. А иначе… — продолжать фразу она не стала, давая охраннику самому додумать, что с ним может произойти прояви тот излишнюю болтливость. — Все, свободен, Фальберт! Выпей, развлекись, поспи, в общем на твое усмотрение. А завтра вернешься к работе.

В этот раз тот все же повиновался, наконец поняв, что никаких объяснений от человека, наделенного далеко не малой властью, не услышит. И не успела закрыться дверь за его спиной, как ожидающий в коридоре личный охранник герцогини, проводив Фальберта угрожающим взглядом, заглянул в кабинет.

— Все нормально, Андрэ, пусть идет, — отмахнулась женщина.

— Как скажете, госпожа.

Но стоило только двери закрыться, как герцогиня дотянулась до левого края стола и проведя пальцем по сенсорной панели блокировки замков, достала смартком и набрала номер самого преданного ей человека — начальника службы безопасности семьи Сканурских.

— Глеб, охранник с пятого уровня, кажется его фамилия Грантх. Фальберт Грантх, да. Убери его, так чтобы ни у кого не возникло лишних вопросов.

— Все так серьезно? — послышалось в ответ.

— Да. Он узнал то, что ему не следовало.

— И это что-то секретнее чем мы занимаемся здесь?

— Не играй со мной, — угрожающе проскрипела женщина. — Если ты встал не стой ноги, то это твои проблемы.

— Простите меня, ваша светлость! — Глеб тут же пошел на попятную. — Это больше не повторится!

— Увы, повторится. Я же тебя знаю. Но отвечу. Он узнал о ковчегах!

Глеб был не просто начальником службы безопасности семьи Сканурских. Являясь по сути правой рукой ее покойного мужа, ныне он стал первым и единственным доверенным лицом герцогини способным вести практически любые дела от ее же имени.

* * *

Лсаэрос внезапно встрепенулся, открыл глаза и пустующим взглядом уставился куда-то сквозь корпус гидроскафа.

Я же проснулся чуть раньше. Не знаю сколько времени прошло, но разбудила меня тупая ноющая боль в затекших спине и шее. Все же кресло этой штуки особым удобством не отличалось и явно не было рассчитано на долгий сон.

— Они ушли, — довольно произнес он, тряхнув головой и сфокусировав взгляд на панели приборов.

— Поисковое заклинание? — догадался я.

— Конечно, — кивнул тот, задав в ответ риторический вопрос: — Иначе как бы я это узнал?

Лсаэрос вновь запустил двигатель, включил бортовую электронику, внешние фонари, камеры, и вывел гидроскаф через всю тоже пробоину на месте люка.

Покинув затонувший космический корабль, а затем и подводные пещеры, он по дуге направил аппарат к берегу материка, стараясь удерживать максимально возможную глубину, благо конструкторы заложили в корпус просто нереальную прочность. Я чуть ли не физически ощущал как сверху на нас давит многокилометровая толща воды…

— Дальше вплавь, — подняв гидроскаф на поверхность, произнес Лсаэрос глуша двигатель.

Спустя шесть часов мы, если судить по карте, наконец-то добрались до материка, а точнее какой-то странной бухты.

Высоченный скалистый берег, куча непонятных объектов в воде и на небольшом пляже. Обломки скал, что ли? Тогда понятно, почему мы остановились так далеко — до берега было метров двести, а то и больше.

— Издеваешься? — изумленно вздернул я брови домиком, выбравшись наружу через верхний люк следом за магом. — Да тут вся периодическая таблица химических элементов и букет штаммов на любой вкус!

Непонятные объекты в воде и на каменистом пляже оказались не скалами! Эту бухту использовали как свалку бытовых, техногенных, химических и демоны знает каких еще отходов.

Проржавевшие до дыр и покрытые солью и ракушками корпуса древних яхт и катеров, разбитые флаеры прошлых и сегодняшних поколений, мятые грузовые контейнеры и огромные горы мусора, величественными пиками возвышающиеся среди кучек поменьше.

И все это омывали зелено-красно-фиолетовые с разводами пенящийся и бурлящие не пойми от чего волны.

— Можешь оставаться здесь, — насмешливо предложил Лсаэрос. — Но боюсь Киера огорчится. И не только на меня, — издевательски усмехнувшись, он прыгнул в воду.

— Проклятие! — Я нырнул следом, задержав дыхание и крепко зажмурив глаза.

«Не мог почище место выбрать…» — ругался я, плывя следом за архимагом, что поступил достаточно умно — использовал какое-то заклинание еле заметной пеленой окутавшее его тело, оставив открытой лишь голову, что он старательно удерживал над поверхностью воды.

Выбравшись на берег, между двух уходящих в воду рядов сложенных друг на друга контейнеров, Лсаэрос дождался меня, и жестом приказав следовать за ним, направился в самую глубь свалки.

