Крылья нетопыря. Часть II. Трон из костей

Павел Беляев, 2023

Горний, ещё недавно страдавший под гнётом храмовников, оказался перед лицом опасности, о которой и помыслить было невозможно. Когда ересиарх Азарь решил избавить мир от разлагающей его религии, создав нового бога из простого нетопыря, он знал, что в его плане много «но» и «если». И всё же последствия принятого решения оказались неожиданностью. В ткани реальности образовался «разрыв», а Нетопырь Заступник, который должен был остановить связанную с катаклизмом катастрофу, вышел из-под контроля Лугина Заозёрного. Рукотворное божество грозит покарать человечество. Его клич гремит набатом: «Аз воздам!» – и нечисть со всего мира стекается под его знамёна. Чудских магов больше нет, и «разрыв», образовавшийся в результате колдовства, сдерживать некому. Между тем аномалия начинает изменять структуру Горнего. Сам «разрыв» угрожает «пожрать» весь мир целиком. И времени, чтобы разобраться с двумя бедами, навалившимися разом, у героев остаётся всё меньше. Если они не успеют, в дело вмешается третья сила. И тогда проиграют все.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Крылья нетопыря. Часть II. Трон из костей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

— Молиба, — выдохнул Азарь.

Он держал её на руках. Сирин закуталась в крылья, как в покрывало, и положила голову человеку на плечо, уткнувшись носом в шею. Она уже не плакала, лишь изредка остаточные спазмы схватывали её горло, и Молиба вздыхала совсем как человек.

— Ты пахнешь не как все остальные люди, — сказала она, немного задрав голову.

— Это радует.

Губы сирин чуть дёрнулись, что можно было бы счесть за улыбку.

— Не хочешь быть одним из них?

— Зачем задавать вопрос, на который заранее знаешь ответ?

— Добронрав, я не читаю твоих мыслей. Потому и спрашиваю.

— Жаль, что не читаешь. Словами я не смогу выразить и половины того, что хотел бы.

— И не надо. Именно это видно даже тем, кто не умеет читать мысли.

— И что же меня выдало? — сказал Азарь и посмотрел на разбитые черепки у полога фургона и жирное пятно на ковре от похлёбки.

Молиба проследила за его взглядом и улыбнулась.

— Скотина! — выругался ересиарх. Он отчаянно тянул левый рукав ниже на запястье, чтобы Молиба не заметила отсутствия V-образного шрама, который сирин оставила ему для защиты. — Тебя же нельзя этим кормить!

Сирин дёрнула плечиком.

— К этому можно привыкнуть.

— Да и духота здесь, — продолжал Азарь, задумчиво осматривая шатёр Молибы. — Тесно. Хуже клетки.

— Я привыкла. Забудь об этом, Добронрав, пожалуйста! Лучше расскажи мне, как ты жил? Что…

— Что со мной случилось? — усмехнулся он, на миг став похожим на себя прежнего.

Сирин подняла голову и печально заглянула в глаза. Осторожно, едва касаясь, провела кончиками перьев крыла по обезображенному лицу.

— Поделись со мной своей болью.

— Нет. Нет, Молиба. С тебя довольно и твоей собственной.

— Раньше ты мог рассказать мне обо всём.

Азарь вздохнул и нежно усадил сирин подле себя. Потом он встал и размял затёкшую спину.

— Молиба, я сделал много такого, чем не могу гордиться. О чём даже не хочется вспоминать. Может, потом, — он немного помолчал и добавил: — Я сейчас вернусь.

— Добронрав! — сирин закричала так отчаянно, что Азарь вздрогнул. Сжал кулаки и глубоко вздохнул, запрокинув голову. — Не уходи…

— Я быстро.

— Добронрав!

Ересиарх ещё несколько раз вздохнул, потом склонил голову и ладонями потёр глаза.

— Не зови меня больше так. Я — Азарь.

И не давая ей более возможности себя остановить, Азарь решительно выпрыгнул из фургона.

