Пленник золотой любви

Ольга Вешнева, 2022

Любовный треугольник заставит кровь быстрее бежать по венам. Вампир-аристократ, рыцарь-дракон и богатая наследница – страсть или алчность движет ими? Когда клыки чувствуют жар, даже провинциальная скромница сможет стать светской львицей и королевой волшебного городка.Эмоции, что греют бессмертную душу, загоняют все дальше в ловушку. Приятная фантазия и опасная реальность… Страсть и любовь… Древнее зло и благородный защитник… Все смешается в единое веретено судьбы, ведь охота на Золушку уже началась!

Оглавление

Глава 14. Дракон

Проспал до двух часов дня. За дверью меня поджидал бумажный пакет с одеждой. Выбрав бежевый трикотажный костюм и серую майку, я спустился в новую гостиную, а оттуда прошел на кухню.

Дубовый кухонный гарнитур, покрытый лазурным сверкающим лаком, раскинулся во всю северную стену. Ряды деревянных и стеклянных дверей разбавляла встроенная техника из нержавеющей стали: газовая плита, пара холодильников, посудомоечная машина. Восточную стену от полукруглой арки до широкого окна занимал угловой диван с короткой спинкой, обитый цветочным гобеленом. В центре красовался прямоугольный темно-зеленый стол, отделанный под малахит, с резными, будто бы танцующими ножками, окруженный четырьмя стульями с узорчатыми спинками. Низко над столом висела люстра с длинными подвесками, похожими на струйки водопада. На подоконнике стояли горшки с цветущими орхидеями. Бледно-желтые шторы покрывал легкий узор, в нем угадывались очертания белых лепестков. Окно притеняла невесомая органза цвета “шампань”.

Отодвинув шторки, я увидел совсем не радостную для меня картину. Сияющая от счастья Лиза в зеленом спортивном костюме поглаживала щечные чешуи красноглазого черного дракона, размером не меньше породистой лошади из городского конноспортивного клуба.

— Давай еще кружок над лесом. Ну, пожалуйста! — услышал я ее мольбу.

— На сегодня хватит, — прорычал дракон, изогнувший к ней длинную шею. — Устанешь — свалишься с моей спины на лету. Рисковать не буду. Твоя безопасность превыше всего.

— Почему ты мне сразу все не рассказал?

— Не хотел пугать. Вчера убедился, что ты ничего и никого не боишься. Это не очень хорошо, между прочим. Иногда нужна здоровая осторожность.

— Не бери пример с Сэнсэя. Не читай мне нотации, Сати. Ладушки, вечерком еще прокатимся с ветерком. Пойду готовить завтрак. Наташку в гости пригласила.

— Я домой. Оденусь и приду, — легко взмахнув широкими перепончатыми крыльями, дракон перелетел маленький заборчик и скрылся в густых садовых зарослях владений Яматори.

Вот, значит, как! Не убийством так катанием. Сменил тактику зловредный самурай!

Я пожалел о том, что не умею превращаться в громадного зверя и летать. Пока расклад игры был снова не в мою пользу. Сатибо отвоевал себе хороший перевес. Но я не собирался уступать.

Мурлыкая под нос незатейливую мелодию, Лиза прибежала во дворец и поднялась в свою комнату.

Я спрятался за шкафом в гостиной, подождал, пока она переоделась в цветастое расклешенное платье и пришла на кухню. Склонившись над разделочной панелью, Лиза быстро нарезала японским ножом помидоры и рукколу, самозабвенно мурлыкая бодрую песенку.

— Уже проснулся? — заметив меня, девушка перестала петь. — Я тут готовлю обед для Наташки Коньковой. Она обещала приехать. Лангусты скоро дойдут в духовке. Главное, не забыть каперсы. Без них нельзя. Тут у всех очень странные вкусы. Модельеры Вадик и Славик требуют артишоки, Наташка не выносит салат без каперсов. Видишь, в мою компанию ты отлично вписываешься.

Лиза смахнула нарезанные овощи с бамбуковой доски в фарфоровую тарелку, обрамленную черным орнаментом, и вытащила из холодильника стеклянный кувшин с кровью:

— Как насчет небольшого перекуса? Бедный ягненок… Бе-е-е! По заказу лично для тебя зарезан. На что только не решишься, чтобы угодить дорогому гостю.

“Извини, пока не голоден, и проголодаюсь не скоро”, — следовало возразить, но я не смог устоять перед соблазном.

— Грех отказываться от вкусного угощения. Хозяйку обижать, — я присел за стол, мягко улыбаясь Лизе.

— Смотри, не тюкни. Авторская работа для фирмы “Кардо”, — Лиза подала мне кружку с забавными барашками. — Дарю.

— Недостает слов благодарности. Запас исчерпан, — я налил в кружку еды и осторожно попробовал.

— Ну как?! Нравится? — взволнованный крик Лизы опередил мои впечатления.

— Восхитительно, — облизнулся я.

Лиза достала блюдо с лангустами в кольцах фенхеля из духовки и подцепила немного распаренного мяса на вилку.

— Где мой холодный суп? — появление Сатибо представляло собой вершину наглости.

