Настанет век пырларла. Книга 2. Не верьте легендам, или Сердце Гор

Ольга Буклина, 2021

Мааданду угрожает невиданный враг, но зов Пырларловых Гор сильнее, и шестеро потомков Основателей отправляются искать утраченный тотем и колодец Тарра. Легенды обещают, что он вернет потерянную магию. Только вот жители гор не рады чужакам, а легенды написали древние обманщики. Если потомки не успеют обрести силу и вернуться, Мааданд превратится в пустыню. Если успеют, их казнят как предателей, ведь Митверхал Пихомор считает сыновей дезертирами. Смерть со всех сторон, но молодые правители пришли в этот мир ради любви и подвигов. Ни мгновения их жизни враг даром не получит. Любимые герои вновь готовы разделить с читателями захватывающие приключения, напугать и рассмешить.

Оглавление

Из серии: Настанет век пырларла

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Настанет век пырларла. Книга 2. Не верьте легендам, или Сердце Гор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Близился вечер. Среди троих, принявших решение идти напрямик, не осталось ни одного, кто бы о нем не пожалел. То, что издалека казалось просто неровной поверхностью, вблизи предстало непроходимым месивом. Ноги лошадей и пырларлов застревали в спутанных корнях, проваливались в рыхлую почву, тяжелели от налипшей грязи. Отлично себя чувствовали только когтираньи, которые ловко прыгали со ствола на ствол. Плюс ко всему после тенистого ущелья с прохладным ручьем голая долина казалась раскаленной печью. Пыль липла к потной коже и стекала грязными струйками.

— От этой вонючей клячи душно, у меня зад болит, — заныл Силанг, — можно я слезу?

— Заткнись, Сил, иначе сейчас у тебя заболит все остальное, — пригрозил Бакар.

— Плохой темный верхал, — пробубнил Силанг, но так, чтобы Бакар не слышал.

Но сын митверхала уже забыл о нем. Появилась проблема посерьезнее — Луна отказывалась идти дальше. Хотя она и шла в конце по кое-как протоптанной дорожке, ее слабые мышцы и суставы не выдержали и такой нагрузки. Она постояла немного, а потом картинно завалилась на бок.

— М-да, — сказал Бикир, — придется сделать привал прямо тут.

— Отличное местечко, прямо как на сковородке, — посмотрев по сторонам в тщетных поисках укрытия, сказал Ки-Клат.

Бакар вытер лоб рукавом, спрыгнул на землю, и, увязая в рыхлой почве, подошел к Луне, поднял ей голову и заглянул в глаза.

— Будь ты обычной лошадью, я бы давно тебя прирезал, моя прелесть, — ласково сказал он, вернулся к Кипишу и достал флягу с водой, — ну что ж, надеюсь, нас не хватит удар, пока великий скайларл отдохнет.

Он достал плащ, укрыл им голову Кипиша и расположился на вещевом мешке в его тени. Остальные последовали его примеру. Гром и Молния вырыли ямки под ближайшим бревном и лишь поблескивали глазами. Силанг сразу же залез к Молнии под бок и принялся поить ее из своей фляги, наливая воду в ладонь, пока Шэд не бросил ему миску. Ги-Мла подошла укрыть Луну плащом.

— Бедняжка моя, — она присела рядом и погладила голову, пока еще черную, но уже с серебристыми проблесками. — и почему ты не хочешь летать?

Бикир сел рядом с женой и протянул ей фляжку. Противно-теплая вода не освежала.

— Почему я ее не слышу? — невесело спросила девушка, — почему она не летает?

— У всего есть причины, я думаю. Может, потому что здесь Пырларловы горы и магия скайларлов не работает? — предположил Бикир.

— Мы так медленно продвигаемся… и все из-за нас.

— Эй-эй, ну-ка, выбрось такие мысли, иначе наш поход будет обречен, — строго сказал Бикир и хотел обнять, но она отстранила его руку: слишком жарко, потно и липко.

— Сейчас бы искупаться, — тоскливо сказала Ги-Мла, — я думала, мы этим летом съездим в Синну…

— Неплохо бы, — согласился Бикир и отбросил мокрые волосы со лба, — и как ты, братишка, всю жизнь живешь с такой прической?

— Нормально живу. Я вот не понимаю, как ты все время ходишь, трясешь своим хвостом, — Бакар пытался утрамбовать сапогами землю, но она словно расползалась, — что за ерунда? Как будто перепахали все или куча гигантских свиней прошла.