Свежий воздух резко ударил в нос, отчего мир слегка закружился. В голове зазвенело. Ересиарх продул уши и отыскал взглядом костёр, за которым ели лицедеи. Теперь там остался только громила Достослав, который блаженно выскребал из котелка остатки похлёбки. Остальные работники балагана собирались в путь. Господина Иноша нигде не было видно.

Азарь решительно двинул к костру. По пути ему попался Лежан. Калека схватил его за грудки и хорошенько встряхнул. Глаза старика полезли на лоб.

— Э, ты это чего? А?

— Кто вам сказал кормить так сирин?

— Так это… Господин Инош. А ему хмырь тот, у которого он птицу-то прикупил.

Азарь недоверчиво прищурился.

— Ему кто-то продал Молибу по собственной воле?

— Так я это, откуда ж мне знать? — Лежан принялся разводить руками. — Мож, там и как иначе было, кто ж его знает? — потом зазывала хитро заулыбался. — Так ты чего, знаком с ней, чё ли?

— Знаком, знаком. Отныне кормить Молибу буду только я, понял? Пока она у вас тут концы не отдала на таких харчах. Так своему Иношу и передай. Я знаю, как нужно правильно кормить сиринов. Понял?

— Усёк! — послушно закивал Лежан.

— Ну, и добро.

Азарь отпустил балаганного артиста и пригладил ему рубаху. А потом как ни в чём не бывало двинул в сторону, где поляна плавно переходила в редкий берёзовый подлесок. Проходя мимо костра, ересиарх подобрал небольшой топорик. По давней привычке он держал его почти у самого обуха.

Азаря окликнули. Он обернулся и недоумённо уставился на Лежана. Зазывала смотрел на него прямо, без какого бы то ни было намёка на страх. Разве что с толикой лукавого любопытства.

— Слышь, а величать-то тебя как? А то этот твой Пазей — всё малыш да малыш. Мы, конечно, люди ко всему привычные. И всё же.

Азарь поколебался, но всего мгновение.

— Азарь.

— Ну, вот и славно, — Лежан расплылся в улыбке. — А то не по-людски как-то. Давай не задерживайся!

И махнув рукой, зазывала удалился куда-то в сторону фургона акробатов.

Судя по его реакции, зазывала ничего не слышал про Азаря.

— Или он очень хорошо притворяется, — задумчиво произнёс вслух калека.

Но долго размышлять об этом времени не было: его ждала Молиба.

Азарь снова пошёл к лесу и с удовольствием отметил, что ему удаётся идти почти бесшумно. В последнее время тело так часто подводило, что он едва не заплакал от удовольствия. Когда ты здоров, молод и полон сил, то не замечаешь, насколько проворен. А коли и замечаешь, то не ценишь. Это было у тебя всегда, ты привык принимать всё как данность. Но стоит отобрать здоровье и силы — и начинаешь понимать цену таким моментам, как этот.

Добравшись до подлеска, Азарь коротко размахнулся топором раз, другой, третий. Время собирать бересту наступит ещё не скоро, но сейчас и так сойдёт. Счистив со ствола внушительный кусок, калека свернул его и засунул под мышку. Потом, расчищая себе дорогу топором, он пошёл глубже в лес.

Некоторое время Азарь ходил и собирал бруснику себе в подол. В какой-то момент ему встретились метатели ножей. Они тащили дичь аж в трёх кожаных мешках.

— О! — удивился Гурко, увидев Азаря. — А ты чего? А, ягодки решил в дорогу набрать? Эт правильно.

— Это для сирин.

— Чего? — лицо Ферко вытянулось, став похожим на правильный треугольник. — С чего бы?

— Я разбираюсь в сиринах. Если вы продолжите кормить её так, как кормили, она протянет весьма недолго.

— Ты что, когда-то тоже ходил с балаганом? — весело спросил Гурко, заподозрив в Азаре товарища по цеху.

— Нет.

— А откель тогда знаешь? — Гурко хитро сощурил один глаз и встряхнул мешок с дичью на плече, чтоб лежал удобнее.

