Не первая Вера

Ольга Сурина-Чистякова, 2022

Нас с детства предупреждают: "Не разговаривай с незнакомцем!" Но чем такой разговор может закончиться, Вера не представляла. Ежегодно бесследно пропадают сотни людей. Ответ на вопрос: где они? Рядом. Ближе чем кажется обычному человеку. И речь совсем не о криминале…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не первая Вера предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Меня зовут Вера. Я пропала девятого июля две тысячи двадцать второго года в городе Тюмени в двадцать пять минут первого ночи с набережной. Ни мои родственники, ни знакомые, ни мой муж не знают, где я нахожусь. У меня не было возможности сообщить им о том, что я жива. Это угнетает меня больше всего: все мои близкие, вероятно, уже смирились с моей смертью и не надеются когда-либо увидеть меня. Я стараюсь гнать от себя эти мысли, но они, словно незаживающая рана, снова и снова причиняют мне боль.

В тот летний вечер мы с мужем решили прокатиться на машине по ночному городу. Уже стемнело, мы катались по улицам на нашей «Ладе», слушали радио, болтали и наслаждались выходным вечером. Детей у нас пока нет, мы решили ещё год-другой повременить, пока не купим своё жильё. Поэтому дома никто не ждал, торопиться было не нужно. Полная свобода, рядом любимый человек, за окном машины летний ветер, в голове приятные хиты любимой радиостанции… Я тогда не могла предположить, что скоро мы расстанемся. Была абсолютно счастлива.

Я часто возвращаюсь в тот момент, чтобы не сойти с ума. Вдыхаю воображаемый воздух ночного июльского города, вспоминаю, как пахла его туалетная вода, его сигареты. Память хранит запахи бережнее.

Мы подъехали к набережной. Оставили машину на парковке наверху и спустились на нижний уровень, к самой реке. Болтая о чем-то, мы смотрели, как гуляют по набережной влюбленные пары, кто-то то и дело проносился мимо на роликах или велосипеде. У реки было свежо, дневной зной отступил. Уходить совершенно не хотелось. Ночь принадлежала нам.

— Давай, купим пиццу и дома завалимся смотреть какой-нибудь длиннющий фильм, — предложил муж и улыбнулся.

Взявшись за руки, мы стали подниматься по ступеням витой лестницы. Машина вдруг не захотела заводиться. Муж открыл капот, стал что-то там смотреть. Я не разбираюсь в машинах, поэтому, не разделив его опасений по поводу свечей, спустилась опять на набережную, чтобы не мешать; повернулась к реке и смотрела на отражения фонарей в неспешных водах Туры.

Набережная понемногу пустела, люди проходили мимо меня, расходились по домам. Я задумалась. Тут очень вежливый голос прервал мои размышления:

–Извините, Вы — местная?

От неожиданности я вздрогнула. Рядом стоял мужчина лет пятидесяти пяти в деловом костюме и белой рубашке. Несмотря на летний зной, поверх костюма на нём был плотный длинный плащ. Мужчина был среднего роста, среднего возраста и средней внешности, без особых примет. «Так могут выглядеть сотрудники Федеральной службы безопасности» — вдруг мелькнула мысль. Я покосилась наверх, где на парковке муж всё ещё разбирался с машиной.

–Да, местная, — вежливо ответила я, соображая, как быстро мой муж сможет меня спасти, если этот незнакомец начнет вести себя неподобающе.

— В таком случае, я вынужден просить вашей помощи, уважаемая леди, — продолжал мужчина и задумчиво глянул куда-то вдаль:

— Я заплутал в Вашем прекрасном городе и не могу найти Заречный микрорайон. Вы, как местный житель, не будете так любезны, указать мне верное направление? В противном случае очень важная встреча окажется под угрозой срыва…

Я, всё ещё оглядываясь на мужа, который был в каких-то двадцати метрах от меня, выдохнула: человек просто заблудился. Медлительная речь его настораживала. Деловой костюм, застегнутый на все пуговицы, когда даже в полночь температура около двадцати градусов жары, вызывал недоумение. Вдобавок ко всему, плащ. Длинный до пола черный плащ, как у Дракулы. Да и какие могут быть срочные встречи в Заречном микрорайоне в полночь?

Я, стараясь говорить как можно более непринужденно, ответила:

— Вам повезло. Видите пешеходный мост? Пройдите по нему, и Вы уже в Заречном микрорайоне. Доброго вечера, нам с мужем пора ехать, — я махнула рукой в сторону парковки, где, словно в подтверждение моих слов, наконец-то взревел мотор нашей машины.

Мужчина оглядел меня с ног до головы внимательным и, как мне показалось, придирчивым взглядом:

— Благодарю Вас, уважаемая леди, мне действительно повезло. Уж не думал, что сегодня у меня получится порадовать начальство…. Позвольте ещё только один вопрос: Вам же ещё нет тридцати?

