Приключения девушки Хлои продолжаются. Её ожидает самый волнительный момент в судьбе – свадьба с принцем Ричардом. Враги повержены, но Хлое пора решить их участь. Девушке предстоит долгожданная встреча с родственниками, предавшими ее ради наживы. Итак, вернемся к Хлое.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хлоя. Битва за трон. Часть 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Хлоя и Ричард после утомительной дороги наконец-то вошли во дворец короля Гарольда. Принцесса Элизабет быстро спустилась вниз по лестнице, чтобы поприветствовать их. Она с визгом набросилась брату на шею. Хлоя посмотрела на неё недовольным взглядом.
— Элизабет, когда ты приехала? — спросил Ричард.
— Отец отправил мне весть о том, что ты пропал. В тот же день я собралась и приехала поддержать нашего отца короля Гарольда, — ответила Элизабет.
Хлоя потёрла, зачесавшийся нос.
— Здравствуй Хлоя, — сказала Элизабет, звонким нежным голосом.
— Добрый день принцесса, — сквозь зубы процедила Хлоя. — Как видите, мы вернулись из опасного путешествия, поэтому вы можете возвращаться к своему мужу. Он, наверное, соскучился по вас.
Элизабет не ожидала такого приветствия от Хлои. Она широко открыла глаза и посмотрела на брата. Ричард с недоумением посмотрел на Хлою и спросил:
— В твоём голосе чувствуется неприязнь к Элизабет. В чём дело Хлоя?
Хлоя пожала плечами и ответила:
— Я устала и хочу отдохнуть после долгой дороги, но мне нужно встретиться с тётушкой Эммой.
— Ты можешь встретиться с ней, после того как отдохнёшь, — предложил Ричард.
— Нет. Я думаю не стоить медлить. Где она? — спросила Хлоя.
Я уже распорядился. Твою тётушку и кузину сейчас приведут стражники, — сказал Ричард.
— Их уже привели, — произнесла Хлоя. Она пошла к двери навстречу к стражникам.
— Где отец? — спросил Ричард у Элизабет.
— Отец уехал утром рано, чтобы осмотреть королевство. Я думаю, он скоро вернётся, — ответила принцесса.
Хлоя открыла дверь комнаты и пригласила стражников войти. Стражники подвели тётушку Эмму и Луизу к Ричарду. Хлоя подошла к тётушке и посмотрела ей в глаза.
— Хлоя прости меня, — попросила тётушка Эмма.
Хлоя перевела взгляд на Луизу.
— Ты тоже попросишь простить тебя за подлость? — спросила Хлоя у кузины.
— Нет! — ответила Луиза и прошептала с усмешкой в голосе, — мне не нужно твоё прощение.
Принц Ричард взял Хлою за плечи и спросил:
— Хлоя, ты решила, каким будет наказание для тётушки Эммы и кузины Луизы?
— Да, — ответила Хлоя. — Я прошу тебя казнить их.
— Хорошо, — сказал Ричард спокойным голосом.
Тётушка Эмма занервничала. Она попыталась освободить руки от верёвок
— Хлоя одумайся! — закричала тётушка Эмма.
— Эмма, как у вас хватает смелости просить прощения у Хлои? — спросил Ричард. — Вы хотели убить свою племянницу. Ради своей ничтожной цели Вы пожертвовали своим сыном Аланом.
Эмма посмотрела на Хлою и спросила:
— Хлоя, где мой сын Алан? Он также как и ты снова стал человеком?
— Он мёртв, — грустным голосом ответила Хлоя.
— Как ты посмела убить его Хлоя? — закричала Эмма злобным голосом.
— Его убила ведьма Гленда, — огрызнулась Хлоя.
Тётушка Эмма и Луиза заплакали. Хлоя безразличным взглядом смотрела на их искренние слезы.
— Завтра вы будете казнены, — предупредила Хлоя. Она отвернулась от Эммы, чтобы уйти.
— Хлоя остановить, — попросила тётушка Эмма. — Я знаю, ты не простишь меня и Луизу…
— Вы всё правильно поняли, — перебила тётушку Хлоя. Она усмехнулась и продолжила уходить.
— Хлоя, позволь мне рассказать тебе историю о твоём усыновлении, — сказала Эмма.
— Тётушка, вы опять что-то придумали? — спросила Хлоя. Она немного помедлила, а затем оглянулась.
— Подойди ближе, — попросила тётушка — Ты должна узнать о своём происхождении.
Хлою одолело любопытство. Она подошла к тётушке и сказала:
— Я внимательно слушаю вас тётушка Эмма.