— Я изучал сиринов.

— Расскажи Сластолине, она обычно сиринку кормит, — выпалил Ферко, который внезапно ни с того ни с сего стал очень хмурым. — Идём, Гурко. У нас ещё забот полон рот.

Метатель ножей ухватил товарища за рукав и поволок вон из леса. Гурко с удивлением уставился на него. Они уже прошли мимо Азаря, когда он их окликнул:

— Эй, мужики!

Оба остановились и повернулись к нему. Ферко, кажется, стал ещё мрачнее.

— Ну?

— Что у вас в мешке?

— А тебе не всё ли равно?

Гурко фыркнул и примирительно положил ладонь на плечо другу.

— Эй, Ферко, ты чего взъелся-то? Он даже ничего такого не сказал. Дичь у нас. Глухарь, куропатки, пара белок.

— Тоже солить будете?

— Не, — Гурко расплылся в улыбке. — Этим пусть Хали-Гали занимается, а с нас на сегодня довольно. Верно я говорю?

Он подчёркнуто весело ткнул локтем в бок второго метателя ножей. Ферко немного повеселел.

— Да уж известное дело! Ладно, будет лясы точить, пошли. И ты, птичник, давай пошустрее.

Азарь придержал его за рукав.

— Оставьте пару белок для сирина.

— Да потом возьмёшь, сколь надо. Всё ж в бочках будет у Лежана, — отмахнулся Гурко.

— Нельзя солить, — веско обронил Азарь.

— А, вон оно чё…

— Оставим, — посулился Ферко и наконец увёл товарища подальше от Азаря.

Калека краем уха услышал последние несколько фраз, что сказал Ферко товарищу:

— Видал, как он топор держит? Это хват профессиональных убийц, которые навыкли драться в самой гуще, где как следует не размахнёшься.

Азарь мрачно ухмыльнулся.

Сам ересиарх ещё некоторое время собирал бруснику. Потом голыми руками выкопал охапку корней лопуха и чистотела. Со всем этим он вернулся в лагерь, забрал у метателей ножей белку и освежевал её. Шкурку отдал акробаткам — авось чего из неё потом сошьют, а заодно рассказал и показал, как готовить правильную трапезу для сирин. Уж это-то наверняка пригодится.

Сборы почти закончились, бродячие артисты снимались с постоя и готовились снова в путь.

Разложив белку на куске бересты, Азарь присыпал её ягодами, зажал под мышкой коренья и двинул к фургону. Уже на самых подступах дорогу ему преградил философ.

— Луги, давай потом, я сейчас немного занят.

— Пазей! — зашипел на него Лугин и принялся махать руками. — Я же просил называть меня здесь Пазеем!

— Пазей, Пазей…

— Тебе же хватило ума не назваться Азарем? — подозрительно спросил старый философ.

Азарь пожал плечами.

— Ой, дурак, — Лугин сморщился.

— Слушай, Лу… Пазей, Пазей. Мы с тобой не такие важные птицы. Быть может, нас и ищут сейчас все рытники Горнего, но должна пройти ещё пара-тройка месяцев, прежде чем в балагане что-то о нас услышат. До истории с нетопырем мы были не так известны. Это всё, что тебя беспокоит? — Азарь красноречиво посмотрел на разделанную белку.

Лугин поморщился.

— На самом деле нет. Насколько я понимаю, эта сирин — та самая девица, что не даёт тебе спать по ночам и заниматься нормальными человеческими вещами.

Азарь кивнул. Лугин продолжал:

— И что ты собираешься проводить с ней много времени.

— Да.

— Соответственно, и ехать ты будешь в одном фургоне с ней.

— Точно.

— И вряд ли позволишь мне так уж долго находиться вместе с вами.

— Именно.

— Хочу, чтобы ты знал: я не вижу в этом ничего хорошего, — Лугин серьёзно посмотрел Азарю в глаза. — Но зная тебя, я даже не собираюсь тратить время на уговоры не видеться с ней.

