Одна ночь изменила всю мою жизнь. Меня, невесту принца, прокляли, но я обязательно разберусь с этим. Подобное проклятие под силу только могущественному тёмному магу. У нас в королевстве он один — мой жених. Итак, дорогой принц, чего вы добиваетесь? И если это сделали не вы, то кто? Это дилогия. Второй том называется «Строптивая жена темного принца. Вторая свадьба».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Строптивая жена темного принца» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
Это был он. Тот самый незнакомец. Только вместо нарядного камзола, черный мундир с двумя рядами золотистых пуговиц, брюки и до блеска начищенные сапоги.
Надо сказать, военная форма шла ему. Мундир отлично подчеркивал широкие плечи и узость талии. Плотная ткань обтягивала мощную грудь. Я вдруг вспомнила какая у него крепкая задница и мне стало любопытно, как же выглядела эта часть его тела в брюках.
С момента нашей встречи на балу его внешность не претерпела никаких изменений. На маскараде он был в своем истинном облике.
Длинные смоляные волосы касались широких плеч. Высокие скулы, прямой нос, волевой подбородок. Глаза… Цвет отличался. Радужки были желтыми и напоминали расплавленное золото. В них играл зеленый огонь.
Мужчина поймал мой взгляд и золото моментально покрылось изумрудной гладью. Уголок его рта дернулся. Уверена, это не какая-нибудь особая реакция на меня. Он специально продемонстрировал свою способность менять цвет глаз.
— Что же ты застыла, моя дорогая? — обратился ко мне дядя Оскар, который стоял рядом с моим женихом и явно нервничал. Пот градом катился с его лба. — Иди-ка к нам, поприветствуй своего жениха как положено.
Дядя говорил таким тоном, словно я была маленькой напуганной девочкой. Впрочем, я бы не отказалась побыть немного ребенком и не разбираться во всех навалившихся проблемах. Однако выбора у меня не осталось.
Приосанившись, с легкой улыбкой я прошествовала в середину зала. «Надо сделать вид, что ночью ничего не было, что мы прежде не виделись. А легкое смущение не вызовет подозрений», — подумала я. В конце концов в зале помимо нас троих находились мои кузины, тетя, какие-то родственники дяди и прислуга. Надо держаться достойно.
— Приветствую вас, Ваше Высочество, — я склонилась перед принцем.
— Рад нашей долгожданной встрече, леди Меренберг, — по залу разлился его бархатистый голос. В меру громкий, в меру тихий, но пробирающий до дрожи.
Я выпрямилась.
— Ваша невеста, Ваше Высочество, — нервно проговорил дядя.
Ни в каких дополнительных представлениях я не нуждалась. Все происходящее было чистейшей формальностью. А потому дядя продолжил нахваливать меня.
Назвал титул, которым я не имела права пользоваться и несла в качестве приданного. Упомянул родителей и их заслуги, а также других прославленных родственников по прямой линии. Не забыл сказать, что я стала лучшей студенткой Школы чародейства.
Все это время я смотрела принцу в зеленые глаза и ждала, что же он сделает. Примет или отвергнет меня?
Нас обручили в детстве. Мне был один год, ему одиннадцать. Всю жизнь я готовилась стать его женой, стать принцессой и в будущем королевой страны. Да меня за это всей Школой ненавидели. Завидовали моей «удаче».
И если он сейчас откажется, то как быть? Все страдания потеряют смысл.
От волнения мои ладони вспотели. Сердце билось в ушах.
— Леди Меренберг, — принц Райнхарт сделал ко мне шаг, и у меня перехватило дыхание. — Я принимаю вас. Обещаю сделать вас самой счастливой на свете.
Мне хотелось вздохнуть от облегчения. Но вдруг принц преклонил колено. Я и подумать не могла, что он будет следовать традициям до конца.
Его Высочество взял подол моего платья и поцеловал. Так поступали рыцари в Эпоху Средневековья.
Тихие восторженные вздохи прокатились по залу. Я же закусила губу. В памяти опять возник момент, когда принц встал передо мной на колено. И как целовал мои пальцы.
— Останетесь ли на ужин? — осведомился дядя Оскар, как только Его Высочество поднялся.
— Да, — принц смотрел только на меня, а я…
Я увидела его полноватые губы и вспомнила кое-что еще из моего ночного похождения. Как эти самые губы касались моей шеи.
— Каролина, проведи экскурсию нашему дорогому гостю, — встряла тетя Лоретта, — а мы пока все подготовим.
Тетя как-то странно хихикнула. Будто сама собиралась носить тарелки и раскладывать столовые приборы. Дядя потер руки, точно заключил выгодную сделку. Хотя все условия уже давно были обговорены моими родителями.
Все присутствующие оказались ужасно расторопными, и мы с моим нареченным быстро оказались вдвоем.
— С чего начнем, Ваше Высочество, с дома или сада? — поинтересовалась я, как только закрылась дверь.
Я чувствовала, что между нами возникло напряжение. Недосказанность. И мне совсем не хотелось попасть в неловкую ситуацию, когда вы оба молчите и не знаете, как начать разговор.
— С вас.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Строптивая жена темного принца» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других