— Хлоя, пообещай, что не казнишь меня. Если ты отпустишь меня и Луизу, я расскажу тебе тайну о твоём происхождении, — предложила тётушка Эмма.
— Вы не в том положении чтобы ставить мне условия, — грубо ответила Хлоя.
— Как хочешь, — спокойным тоном произнесла Эмма.
Хлоя задумалась. Она посмотрела на Ричарда. Принц был немного озадачен.
— Хорошо. Я освобожу вас тётушка, — злобно сказала Хлоя.
Тётушка Эмма протянула связанные руки к Хлое. Хлоя приказала стражникам развязать руки Эмме и Луизе.
Эмма потеряла посиневшие запястья на руках и сказала:
— Хлоя. Ты не моя племянница.
— Что? — воскликнула Хлоя.
Эмма с трудом проглотила слюну и продолжила говорить:
— Мой покойный муж Стефан нашёл тебя в лесу. Ты лежала без сознания у старой реки. Стефан принёс тебя домой. Ты была очень слаба, поэтому нам пришлось вызвать доктора. Доктору я сказала, что ты моя племянница.
— Кто же тогда мои родители? Где мне их искать? — спросила Хлоя у тётушки
— Кем были твои родители, я не знаю, — ответила Эмма. — Однако когда Стефан нашёл тебя. В кармане твоего платья лежали цепочка с кулоном и браслет.
Эмма сняла с шеи цепочку с кулоном и отдала его Хлое.
— А где браслет? — спросила Хлоя.
Эмма подошла к дочери, сняла с её руки браслет и отдала его Хлое.
На браслете были изображены два тигра, а также вырезаны два отверстия в виде капель воды. Хлоя стала рассматривать кулон. Он был в виде треугольника с двумя усиками. На кулоне Хлоя разглядела надпись:"Поднеси меня к воде».
— Что может означать эта надпись? — спросила Хлоя у Ричарда.
— Не знаю, — ответил Ричард. — Может быть, попробуем поднести кулон в воде?
— Хорошо. Давай попробуем поднести кулон к воде, — ответила Хлоя. Она подошла к слуге и попросила его принести немного воды в миске.
— Хлоя, мне и Луизе можно покинуть дворец? — спросила тётушка Эмма.
— Уходите и не попадайтесь мне на глаза, — приказала Хлоя, кивнув головой стражникам. Стражники схватили Луизу и тётушку Эмму за руки и вывели из дворца.
— Кто же я? Где моя семья? — спрашивала себя Хлоя.
Слуга принёс миску полную воды. Хлоя поднесла амулет к воде, но ничего не произошло.
— Может быть, тётушка Эмма обманула тебя? — спросил Ричард.
— Нет. Тётушка была сильно напугана и не сообразила бы выдумать эту историю, — возразила Хлоя. Она вновь осмотрела браслет и предположила:
— Может быть, поднести нужно ни к воде, а к браслету?
Хлоя ещё немного покрутила браслет в руке и воскликнула:
— Посмотри Ричард! Я нашла воду на браслете!
Хлоя вставила усики треугольника в отверстия на браслете в виде капель воды. Кулон и браслет засветились и превратились в изящную корону. Хлоя смотрела на корону восторженным взглядом.
— Красивая безделушка, — сказал король Гарольд. Он подошёл к Ричарду и обнял его.
— Я рад, что ты цел и невредим сын мой, — сказал Гарольд.
— Отец ты видел, что произошло? — спросил Ричард.
— Да, — ответил король. — Что-то светилось у Хлои в руках.
— Моя корона, — сказала Хлоя. Она одела корону, и в тот же миг её платье стало оранжевым с коричневой каймой.
— Хлоя, ты настоящая принцесса! — обрадовался Ричард.
— Принцесса без королевства, — усмехнулся король Гарольд.
— Папенька, вы как всегда правы, — хихикнула принцесса Элизабет.
Хлоя нахмурилась. Ей не понравились усмешки короля. Девушка огорчилась и попросила разрешения у короля уйти в свою комнату.
— Что же де отдохни с дороги, — сказал король.
Хлоя, подняв подол оранжевого платья, поспешила в свою комнату. Она вошла в комнату и заперла за собой дверь.
— Отец ты не прав, — осторожно произнёс Ричард.
— Ричард, я не знаю ни одного королевства с животными на короне, — продолжал высмеивать корону Хлои король Гарольд.
— Значит, ты знаешь не все королевства, — возразил Ричард и пошёл к Хлое. Принц подошёл комнате невесты, дёрнул дверную ручку, но войти не смог. Дверь оказалась заперта.