— Дар, я понимаю твое недовольство, — не оборачиваясь произнес маг, прервал затянувшуюся паузу и все-таки решив объяснить свой выбор, — но это последнее место, где нас будут искать.

— А будут ли? — уже засомневался я. — Что-то я не вижу мелькающих на горизонте флаеров.

— Будут, но не здесь. Мы в сотне километров от ближайшего крупного города. И в двадцати от поселения, где обитают худшие в этой части материка отбросы общества. Думаешь я зря сделал такой крюк?

— Ага, — хмуро пробурчал я, внимательно выбирая место для очередного шага — битое стекло, куски металла, острые камни, все это так и норовило проткнуть тонкие подошвы лабораторной обувки. — И дай угадаю, нам нужно в это поселение?

— Естественно! Там нас будет ждать флаер на котором мы отправимся на встречу с Киерой.

— А у тебя я смотрю все продумано, — иронично заметил я, чуть было не уткнувшись в спину мага, внезапно остановившегося у одной из мусорных куч.

— У нас, Дар, у нас! Без помощи Киеры я бы тебя оттуда не вытащил.

Наклонившись, Лсаэрос начал увлеченно рыться среди пакетов и коробок, составляющих основной объем этой мусорки. И я очень надеюсь, что он не пожрать нам там ищет!

— Держи, — закончив наконец свои поиски, архимаг обернулся ко мне, протянул один из двух найденных им разноцветных пакетов.

— Что там? — принимая тот, спросил я.

— Одежда. В этой на тебе разве что мишени не хватает. Так что переодевайся давай, — ничуть не стесняясь меня, маг уже сбрасывал шмотки, предварительно постелив под ногами лабораторный халат.

Пожав плечами, я последовал его примеру.

— А ничего так, прикольно, — оценивающе посмотрел я на мага. — Под кого косить будем?

Кожаная с блестящими металлическим клепками и шипами куртка, с грубо намалеванной на спине причудливой эмблемой — объятая пламенем ярко красная буква «А», крепкие военные берцы, удобные милитари штаны с множеством карманов — туда маг торопливо распихал сложенные в его же пакет вещи: пару выкидных ножей, фонарь, смартком, допотопные, но до сих пор кое-где используемые пластиковые карты оплаты и даже золотые побрякушки типа разных цепочек и браслетов.

А меня вот обделили! Прикид был однотипный, но карманы пусты как кошелек нищего.

— Идем, — попрыгав на месте и удостоверившись, что одежда сидит удобно, а ножи, фонарь и прочие штуки не гремят и не торопятся выскочить наружу, Лсаэрос направился прямиком к скалам.

— Где-нибудь там у тебя альпинистское снаряжение припрятано, да? — хмыкнул я, на ходу задрав голову вверх и на вскидку прикидывая высоту.

— Нет, зачем, если есть удобный и почти современный подъемник? Надо же местным как-то на свалке ковыряться и трупы прятать.

— А ждать нас там не будут?

— Сегодня вроде не должны, — пожал плечами архимаг.

Мы завернули за уступ, теперь я его заметил, когда уткнулся считай носом, и…

— Язык бы тебе отрезать Дар! — выругался Лсаэрос, перегородив мне путь рукой. — Заткнись и делай вид что ты немой! Разговаривать с ними буду я.

Возле опущенной вниз широкой металлической платформы суетилось шестеро бородатых мужиков неопределенного возраста в одежде слегка отличающейся от нашей. Другой расцветки штаны, больше черных и серых оттенков, ботинки с металлическими носами и совершенно иная эмблема на кожаных куртках — белый череп с фиолетовыми глазницами. А еще, в отличии от нас, все они были вооружены огнестрелом. У двоих я заметил вполне современные автоматические винтовки, а у остальных допотопные, как бы не прошлого века, пистолеты и мачете в ножнах на поясе. И оно понятно почему, судя по сложенной у края платформы дюжине перевязанных скотчем длинных мешков, по форме сильно напоминающих упакованных в них человека, они сюда точно не мусор привезли.

— Здорова, черепа, — натянув на лицо добродушную улыбку, Лсаэрос бесстрашно направился к подъемнику, держа руки на виду и стараясь не спровоцировать членов неизвестной мне банды.

Но те отреагировали соответственно появлению двух подозрительных типов из самого сердца свалки, мгновенно направив стволы в нашу сторону.

— И тебе не болеть, анарх, — произнес подошедший к нам на встречу мужик, чей лоб украшал грубый рваный шрам. — Что ты… — тут он заметил меня, стоящего за спиной Лсаэроса, и быстро поправился, — вы тут забыли?