— Будем надеяться, им не придет в голову вернуться, отсюда нам не убежать — сказал Шэд.

— Я бы на их месте не вернулся, — хмыкнул Бакар, — посмотри вокруг, что тут делать-то?

Все замолчали, жара не способствовала оживленной беседе. Примерно через час солнце скрылось за горной вершиной и дышать стало немного легче.

— Попробуйте поднять скайларла, — сказал Шэд, — хотелось бы все-таки выбраться отсюда до темноты.

Не без долгих уговоров, но Луна поднялась на ноги и сделала несколько шагов, сильно хромая на правую переднюю. Бикир достал копытный нож и занялся осмотром и очисткой копыта. В стрелке оказался крупный острый камень. Вытащив его, Бикир похлопал скайларла по плечу.

— Теперь до ущелья точно дойдет.

Едва успел Бакар усадить протестующего Силанга на лошадь, как когтираньи вскочили и с характерным негромким рычанием, предупреждающим хозяина об опасности, стелясь по земле, пробежали вперед и застыли, глядя в сторону большого завала из бревен. Шэд схватился за меч. Все замерли.

— Там что-то есть, — вглядываясь, сказал Шэд.

— Идем, — сказал Бакар, — Бикир, ты здесь.

Он указал на Ги-Млу, Ки-Клата и Силанга. Бикир кивнул и взялся за топор. По его мысленному приказу пырларлы встали с двух сторон, готовые дать отпор любому врагу.

Шэд и Бакар, проваливаясь в рыхлой земле, пошли туда, куда вели их когтираньи.

— Веер, — скомандовал Шэд, и кошки, заняв позиции с двух сторон от хозяина, стали, крадучись, продвигаться вперед.

Им не пришлось долго идти — впереди куча веток вдруг зашевелилась, из нее выбрался человек и попытался убежать.

— Хвать! Аккуратно!

Когтираньи молниеносно задержали убегавшего, несмотря на его (или ее) протестующие крики и попытки отбиться.

— Что это за чучело? — поморщился Бакар, когда они подошли поближе.

Действительно, задержанное когтираньями существо очень слабо напоминало человека. Толстый слоя грязи покрывал все тело и одежду, если она была, а волосы выглядели как ком засохшей глины.

— Эй, ты разговариваешь? Ты кто? — спросил Бакар.

— Я тебе не «эй»! — неожиданно звонким и совершенно женским голосом ответило «оно», — проклятый Арер!

— Во-первых, не Арер, а Ар-Раар, а во-вторых, все с тобой ясно, найрарская потаскушка, — сказал Бакар, пока Шэд изумленно таращился на них обоих, — если хочешь жить, вставай и пошли.

— Никуда я с вами не пойду, — попыталась бравировать женщина.

— Без вопросов, — Бакар поиграл мечом, — я могу тебя прикончить прямо здесь.

— Подожди, Бакар, — вмешался Шэд и намного дружелюбнее Ар-Раара сказал, — послушай, для тебя будет лучше все же пойти с нами.

— Отпустите меня, — попросила найрарка.

— Ага, чтобы ты привела к нам на вечеринку своих дружков? Давай, пошевеливайся, я не собираюсь тебя тащить и пачкать руки.

Появление Бакара и Шэда в компании маленького грязного человека вызвало дружный вздох изумления и облегчения от того, что это не чудовище и не засада.

— Зацените, ребята, какой кусок грязи мы нашли, — сказал Бакар.

— Кусок грязи! Ахаха, — Силанг нашел это очень смешным и согнулся от хохота.

Женщина подозрительно и настороженно изучала компанию, но через несколько минут покачнулась и неловко села на землю.

— Дайте… воды…

Было почти темно, когда им удалось пересечь долину и углубиться в нетронутое разрушениями ущелье. На счастье путников, по дну протекал ручей. Можно было смыть с себя пыль и грязь изуродованной долины. Они наскоро разбили лагерь, осмотрели окрестности и приступили к водным процедурам. Когда все, кроме пленницы, привели себя в порядок, Бакар спросил:

— Ги-Мла, можешь выделить пару вещей для этой… особы?

Несмотря на то, что ее гардероб был не слишком богатым, девушка достала чистую рубашку и штаны. Бакар взял их и повернулся к пленнице.

— Пошли.

— С тобой? — недоверчиво хмыкнула она, — почему не с женщиной?