— Мудрое решенье.

— Ещё бы. Из нас двоих мудрец пока ещё я, а не ты. И как мудрец я решил попросить тебя о другом. Узнай у сирин про «разрыв». Как его закрыть? Если кто-то и может на это ответить, то только она!

— Ты в своём уме, Луги?

Лугин побагровел.

— Пазей, Пазей, — ересиарх примирительно закивал. — Мы не виделись почти десять лет. Десять! Думаешь, у нас не найдётся темы поинтереснее твоего «разрыва»?

— Моего «разрыва»? — старый философ едва не взорвался, но невероятным усилием воли взял себя в руки. — Может, это я разрезал ту звезду?

— Ну, знаешь! — Азарь тоже рассвирепел. — Я спасал твою дряхлую задницу, старый ты пердун!

— Я-то, может, и старый пердун, а только если кое-что не заштопать, то и твоей птичке придётся солоно наравне со всеми остальными. Подумай об этом, юнец ты наш! — Лугин помахал у Азаря перед лицом указательным пальцем и ушёл.

Ересиарх посмотрел ему вслед.

Вздохнув, Азарь забрался в фургон.

Молиба сидела на широкой дубовой жёрдочке и нервно чистила перья в ожидании его. Сирины стареют медленнее людей, поэтому сейчас — после стольких лет — Молиба выглядела лет на семнадцать. Когда Азарь показался на пороге, она бросила своё занятие и слетела к нему. Обняла крыльями, укрыла, как коконом. И прижавшись к груди, тихо вымолвила:

— Тебя не было целую вечность.

— Покушать тебе вот принёс, — тупо брякнул Азарь, чувствуя, как по нему медленно скатывается белка. Ягоды дробью молотили по дощатому полу. — Торопился как мог.

Молиба оторвалась от него и взглянула со стороны на это зрелище.

— Ужас, — заключила она.

Зрелище было и впрямь не для слабых духом. Азарь стоял весь больной и скособоченный, он никак не походил на того бравого парня, которого запомнила сирин. Нос перебит и свёрнут набок. На голове зияли лысины. Нет половины левого уха. Губа слегка вздёрнута вверх из-за неправильно сросшегося шрама, в результате чего немного приоткрывались зубы. По драной лоскутной рубахе медленно сползает тушка белки. За ней остаётся кровавая дорожка.

Азарь подхватил белку и снова уложил на бересту. А потом прокашлялся, приосанился и принял гордый вид подавальщика знатнейшего из трактиров Великого Новиграда.

— Не желаете откушать, сударыня?

Молиба прыснула и изобразила нижайший поклон. Насколько вообще позволяло строение её тела.

Через мгновение Азарь уже кормил сирин белкой вприкуску с кореньями. Ягоды он решил оставить на сладкое и собрать позже.

— Как ты узнал, что мы едим? Я же ни разу ничем не закусила при тебе!

— Ну, ты ведь не единственная сирин на свете, — улыбнулся Азарь. — Да и умные книжки никто не отменял.

Молиба лучезарно улыбнулась. Если бы не окровавленные губы и тонкая алая струйка, что тотчас пробежала из уголка рта к точёному подбородку, улыбка сошла бы за милую.

— Ты самая красивая, — выдохнул Азарь. Он, не отрываясь, огромными глазами смотрел на вещую птицу.

Сирин зарделась и потупилась. Но заулыбалась ещё шире.

— Да ну тебя!

Он не удержался и поцеловал её. И ересиарху было плевать на кровь на её губах. Его нисколько не волновал запах свежего мяса изо рта птицы. Азарь даже не понял, что фургон качнулся и поехал. Для него ничего не существовало в тот момент, кроме Молибы и её губ.

Наконец оторвавшись от птицы, ересиарх предложил ей ягоды. Сирин тепло улыбнулась и принялась ртом собирать красные точки с его ладони.

Перекусив, Молиба устроилась у человека на коленях. Азарь сидел с вытянутыми ногами, привалившись спиной к бортику, а руками гладил Молибу по голове.