Я инстинктивно отступила на пару шагов и уже приготовилась звать мужа. Человек в костюме степенно развернулся, поднялся на пару ступеней вверх по лестнице, ведущей к парковке. Затем снова повернулся ко мне. Театральным жестом, взявшись за полы своего плаща, полностью раскрыл его, став похожим на нелепую летучую мышь в деловом костюме. Правой рукой он прочертил в воздухе воображаемый круг, что-то пробормотал. Воздух вокруг нас стал удивительно прозрачен, будто потеряв привычную плотность. За полами черной ткани плаща на секунды скрылась из виду парковка и муж, настороженно смотрящий в мою сторону. Меня и этого незнакомца в распахнутом плаще, окружил серый туман. Он развеялся так же внезапно, как и появился.

Мужчина спокойно опустил полы плаща и вежливо заметил:

— Чуть было не опоздали.

Он со значительным видом постучал по циферблату своих часов, которые представляли собой отполированный кусок гранита без циферблата и стрелок. «Точно, псих, какой-то», — подумала я и решительно направилась наверх. Он не остановил меня, отступил в сторону, давая дорогу. Я шагала, звала мужа, но никто не отозвался. Когда я поднялась наверх, ни нашей машины, ни моего мужа не было. Более того не было ни единой машины и ни одного человека наверху. Только ночная летняя прохлада, тишина и фонари вдоль совершенно незнакомой дороги.

Я непонимающе огляделась по сторонам. Город был определенно другой. Дома невысокие, одноэтажные и двухэтажные, немного похожие на дома Тюменского купечества на рубеже восемнадцатого — девятнадцатого веков. Оглянулась: мужчина в плаще неподвижно стоял на лестнице, повернувшись к реке. Я ещё раз беспомощно посмотрела по сторонам в поисках мужа, машин или других людей — вокруг не было ни души.

Решив, что если что-то не так наверху, я вернусь обратно. Я спустилась вниз, не оглядываясь на человека в костюме. Когда лестница кончилась, вместо второго уровня набережной я ступила на рыхлый песок. Набережной тоже больше не существовало. Пешеходный мост, парапеты, статуи, скамейки — всё исчезло. Только река так же спокойно несла свои темные воды. Я запаниковала — местность была совершенно не знакомая. «Я, конечно, сплю» — решила я и изо всех сил укусила себя за руку. Боль была яркая и очень настоящая.

Стараясь не паниковать, а выяснить, что происходит, с решительным видом повернулась к единственному человеку у реки и увидела, что незнакомец улыбается:

— Вы не спите, не в обмороке и не в коме, и даже не сошли с ума. Это так…. Уж слишком часто меня спрашивают об этом. И, нет, Вы не умерли, по крайней мере, пока. Но что же мы стоим? Нам нужно спешить! Мне бы хотелось Вас подарить именно сегодня, в день рождения Алькальда! Едем!

Окончательно теряя самообладание, я крикнула:

— Я никуда с Вами не пойду! Не подходите ко мне! Кто-нибудь помогите! Никто не отозвался.

— Помогите! Есть здесь кто-нибудь?! — уже в полной истерике заорала я. Несколько раз громко позвала мужа, потом опять кого-нибудь, потом просто орала: «На помощь! Полиция!». Вокруг стояла тишина. Я стучала в окна ближайших домов, но мне никто не ответил.

— Ну, что ж Вы, уважаемая леди, так надрываетесь? — спокойно и удивительно хладнокровно проговорил мужчина в плаще, — Можете представить, что Вас просто позвали в гости. Незачем орать. Думаю, Вы уже поняли, что на помощь Вам никто не бросится. Предлагаю Вам успокоиться и поехать со мной. Облегчите мою задачу: мне не хочется везти Вас в бессознательном состоянии.

Он зевнул и небрежно махнул рукой. Послышалось шуршание шин по гравию — подъехал черный автомобиль.

— Я никуда с Вами не поеду, — кричала я, — Где мой муж, и мост, и город, и какого черта тут творится?!!

— Вопросы, вопросы, — устало констатировал мужчина, — Как вы все умудряетесь задавать одни и те же вопросы годами? Надоели вы мне… все одинаковые.

Я осеклась. Взвесив его слова, до меня дошло, что я не первая, не единственная, с которой произошло нечто подобное, а, значит, ответы на эти «одинаковые вопросы» есть.

— Я пойду в полицию! — злобно отчеканила я, направляясь туда, где стояла черная машина. Наверное, водитель мне поможет, решила я и, подойдя к машине, распахнула переднюю дверь. В машине тоже никого не было.

Человек в костюме не спеша подошел и сел на заднее сиденье и похлопал по месту рядом, будто подзывал собаку:

— Садитесь, уважаемая леди. Вся полиция города на дне рождения Алькальда. Мы туда и направляемся.

Я медлила. Всё ждала, что вот-вот этот глупый сон закончится, и я буду снова дома. Незаметно опять воткнула ногти в ладонь — больно. Голос предательски дрогнул, я почти жалобно попросила:

— Мне нужно обратно! Я домой хочу. Меня муж будет искать!

— Ну, ничего, поищет-поищет и перестанет, — успокаивающе проговорил он из машины, — Домой Вас я могу отправить, только если на это будет особое указание Алькальда. Вы — его подарок на день рождения: нужно у него спросить, что с Вами дальше делать.

— Будьте уверены, я спрошу. И я вам — не подарок! — рявкнула я и плюхнулась на переднее сиденье, изо всех сил хлопнув дверью.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не первая Вера предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я