— Ха-ха, смешно, еще ты ее не утопила и не смоталась.

— Я не буду ее топить и сматываться, — серьезно сказала пленница.

— Мы ничего не обсуждаем. Или ты сейчас идешь смывать грязь, или остаешься так и будешь на положении животного.

Черные глаза найрарки злобно сверкнули, но она больше ничего не сказала и, опустив голову, направилась к ручью, постаралась отойти подальше от лагеря.

— Все, стоп, — скомандовал Бакар и уселся на камень, — приступай.

— Может, хотя бы отвернешься?

— Чтобы ты съездила мне по макушке булыжником? Нет уж, спасибо. Впрочем, не переживай, тело найрарской потаскушки меня вряд ли впечатлит.

Он видел, что найрарка еле сдерживается, но с ухмылкой показал на ручей. Гордо выпрямившись и посмотрев на Ар-Раара полным ненависти взглядом, она принялась стаскивать с себя то, что раньше можно было назвать одеждой. Пленнице стоило немалых усилий снять заскорузлые куски засохшей глины, но Бакар не стал унижать ее еще больше и предлагать помощь. Он смотрел в упор, но она как будто перестала его замечать. Мужчина изумленно хмыкнул, когда увидел, какое прекрасное тело появилось из этих загрубевших от грязи одежд, словно бабочка из кокона. Найрарка перестала обращать на него внимание, уселась в ручей и принялась отмываться. Задача оказалась очень непростой. Понаблюдав за ее усилиями, Бакар извлек из кармана и бросил пленнице кусок мыльного корня. Она поймала его, но благодарности Ар-Раар не дождался. Девушка мылась долго и тщательно, а голову пришлось намыливать несколько раз. Закончив, она подошла и встала прямо перед Бакаром, который с удивлением обнаружил, что под слоем грязи скрывалась совсем молодая девушка редкой для найраров красоты, с иссиня-черными волосами и гибкой точеной фигурой. Бакар рассмотрел ее долгим внимательным взглядом и несколько раз кивнул головой.

— Мм, неплохо.

— Нравится? — девушка стояла перед ним, даже не пытаясь прикрыться.

— Да, — честно ответил сын Митверхала.

— Не будешь меня больше называть куском грязи?

— Если скажешь имя, не буду.

— С каких пор девушка первой называет имя?

— Бакар, сын Пихомора из клана Ар-Рааров.

Она почему-то удивленно посмотрела на него.

— Эври.

— И все? — улыбнулся Бакар.

— Просто Эври.

— Хорошо, просто Эври, буду называть тебя так. Ты очень красивая, выражаю свое восхищение.

В глазах девушки мелькнули лукавые огоньки.

— Как могла Ареру понравиться девушка-найрар? Ты врешь.

— Я серьезно, — с полуулыбкой проговорил Бакар, — что красиво — то красиво независимо от имени.

Она подошла на пару шагов.

— Может, хочешь уединиться? Вон за тем валуном? Я бы развеяла твое мнение о найрарских девушках.

Бакар с сожалением покачал головой.

— Боюсь, этим ты его только подтвердишь. И да, крошка, я женат, так что одевайся.

Он бросил ей одежду. Девушка ловко ее поймала и вышла на берег.

— Ты еще пожалеешь, что отказался.

— Как знать, — ответил Бакар, — идем, я уже чувствую запах еды. Сейчас она мне намного интереснее красивой найрарской потаскушки Эври.

Преображение девушки никого не оставило равнодушным. Все взгляды обратились на нее. Каждый восхитился про себя, а Силанг — вслух.

— Какая красивая! — воскликнул он, — а можно ее мне?

Вся компания так и прыснула, и даже пленница усмехнулась.

— А парень не теряется, — сказал Бакар.

— У тебя ведь есть Молния, Сил, не жадничай, — посоветовал молодому Челангу Бикир.

Силанг посмотрел на девушку, потом на когтиранью.

— Молнии она не понравится, — со вздохом заключил он, взял свою тарелку и ушел разделить ужин с кошками.

Бакар указал девушке на освободившееся место.

— Располагайся.

Эври с достоинством села и терпеливо ждала, пока ей дадут поесть. Но как только плошка с тушеным мясом, овощами и куском лепешки оказалась у нее на коленях, она набросилась на еду с жадностью человека, голодавшего не один день. Вся компания с интересом присматривалась к девушке, за исключением Бакара, который уже рассмотрел все, что можно, и полностью сосредоточился на ужине. Зато Шэд буквально пожирал пленницу глазами.