Они молчали.

Повозку сильно шатало и подбрасывало на ухабах. Задняя ось монотонно скрипела. Снаружи поднялся ветер и порывами бил в плотную ткань фургона. Сидящий на козлах Дерищан вполголоса костерил погоду, которая, видимо, с каждым шагом портилась всё сильнее.

— Прости меня.

Молиба вздрогнула от неожиданности и задрала голову вверх, чтобы посмотреть на Азаря.

— За что?

— За это, — мужчина весьма неопределённо мотнул головой, но не нужно было иметь семи пядей во лбу, чтобы понять, что он имел в виду.

Сирин отрицательно помотала головой и прижалась щекой к его груди.

— Ты не виноват.

— Именно я. Если бы не я, ты бы по-прежнему жила в своих дубравах. Любовалась рекой, бегущей вспять. Летала меж ветвей Царь…

— Добронрав! — сирин перебила его, и Азарь слегка поморщился. Он не любил своё прежнее имя. Оно напоминало ему слишком о многом из того, что бы он хотел забыть. И ещё Азарь, кажется, примерно начал понимать, что чувствует Лугин, когда ученик называет его по имени, в то время как философ уже столько раз просил называть его Пазеем. А вещая птица тем временем продолжала: — Перестань корить себя. Это было давно и неправда. Я не злюсь. Никогда не злилась.

— А должна бы.

Молиба фыркнула.

— Я разрушил твой мир.

— Его разрушили бы и без тебя. Не раньше, так позже. Люди не любят, когда у них под боком находится то, что не укладывается в их представление о мире.

Азарь вздохнул и склонил голову. Зацепившись взглядом за левое запястье, он натянул рукав почти до пальцев.

— Можешь не прикрывать. Как только ты вошёл, я сразу почувствовала, что знака на тебе больше нет.

Ересиарх с удивлением уставился на сирин. Она пожала хрупкими плечиками и, слегка поёрзав, поудобнее устроилась у него на руках.

— Ты что, думал, я не почувствую, что ты больше ничем не защищен?

— Я на это надеялся.

— Глупый маленький мальчишка, — горько усмехнулась Молиба. — Никогда не думала, что от знака можно как-то избавиться.

Азарь крепче сжал её в объятиях.

— Молиба, я бы никогда об этом даже не подумал! Если бы я мог всё вернуть… Я сам не понимаю, что со мной сделали, чтобы он исчез.

Она поднялась и прикоснулась кончиком крыла к губам Азаря.

— Тише, мальчик мой. Я ведь не обвиняла тебя. Я знаю, что стряслось нечто скверное, раз ты остался без него. Не стану тебя пытать. Расскажешь, как будешь к этому готов, а я подожду.

Азарь улыбнулся. Он хотел сказать, что Молиба самая лучшая. Что ему ещё никогда не было так хорошо и спокойно, как сейчас. Даже несмотря на то что его счастливый шрам исчез, самому Азарю не быть больше таким удачливым, как раньше, а его возлюбленная — пленница в дешёвом передвижном балагане. Он хотел сказать всё это и ещё много чего, но вдруг схватился за голову и завалился на бок. Молиба тоже упала. Её мучили жестокие судороги, а на губах вспухла кровавая пена.

Повозка тем временем всё сильнее грохотала и подпрыгивала. Шатало так, что человек и сирин катались из стороны в сторону. Насест птицы не выдержал и переломился пополам. Ковры, подушки, подсвечники, словом, всё, что находилось в фургоне, перемешалось меж собой.

Азарь угодил Молибе локтем в глаз. Его самого едва не зажало насмерть между двумя дугами, к которым крепился полог.

В какой-то момент раздался громкий хруст. Повозка просела, потом подпрыгнула, её развернуло, и наконец фургон прокатился через бок и замер днищем кверху. Как будто издалека раздалось дикое ржание и женский пронзительный визг. Мимо фургона простучали копыта и стихли.