— Хлоя впусти меня, — попросил Ричард.
Хлоя не ответила Ричарду ни слова. Принц постоял ещё немного у двери, а затем ушёл в свою спальню.
— Я должна найти свою семью, — прошептала Хлоя и вытерла слезы.
Хлоя сняла красивое платье, надела серые брюки и коричневую рубаху. Она подошла к двери, накинула на плечи свой любимый фиолетовый плащ и украдкой выбралась из дворца. Хлоя долго бродила по лесу и, в конце концов, пришла к волшебнице Азалии.
Волшебница Азалия сидела у окна в красивом пурпурном платье. Она внимательно изучала старую книгу, изредка поглядывая в окно.
— Здравствуйте Азалия, — сказала Хлоя.
— Добрый день Хлоя. Что привело тебя ко мне? — спросила Волшебница.
— Азалия помогите мне найти мою семью, — попросила Хлоя.
— Садись со мной рядом и расскажи что случилось, — рассудительным тоном сказала
волшебница.
Хлоя села рядом с Азалией. Волшебница взяла Хлою за руку.
— Моя корона долгое время находилась у тётушки Эммы. Сегодня тётушка призналась, что я не её племянница. Азалия помогите мне найти мою семью.
Азалия стала рассматривать корону Хлои. Она посмотрела в окно и задумалась.
— Вы мне поможете? — спросила Хлоя.
— Попросим помощи у могучей волшебницы Велены, — ответила волшебница.
Она вывела Хлою из замка, посмотрела на небо и взмахнула руками. Поднялся вихрь до небес. Хлоя и Азалия взлетели в небо.
— Где мы? — спросила Хлоя.
— Мы у замка могучей волшебницы Велены. Иди за мной, — сказала Азалия. Она наступила на небесную тину и исчезла.
Хлоя испугалась. Она боялась пошевелиться.
— Хлоя, — позвала Азалия из пустоты.
Хлоя закрыла глаза и осторожно наступила на небесную тину. Спустя несколько минут девушка почувствовала, как кто-то взял её за руку.
— Хлоя открой глаза, — попросила Азалия.
Хлоя открыла глаза. Среди белых облаков она увидела красивый замок волшебницы. Он красиво переливался цветами радуги. Хлоя и Азалия вошли в замок.
Могучая волшебница Велена спускалась вниз по белоснежной лестнице. Синее платье волшебницы было воздушным, от чего казалось, что Велена не идёт, а летит на облаке. Жёлтые туфли и жёлтая лента в волосах, придавали волшебнице грациозный вид. Хлоя и Азалия поприветствовали Велену.
— Я приветствую вас, — прозвенел звонкий голос Велены.
— Хлое нужна помощь, — сказала Азалия.
— Я знаю, что привело вас ко мне, — произнесла Велена. Она подошла в Хлое и взяла в руки корону.
Велена посмотрела на корону и сказала:
— Твоя корона принадлежала королю Редмонду. Хлоя ты его потерянная дочь из Тигрового королевства.
— Как мне найти свою семью? — спросила Хлоя.
— Чтобы добраться до Тигрового королевства тебе нужно переплыть море и добраться до Заморского королевства. Затем на лошади из Заморского королевства ты доберёшься за восемь дней до Тигрового королевства, — ответила Велена.
— Завтра отправляется корабль в Заморское королевство, — сказала Азалия.
— Как же мне попасть на корабль? — спросила Хлоя.
Велена достала из дубового стола серый мешочек, отдала его Хлое и сказала:
— Я дарю тебе волшебный мешочек. Напомни его камнями, затем одень на него свой браслет. Как только ты согреешь руками браслет, камни в мешочке превратятся в золотые монеты. Будь осторожна Хлоя, чтобы злые люди не смогли воспользоваться твоим волшебным мешочком.
— Спасибо, — сказала Хлоя радостным голосом. — Благодаря вашей помощи я вернусь к своей семье.
Велена мило улыбнулась в ответ девушке и посмотрела на Азалию. Азалия кивнула Велене головой, взяла Хлою за руку и повела её к выходу.
— До свидания, — сказала Хлоя.
— Прощай, — произнесла Велена и пошла к лестнице.
Когда Хлоя и Азалия вернулись на землю, волшебница предложила девушке выпить чаю, но она отказалась.
— Спасибо тебе за помощь Азалия, — поблагодарила Хлоя.
— Я буду очень рада, если ты спасёшь свою семью, — сказала Азалия.
— Спасу свою семью? — переспросила Хлоя.
— О, прости. Я оговорилась. Я буду рада, если ты найдёшь свою семью, — сказала Азалия и улыбнулась Хлое.