— Расскажи, что произошло в долине, — попросил он, когда девушка с сытой поволокой в глазах отодвинула тарелку.

Найрарка долго изучала его, и от внимательного взгляда Шэду становилось то горячо, то холодно. В конце концов она решила, что молодой Шикиэрт достоин разговора.

— Ты не Арер, — произнесла она.

— Прости, не представился. Шэдэшен, сын Шикиеша из клана Шикиэртов, а ты…

— Эври.

— «Просто Эври», — передразнил Бакар.

— Так что же случилось? — опять спросил Шэд.

Лицо девушки помрачнело.

— Я не поняла. Никто не понял. Солнца еще не было, раздался страшный грохот, завывания, все затрещало, земля зашевелилась. Все побежали, я тоже, брат схватил меня и прыгнул в яму, потом сверху упало дерево. Острый сук пробил ему голову. Я оказалась в ловушке рядом с ним, мертвым. Вокруг все тряслось. И вой… жуткий вой. Стало нечем дышать, я подумала, умираю, потом все пропало. Не знаю, сколько прошло, я очнулась. Наверное, целый день пыталась вылезти, или хоть подальше от брата отползти. Страшно было очень, руками копать плохо получалось, потом под ствол дерева потекла вода. Я чуть не утонула, но земля размякла и провалилась, и меня вместе с грязью вынесло на свет. Выбралась, стала искать кого-нибудь из своих. Не нашла ни одного живого…когда силы кончились, села и стала просить духов забрать меня. Дальше вы знаете.

От воспоминаний найрарку пробрала дрожь. Она обхватила колени руками и отрешенно посмотрела на израненные пальцы и обломанные ногти, но не проронила ни слезинки. Ки-Клат накинул на нее свой плащ, и она ему благодарно улыбнулась.

— Никто не спасся? — потрясенно прошептала Ги-Мла.

Эври покачала головой.

— Это не значит, что они где-нибудь не прячутся, — Бакар подошел к девушке с веревкой, — руки.

— Бакар, может, не стоит? — сказал Шэд.

— При всем уважении, друг, ты совсем не знаешь найраров. Не хочу обнаружить кого-то из вас с перерезанным горлом. Тем более — себя, даже подозреваю, что буду первым, — он посмотрел в полные ненависти глаза Эври, заканчивая связывать ей руки, — теперь, дорогая, давай свои хорошенькие ножки. Никто, кстати, не мешает вам устроить ее поудобнее, а я с ней уже достаточно нанянчился и хочу спать.

Не меняя сурового выражения лица, Бакар сунул в руки Ки-Клату баночку с целебной мазью, отошел и принялся расстилать одеяло.

— Чья первая стража? — бросил он через плечо.

— Ки-Клата, — отозвался Шэд.

— Следи за ней в оба, дружище, — напутствовал юношу Бакар, потом посмотрел на Силанга, — если я еще раз проснусь ночью по твоей вине, Сил, ты станешь калекой во всех отношениях.

Непонятно, дошел ли до молодого Челанга смысл его слов, но он лег, обнял Молнию, закрыл глаза и сделал вид, что уже спит.

Бакар посмотрел на сидящих в обнимку и воркующих о чем-то Бикира и Ги-Млу, вздохнул и отвернулся. Сможет ли он дожить до конца поездки и не совершить ничего ужасного?

Эври лежала между Ки-Клатом и Шэдом, которые в отличие от Ар-Рааров отнеслись к ней с большим сочувствием, устроили удобную лежанку и тщательно смазали мазью разбитые пальцы. Шэду отчаянно хотелось избавить красавицу-найрарку от веревок, но он не решился идти против близнецов. Постепенно лагерь затих. Шэд спал или делал вид, что спит. Ки-Клат прошелся вокруг лагеря, уселся на свое место, достал из-за пазухи медальон и принялся рассеянно вертеть его в пальцах. Эври приподнялась, глядя на изображение клюковаста с большим интересом.

— Нравится? — спросил Ки-Клат, снял его и протянул девушке.

Эври с изумлением переводила взгляд с клюковаста на юношу.

— Это кигиоми, — благоговейно произнесла она.

Ки-Клат пораженно посмотрел на собеседницу. Впервые со дня смерти Мэй-Ланги он почувствовал, что его интересует окружающий мир.