Азарь не видел Молибу и не мог встать, чтобы найти её. В его силах оставалось только корчиться на полу, обхватив голову руками, будто в страхе, что она вот-вот развалится. Ересиарх то рычал со стиснутыми зубами, то орал что есть мочи, то хрипел, задыхаясь. Перед ним встал призрак Храмовых скал. Азарь будто вновь оказался в пыточном покое привязанным к креслу для дробления костей. Разболелись все его шрамы до единого. Некоторые вскрылись и закровоточили.

Потом его будто окатили холодной водой. Боль отнюдь не прекратилась, напротив — Азарь ещё долго лежал, приходя в себя, не в силах пошевелиться от усталости, боясь даже вздохнуть лишний раз от боли. И тем не менее он отчётливо понял, что всё закончилось.

Ересиарх лежал на спине весь в крови, раскинув руки в стороны. Железные дуги фургона больно упирались в позвоночник и рёбра. Из правого бедра торчала деревянная щепка. От Азаря шёл пар.

— Молиба! — тихо позвал он, едва разлепив губы. — Молиба… ты слышишь меня? Ты как?

Ответом ему было лишь непонятное бульканье.

— Молиба, подожди, я сейчас! Ещё немного, ты только держись, хорошо? Держись…

Азарь застонал и перевернулся на живот. Потом ересиарх медленно подтянул колени к груди и кое-как встал на четвереньки. Переведя дух после нечеловеческих усилий, Азарь слепо пополз. У него не хватало сил, чтобы поднять голову и посмотреть вперёд. Руки и ноги постоянно разъезжались, отчего ересиарх то и дело падал. Но каждый раз со звериным упорством он поднимался и двигался дальше.

Молиба лежала на спине, разбросав крылья в стороны, и не шевелилась. Лицо птицы было перепачкано кровью. В светло-русых волосах застряли перья, щепки и ещё какая-то дрянь, которую впотьмах толком и не разглядишь.

— Молиба!

Губы Азаря затряслись. На краткий миг ему показалось, что земля вновь уходит из-под ног. Азарь не мог потерять её после того, как только что обрёл снова. Он приложил ухо к груди — дышит. Дышит! Тогда ересиарх бережно приподнял голову сирин и стал осторожно стирать кровь рукавом. Он всё повторял её имя, тихо шептал, как молитву.

Азарь не знал, сколько прошло времени, но в какой-то момент понял, что Молиба смотрит на него, широко раскрыв глаза.

— Ты как? — спросил человек, озабоченно всматриваясь в её лицо.

— Я в порядке. А вот от тебя пахнет кровью.

Азарь только отмахнулся, но сирин нахмурилась и, поднявшись на локтях, красноречиво посмотрела на бедро ересиарха, откуда всё ещё торчала щепка.

— Перевяжи, пожалуйста! — она с мольбой заглянула Азарю в глаза, и тот не посмел спорить.

Он безропотно вынул кусок дерева из ноги и упал на спину. От боли он ещё некоторое время не мог прийти в себя. Азарь тяжело отдувался, а Молиба нависла над ним и махала крыльями, давая воздуха. Когда человек справился с собой и сел, он вдруг понял, что пальцы его не слушаются. Из запястий всё ещё текла кровь.

Молиба заплакала, своими лапами оторвала от рубахи рукав и кое-как с горем пополам перетянула раненое бедро.

— Как ты? — ещё раз спросил Азарь.

Их с сирин глаза находились друг напротив друга.

— Я в порядке, — повторила она. — А тебе нужен кто-то с нормальными руками. Ступай.

— Нет.

— Да… Азарь, — она запнулась, прежде чем произнести его имя, — пожалуйста, иди! Со мной всё хорошо, правда! Ну, что может случиться, пока тебя перевяжут?

— Многое. — Он сел и закрыл лицо руками. Нервно забубнил себе под нос: — Хотя чёрт его знает, что там снаружи. Ладно, я выйду и осмотрюсь. А ты сиди тихо и, чуть что, сразу кричи во весь голос.

Сирин кивнула.