— Азалия, вы что-то скрываете от меня? — подозрительным тоном спросила Хлоя.
— Хлоя не переживай и не нервничай. Я немного задумалась и не то сказала. Тебе пора на корабль, — ответила Азалия.
Хлоя попрощалась с волшебницей Азалией и отправилась к кораблю. Она пробралась через густой лес к морю. Девушка набрала волшебный мешочек камней, а затем раз соединила корону на кулон и браслет. Хлоя надела браслет на волшебный мешочек, согрела браслет руками и услышала, как зазвенели золотые монеты в волшебном мешочке. Хлоя обрадовалась волшебству и побежала к кораблю. Корабль был красивым, хотя имел потрёпанный вид. Хлоя зашла на корабль. Скрип мачты немного настораживал Хлою, однако желание добраться до семьи было сильнее страха. Хлоя стала искать капитана корабля. Капитан стоял на палубе и рассматривал карту. Хлоя подошла к капитану.
— Добрый день, — поприветствовала Хлоя.
— Что? Как ты попала на корабль? — спросил капитан у девушки.
— Меня зовут Хлоя. Мне нужно добраться до Заморского королевства, — ответила Хлоя.
— Девушка покиньте корабль, — махнув рукой, пробурчал капитан.
— Вы мне не поможете? — просила Хлоя досадным тоном.
— Нет, — ответил капитан.
— Прошу вас Капитан, не гоните меня с корабля. Я заплачу золотыми монетами, — попросила Хлоя.
— Интересно, — сказал Капитан и, покрутив свои смешные усы, улыбнулся Хлое.
Хлоя достала свой волшебный мешочек и высыпала из него золотые монеты капитану на карту.
— Хорошо Хлоя. Свободных кают на корабле сейчас нет, но ты можешь спуститься в трюм. Утром мы отплываем в море, — предупредил капитан. — Я надеюсь со здоровьем у тебя всё в порядке?
— Да, — ответила Хлоя.
— Тебя не укачает в море? — спросил капитан.
— Не переживайте капитан. Я стойкая девушка, — ответила Хлоя и улыбнулась. Она спустилась в трюм, немного осмотрелась и легла отдохнуть.
Корабль уже отплыл от берега, когда Хлоя проснулась. Она вышла из трюма и посмотрела на море. Море было спокойным. Морские волны, словно синие языки, облизывали небо на линии горизонта. Капитан стоял у штурвала и что-то говорил штурману. Вдруг моряки стали метаться по палубе.
— Поднять паруса! — закричал капитан. — К оружию!
— Что случилось? — спросила Хлоя у пробегающего мимо моряка.
— Пираты, — дрожащим голосом ответил моряк.
Хлоя подошла к другому борту корабля и увидела вдалеке корабль. Пиратский корабль быстро приближался. Он словно летел, а не плыл по морю.
— Я читала про пиратов. Мне нужно спрятаться, — прошептала Хлоя. Она вернулась в трюм, чтобы спрятаться.
С палубы корабля стали доноситься до Хлои стоны моряков. Хлоя нашла укромное местечко в углу за ящиками и спряталась.
Крики, звон стальных клинков постепенно затихали, и вскоре воцарилась тишина. Хлоя сидела за ящиками, не решаясь вылезти из трюма. Через какое-то время дверь в трюме открылась. Пираты вошли в трюм и стали осматривать ящики.
— Грузите ящики на наш корабль, — приказала один из пиратов. Он был помощником капитана. Разбойники называли его Томом.
Пираты, кряхтя и охая стали перетаскивать ящики из трюма. Хлоя нащупала рукой бочку из-под вина и залезла в неё. Пираты вытащили все ящики, а затем подошли к бочке, в которой сидела Хлоя.
— Бочка полна вина, — крикнул старый пират Генри.
— Ты же её не открыл старый бродяга. Как ты узнал, что в ней вино? — спросил юный разбойник.
— Я почуял носом запах вина, — усмехнулся старый пират. — Сейчас я отведаю заморского вина.
Старый пират погладил бочку и стал открывать крышку. Хлоя сидела в бочке, не шевелясь.
— Не тронь бочку! — крикну Том.
Старый пират пошатнулся и посмотрел на Тома вопросительным взглядом.
— Вино попробуешь вечером, а сейчас отнесите бочку на корабль, — приказал Том.
Старый пират Генри поворчал и уронил бочку на бок, чтобы укатить её из трюма. Крышка слетела с бочки, и пираты увидели Хлою.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хлоя. Битва за трон. Часть 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других