— Ты поклоняешься кигиоми? — спросила Эври и ее взгляд, такой колючий с самой первой минуты встречи с незнакомцами, изменился и потеплел.

— Это тотем нашего клана, — ответил юноша, — я Ки-Клат, сын Ки-Лоёла из клана Кигилов.

— Кигилов, — заинтересованно повторила девушка, — Кигилы и кигиоми — похоже.

— Похоже, — кивнул Ки-Клат, — расскажи про кигиоми.

–Кигиоми — наше летающее божество. Никто не может летать, только кигиоми.

В сердце Ки-Клата зажглась надежда. Он придвинулся к девушке поближе.

— Ты их видела? Этих… Кигиоми?

Глаза найрарки загорелись. Она мечтательно улыбнулась.

— Да, видела… Один раз. Мой дед был жрецом кигиоми, он видел их часто.

— Эври, ты знаешь, как их найти?

Лицо девушки потемнело.

— Я не могу сказать. Ты с этими…

Она показала на спящих Ар-Рааров. Ки-Клат испугался, что теперь девушка наотрез откажется иметь с ним дело. Но то, что она знала про клюковастов, настолько ошеломило его, что он решил разговорить ее во что бы то ни стало.

— Эври, послушай историю моего народа.

Ки-Клат рассказал ей историю пяти кланов, о том, что они называют кигиоми клюковастами, о том, что в древние времена Кигилы повздорили с Пахтыхтамайями и Ар-Раарами, после чего в назидание остальным их митверхал был казнен, а тотем уничтожен, правда, жрецы перестарались и уничтожили вообще всех птиц. Эври слушала, не перебивая, хотя было видно, что некоторые моменты ей непонятны.

— Знаешь, для чего я пошел в эти горы? — спросил Ки-Клат, закончив рассказ, — чтобы мой народ снова обрел божество.

— Ты достойный сын своего народа, — сказала Эври, — ты вождь?

— Нет, мой дядя вождь, у нас это называется митверхал, а я его преемник.

— Я знаю, — неожиданно сказала Эври, — знаю о ваших митверхалах. Значит, ты — будущий вождь.

— Если будет угодно богам, — кивнул Ки-Клат.

— Я подумаю, — сказала Эври, — попытаюсь во сне спросить совета предков. Если они позволят, завтра я расскажу тебе о кигиоми.

Она улыбнулась Ки-Клату, свернулась калачиком и закрыла глаза. Юноша поворошил тлеющие угли, в небо взлетел сноп искр. Скоро его стража подойдет к концу, но как спать, когда клюковасты вдруг перестали быть далекой легендой? Пожалуй, он не станет будить Бикира, Ги-Мла так уютно устроилась у него на груди. Глядя на спящую Эври, Ки-Клат сосредоточился на мысленных попытках убедить ее предков позволить своей дочери помочь найти кигиоми. Впервые со дня отъезда их затея показалась не совсем безнадежной. Он так и просидел всю ночь, глядя, как алые сполохи играют на догорающих углях.

Утром обсуждение клюковастов вылилось в целую дискуссию. Ки-Клат рассказал остальным о ночном разговоре с Эври, которая теперь, в присутствии Ар-Рааров, будто воды в рот набрала.

— И ты ей веришь? — спросил Бакар, — да она спит и видит, как заманить нас в ловушку.

— Зачем ты так, Бакар? — заступился Шэд, — ты ведь о ней ничего не знаешь.

— Я знаю о найрарах достаточно, — отрезал Бакар, — из-за них я чуть не лишился брата.

— Не только из-за них. И даже в основном не из-за них, — напомнил Шэд.

Бакар взглянул на него с вызовом.

— Пусть и так. Все равно из-за них Ар-Раары каждый год недосчитываются многих ребят. И что, вы теперь предлагаете пойти за ней, куда она скажет?

— Да, — со внезапной решимостью сказал Ки-Клат, — вы все, кроме меня, готовы идти к… куда собирались, а мне нужен тотем. И у нас есть человек, который о нем знает.

Эври внимательно на него посмотрела.

— Что-то не помню, чтобы я собиралась кого-то куда-то отвести и кому-то что-то показать.

— Но я думал…, — упавшим голосом начал Ки-Клат.

— Забудь о нашем разговоре. Наше божество не для Ареров.

Ки-Клат посмотрел на нее с отчаянием, потом перевел взгляд на Ар-Рааров.

— Могу я поговорить с Эври наедине?