Азарь ползком добрался да выхода из фургона и, отбросив полог, вывалился наружу. В кожу тут же впилось множество морозных иголок. Изо рта пошёл пар. На небе уже вовсю светили звёзды.

Не успел ересиарх встать и как следует оглядеться, как его тотчас сбили с ног и принялись трясти за грудки.

— Что ты успел уже натворить опять? Я уверен, что без тебя тут не обошлось!

Азарь сосредоточился и узнал в том, кто его тряс, Лежана. Он был в ярости и, вероятно, решил затрясти калеку насмерть. В этом поджаром старике никто бы не заподозрил такой силы. Долю мгновения ересиарх соображал, чего это зазывала так на него осерчал.

— Илия? — с сомнением спросил Азарь.

— Да уж конечно! Не циркач же твой. Отвечай немедленно, что ты ещё натворил?

Азарь впервые видел Илию в таком бешенстве. Даже когда в самые первые дни в Храмовых скалах, тогда ещё адвокат дедера, Илия корчил из себя вспыльчивого простачка, даже тогда он так не орал.

— Это всё ты и то чудовище, что ты создал!

— Именно так! — охотно закивал Азарь. — Правда, это, скорее всего, не то чудовище, о котором ты сейчас думаешь.

— Ты что, создал их несколько? — Лежан перестал трясти калеку и в ужасе попятился.

— Да. Двух. И ещё не известно, которое из них опаснее.

— Чтоб тебя, ересиарх!

Азарь осклабился. На зубах у него была кровь.

— Чтоб нас обоих, преподобный! Во всём этом твоей вины ничуть не меньше.

Зазывала сел на землю и удручённо покачал головой.

— Неужели я так глуп? — тихо вымолвил он.

— Кажется, я уже говорил, что ты — идиот?

Илия метнул в Азаря разгневанный взгляд и кивнул.

— Да, кажется, именно так ты и сказал.

— Слушай, — начал Азарь таким голосом, будто кто-то наступил ему на горло, — я, конечно, ненавижу всю вашу братию, да и ты, я так понимаю, за милую душу меня прибьёшь…

— Но? — поторопил его голос Синода.

— Кажется, мне нужна твоя помощь, Илия, чтобы разобраться с этими чудовищами.

Зазывала серьёзно кивнул, а потом вздрогнул и оглянулся. За ним никого не было.

— Я подумаю над твоими словами, сударь мой ересиарх! — выпалил Илия, и Лежан упал.

А когда поднялся, это был уже сам зазывала. Он тупо и ошарашенно смотрел по сторонам и всё сильнее приходил в ужас.

Азарь тоже наконец смог оглядеться.

Прямо подле него громко стонал в бреду Дерищан. Скомороха придавило повозкой, и, возможно, у него была сломана рука. Дальше ещё два фургона лежали на боку. Почти все лошади уцелели и остались на месте. Одна лежала с пеной на губах. Стоял гомон. Люди носились туда-сюда, что-то тащили, о чём-то переговаривались. Метатели ножей с акробатом покрывалами забивали пожар, который случился в фургоне скоморохов. Хозяин балагана господин Инош с воплями носился от одной повозки к другой и, картинно заламывая руки, вопрошал небеса: «За что?»

Спотыкаясь, Азарь пошёл вперёд. Мимо с ведром воды пробегал звездочёт. Азарь поймал его и потребовал, чтобы тот рассказал всё, что знает о Лугине. Назвал он философа, конечно же, Пазеем. Шарлатан шарахнулся от Азаря, как чёрт от ладана, и поспешил своей дорогой.

— Скотина! — выругался Азарь.

Метатели ножей потушили всё, что могли, и теперь под предводительством акробата Буряна сновали между фургонами и собирали выпавшее добро. Даже Достослав в этот раз не прохлаждался, а примеривался к тому, как половчее поставить телеги на колёса.

Скоморох Гвидарь носился туда-сюда голый по пояс с рубахой в кулаке и в шоке не знал, за что взяться.