Он вбежал без стука, точно к себе домой, и ветром пронесся по кухне. В черном спортивном костюме с капюшоном мой враг был похож на неуловимого ниндзя.

— Сядь, поешь спокойно. Хватит носиться шаровой молнией, — выставив из холодильника тарелку рисового супа с копченостями, Лиза усадила Сатибо напротив меня, словно пса — прикосновением к его спине.

Подняв капюшон с глаз, он посмотрел на меня злобно и уничижительно, заглянул в мою кружку и вместо того, чтобы хлебать суп, скрестил руки на груди.

— За одним столом с ним я есть не буду, — решительно заявил Сатибо.

— А за одним столом со мной? — склонившись к нему, Лиза повернула к себе его голову.

— Без него.

— Сати, радость моя, — Лиза чмокнула самурая в губы.

Я поставил поднятую кружку на стол, чтобы не подавиться.

— Послушай, твоя высота первого любимчика пока ни для кого недоступна, — девушка указательным пальцем погладила подбородок самурая. — Ты должен спокойно с нее поглядывать на любое мое новое увлечение. Где твоя драконовская выдержка? Неужели ее недостаточно для того, чтобы порадовать меня хорошим поведением? Мне будет очень приятно, если мы вместе поедим за одним столом, как нормальная компания друзей.

— Ради тебя я готов на любую жертву, но вампир навсегда останется моим врагом, — зло прищуренные глаза Сатибо на миг повернулись ко мне, и в них полыхнуло пламя.

— Благодарю за моральную поддержку. Ты — настоящий друг, Сати. Бери свой суп и вали куда хочешь. Можешь есть под кустом в саду.

Обиженная Лиза разделила пополам “любимое Наташкино блюдо”, взяла стакан апельсинового сока и присела рядом со мной.

— За нас, Тишуля, — она чокнулась своим стаканом с моей кружкой и, нервно глотнув сока, взглянула на самурая покрасневшими глазами, из которых в любой момент могли политься слезы. — Пошли все предатели нах…

— Негоже благоразумной просвещенной барышне изъясняться на языке подвыпивших дворовых мужиков, — полушепотом сказал я, поглаживая ее лежащую на столе руку. — Ей это не к лицу. Особенно, ежели ее личико столь прелестно… Поверь, ее губки, подобные розовому щербету, достойны сладчайших речей и таинственных, исполненных светлого любовного чувства, стихов.

— Мне не то что обложить его трехэтажным, мне убить его хочется! — пальцы Лизы под моей ладонью сжались в кулак. — Или уволить… Или, как бы сказать по-твоему, из фаворитов разжаловать. Но скучно нам без него будет. Вот в чем заноза!

Сатибо не проронил ни слова, наблюдая за нами с напускным равнодушием. Мне было приятно представлять его катастрофические мысли.

— Из неожиданного поворота дел я открыл для себя важнейший умозаключительный выход, — я сделал интригующую паузу, допивая кровь из дизайнерской кружки. — Думается мне, он лучший — как для тебя, любезная хозяюшка, так и для твоего ретивого стража. Придется мне вызвать господина Яматори на вампирскую дуэль.

— В смысле?! — испуганно встрепенулась Лиза.

— О сути зрелищного для отважных барышень мероприятия пусть лучше поведает сам господин Яматори. Он прекрасно понимает, о чем ведется речь, да и молчать, как видно, устал. Напрасно, что ли, Смолин провозгласил его лучшим истребителем вампиров из гражданских?

— Насколько я понял, это существо имело в виду вампирский поединок за статус лидера, — перевел Сатибо.

— Совершенно верно, — возвышенно подтвердил я. — На счастье у нас есть готовенькая компания, кем я смогу командовать после победы. Господин Яматори и его друзья-самураи. Доброго Сэнсэя вынесем за рамки назревающего неприличия. Только просьба обойтись без превращений. Иначе нечестно выйдет.

— С чего ты взял, что я соглашусь играть по твоим правилам? — усмехнулся Сатибо.

— Лизавете Филипповне любопытно узнать об укладе вампирской повседневной жизни, познакомиться с традициями. Вот мы с вами и покажем ей занимательную сценку, заодно распределим дальнейшие роли. Иными словами, убьем двух зайцев.

— Вы, главное, друг друга не убейте, — вмешалась Лиза.

— Дуэль будет продолжаться до первого укуса, — пояснил я. — Тот, кто сумеет прихватить соперника зубами за шею, станет победителем. Проигравший научится безропотно исполнять приказы.

— Я заинтригована, — Лиза поощрительно улыбнулась. — Хочу увидеть как сам рыцарский турнир, так и его последствия.

— С одиннадцати вечера до часа ночи я буду в патруле со Смолиным, а после двух свободен, — отчитался Сатибо.

Взяв плошку с рисовым супом, он пересел на угловой диван и приступил к еде.

Я тоже решил доесть свой завтрак или обед. Сомневался, как назвать незапланированный перекус, так как привык питаться раз в сутки. Лиза приберегла содержимое своей тарелки для того, чтобы составить компанию первой леди Волочаровска.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я