— Это долгая история, — неопределенно пожав плечами, ответил маг. — Если кратко, то сваливали от береговых на гидрокаре и попали на скалы, где и разбили его в полный хлам. Да, Грэй? — обернулся он ко мне, желая получить подтверждение своим словам.

Я что-то неразборчиво промычал, торопливо закивал. Сказано было играть роль немого, вот и играю, хоть и не особо улавливаю суть диалога.

Какие-то черепа, анархи, береговые. Что за чушь он несет?

Хотя если уж он настолько продумал пути отхода, то ему конечно виднее, о чем там с ними разговаривать.

— А что это у тебя дружок какой-то странный, — весело прищурился шрамированный. — Он случаем не того? — покрутил он пальцем у виска. — Небось пустил его за руль, вот и вмазались?

— Нормальный он, только немой. В детстве в аварию попал, повредил голосовые связки и язык, — объяснил архимаг. — С тех пор и мычит не пойми что. Кстати, насчет водилы ты прав, — коротко рассмеялся он, поддержав глупую шутку, — гидрокар Грэй вел.

— Во-о! Я сразу это понял! — тупо оскалился бандит. — Ну и ладно, это ваши проблем. Вражды с вами у нас нет, делить нам нечего. Так что поможете трупы спрятать, — указал он на подъемник, — а мы вас до Гринхэлда подкинем, добро?

— Конечно, — согласно кивнул Лсаэрос.

— Эй, Фрост, это свои, они нам помогут, — повернувшись к своим, крикнул шрамированный, видимо обращаясь к главному в отряде. — Кстати, меня Джеком кличут если что.

— Ганс, — представился маг и указал на меня. — А его имя ты уже знаешь.

И не смотря на вроде бы мирный исход диалога, Джек и его ребята продолжали удерживать нас на прицеле, когда мы направились к подъемнику. Что меня слегка нервировало, а вот Лсаэросу было откровенно плевать, он даже не смотрел на членов группировки.

— Анархи, — бросив на нас мимолетный взгляд, произнес высокий, метра под два роста, здоровенный мужик с выбритыми висками, что украшали выступающие из кожи нейропорты первого поколения, вещь дешевая, но устаревшая чуть ли не сразу после появления, и расслабленно опустил винтовку. — Заблудились что ли?

— Не-е, Фрост, — ответил за нас Джек, — говорят на гидрокаре от полицаев сваливали, да на скалы налетели. Этот вот, — кивок в мою сторону, — с управлением что ли не справился.

— От береговой охраны? — с подозрением нахмурился Фрост, спрыгивая с платформы. — И давно? — внимательно посмотрел он в глаза Лсаэросу, интуитивно угадав главного среди нашей парочки.

Архимаг слегка замялся, торопливо обдумывая ответ.

— Два часа назад.

— Два часа, говоришь… — задумчиво повторил тот слова мага, и я заметил, как ствол винтовки начал медленно подниматься. — А шмотки небось на костре сушили?

И этот вопрос почему-то поставил Лсаэрос в тупик.

Конечно, логично было бы ответить, что да, на костре. Но что-то тут не сходилось! Фрост, в отличии от своего подчиненного, идиотом явно не был и умел задавать правильные вопросы.

— Повторяю, — теперь он, уже не особо скрываясь, направил ствол винтовки прямо в грудь архимагу, — почему одежда-то на вас сухая?

— Э-э, — Джек непонимающе переводил взгляд с Лсаэроса на Фроста и обратно, — ты че? Они же сво…

— Ты дебил, — огрызнулся главарь, перебив тупенького подчиненного. — Полтора часа назад Эрик и Глен, отправленные мною вперед на разведку, ничего здесь не заметили. А уж поверь, со зрением у них проблем нет, как и с мозгами. Так что пусть и наблюдали они за бухтой издалека, но горящий гидрокар или дым от костра заставил бы их насторожиться. Мало того, все анархи сейчас у себя на сходке. Все до единого! Но ты, тупая твоя башка, разумеется, этого знать не мог.

— А-а, — завис Джек, переваривая информацию.

— Ты хочешь узнать, как мы высушили вещи? — Лсаэрос нагло отступил на шаг назад, поближе ко мне.

— Да, черт тебя подери! И кто вы вообще такие? — злобно оскалился Фрост.

Доля секунды, и нас окутывает непроницаемая полупрозрачная сфера, а мгновением позже раздается первый выстрел, но вязкая пелена магического щита с легкостью останавливает разогнанный до сверхзвуковой скорости маленький кусочек металла.

Затем секундная вспышка до боли яркого света — никто не предупредил меня что надо зажмурится, — и сквозь сферу донеслись приглушенные, но полные страдания и ужаса крики бандитов…

Оглавление

Из серии: Мир Нории

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жестокая игра. Книга 6. Два мира предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я