Акробатки Веселина и Сластолина со слезами перематывали ногу Забаве. Девушка сидела, запрокинув голову, и пальцами цеплялась за влажную траву. Она пыталась кричать, но уже не могла — охрипла. Судя по лицам её подруг, на канате Забаве больше не блистать.

Навстречу Азарю выскочил Синяк. Скоморох был голый по пояс и весь мокрый от пота. Схватив калеку за плечи, он выпалил:

— Где Ян?

Азарь прищурился в недоумении.

— Дрищ Ян! Дерищан! Где он?

Азарь молча указал большим пальцем себе за спину. Скоморох всё понял и бросился к повозке сирина.

— Эй, ты Пазея не видал? — запоздало сообразив, крикнул ему в спину ересиарх.

Синяк бросил ему в ответ, не оборачиваясь:

— Спроси у Гасы!

Гасава сидела, завернувшись в лоскутное одеяло, и дрожала. Скоморошка уставилась в одну точку и будто спала наяву. Она привалилась спиной к большому колесу единственной устоявшей на всех четырёх повозке и едва заметно покачивалась.

Азарь сел перед ней на корточки и, осторожно коснувшись подбородка, заставил посмотреть на себя.

— Гасава, я ищу Пазея. Ты его видела?

Девчонка тупо уставилась ему в переносицу и не проронила ни слова.

— Оставь её, — рыкнул силач. Он только что попытался вручную перевернуть телегу, но не смог и теперь прилаживал под неё оглоблю, которую, видимо, собирался использовать как рычаг. — Не видишь? Девка не в себе. Как бы не свихнулась!

Азарь резко обернулся, чтобы послать Достослава, но вовремя себя одёрнул.

— Тогда сам скажи мне, где Пазей.

Силач выразительно пожал плечами. Скоморошка всё так же смотрела в одну точку, но ересиарх мог бы поклясться, что видел, как её губы дёрнулись в слабой улыбке.

— За что? — всё ещё голосил где-то неподалёку господин Инош.

Из-за фургона появился сам старый философ. Он выглядел изрядно потрёпанным, но в общем был цел.

— Кажется, нам конец.

Достослав, Лугин и Азарь посмотрели на Гасаву. А скоморошка хохотала, как безумная, и тыкала пальцем куда-то мужчинам за спины.

Силач нахмурился.

— Ты что мелешь, дура?

Лугин и Азарь проследили за указующим перстом скоморошки. Философ побледнел.

— Вот чёрт! — сказал ересиарх.

По лагерю носились черти.

Они были гораздо выше человеческого роста, с густой бурой шерстью по всему телу. Из голов торчали крупные витые рога, как у горных козлов. Раздвоенные копыта на ногах были размером с ладонь Достослава. Такими оглоблю можно перебить.

Черти что-то искали. Они врывались в фургоны, хватали людей и трясли их, как кукол. Потом, видимо, ничего не добившись, бросали и шли дальше. Передвигались рогатые быстро, едва уловимо взглядом. Они толком не ходили, а скорее прыгали с места на место. В конце концов черти схватили господина Иноша, и он тотчас указал пальцем в сторону Азаря, Лугина и Достослава.

Ересиарх притих. Силач завизжал, как баба, и бросился бежать. Гасава сильнее прежнего покатилась от хохота. Лугин покосился на неё и глубоко вздохнул.

А спустя мгновение черти были уже перед ними. Их было восемь. Крепкие рогатые фигуры обступили трёх человек кругом. Потом к ним бросили четвёртого — Достослава, и в круг встал девятый чёрт.

— Кто из вас, придурков, Азарь? — прогремел нечистый. Он ничем не отличался от остальных, кроме разве что размера рогов — они были меньше.

— Я Достослав! Достослав! — закрывая голову руками, завыл силач. Гасава всё не могла перестать смеяться.

— Я Азарь! — хором ответили Азарь и Лугин.

Черти переглянулись и схватили обоих за шиворот.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Крылья нетопыря. Часть II. Трон из костей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я