Все уже устали бродить по берегу ручья, бесцельно пинать камешки и поглядывать издалека на спорящих Ки-Клата и девушку, которую по приказу Шэда стерегли когтираньи. Бакар опять жаловался на долгие сборы, зато Луна была рада отдохнуть. Наконец Ки-Клат отошел от пленницы.

— Она согласна отвести меня к алтарю кигиоми. Но только без вас.

— Ки-Клат, ты совсем рехнулся? — спросил Бикир, — где мы должны тебя ждать, и кто поручится, что ты вернешься?

— Она сказала, — продолжил Ки-Клат, — покажет хижину в горах, где вы сможете остановиться. Говорит, наш поход займет примерно неделю.

— А я-то думал, с нами только один слабоумный, — сказал, вздыхая, Бакар, — а если она приведет тебя прямиком к своим дружкам, которые потом нападут на нас?

— А что ты, Бакар, сделал бы на моем месте? — с вызовом спросил Ки-Клат, — сама судьба послала нам Эври, а вы не хотите дать мне возможность.

— Я — это я, — ответил Бакар, — я бы перещелкал найраров как орешки. Поэтому она и не хочет нас брать. Но на твоем месте я бы пошел.

— Вот видишь!

— Но мы не можем позволить себе потерять тебя. Это ставит под удар все дело.

— Я пойду с ним, — сказал Шэд, — я ведь не Ар-Раар, так? А Гром и Молния — грозное оружие.

Близнецы переглянулись.

— Вот это уже можно обсудить, — кивнул Бакар.

Они вернулись к Эври и изложили ей свой план.

— Хорошо, — согласилась девушка, — я поведу вас двоих, но в святилище, — она указала на Шэда, — ты не войдешь.

Шэд согласно кивнул, и все стали собираться в дорогу. Внезапно Эври застыла как статуя.

— Слышите?

Друзья прислушались. Сначала никто ничего не услышал, кроме кошек, которые с глухим ворчанием повернулись в сторону долины. Потом послышался едва слышный гул, похожий на отдаленный шум прибоя, потом к нему присоединилось что-то похожее на свист ветра в теснине.

— Это оно, — в ужасе прошептала Эври.

Прежде, чем она договорила, Бикир уже подбросил Ги-Млу в седло, а в следующее мгновение сидел на Малыше сам.

— Живо, в седла! — закричал он, — оно идет сюда! Эври, знаешь, где можно спрятаться?

— Дальше по ущелью — поворот и тропа вверх! — крикнула в ответ девушка.

— Показывай! — Бакар схватил ее за руки и втащил в седло, не дав ни секунды на размышления.

Отдаленный гул уже превратился в отчетливый рев-завывание. По ручью прошла рябь, листва на кустах задрожала. Силанг с необычайным проворством вскочил в седло, глаза его загорелись.

— Вперед, народы Мааданда! Побьем тхиаидских собак!

Каменистое дно затрудняло скачку, Луна отставала, когтираньи неслись по бокам как тени. А сзади уже наступало оно — огромное, запредельно громкое и ужасное. Слышен был грохот катящихся валунов, треск ломающихся деревьев, шипение воды и свист разлетающихся камней. Горы сотрясались. Путешественники гнали лошадей и пырларлов на пределе возможностей, да те и без понуканий выкладывались полностью, напуганные не меньше хозяев.

— Далеко до поворота? — прокричал Шэд, поравнявшись с Кипишем, — кошки не смогут долго так бежать!

— Вон он! — Эври старалась перекричать грохот и топот, изо всех сил цепляясь за Бакара.

Они свернули в узкий рукав, отходящий от большого ущелья. Лошадь Ки-Клата поскользнулась на камнях, юноша вылетел из седла, упал и сильно ушибся, но, к счастью, остался в сознании. Это заметил только Шэд. Он резко осадил коня, так что тот развернулся на задних ногах, а Ки-Клат увидел перед собой протянутую руку, схватился за нее и на ходу запрыгнул на круп позади Шикиэрта. Лошадь бешено рванула вперед, но друзья, оглянувшись, решили, что обречены. Прямо на них неслась стена из вставшего на дыбы ручья, кучи камней, пыли и вырванных с корнем растений. На мгновение молодым людям показалось, что они видят огромную покрытую зелено-фиолетовой чешуей спину, но никто из двоих не поручился бы, что их не подвело зрение. Их спасла только реакция лошади. Она вложила все силы в мощный прыжок и в последний момент внесла их в отрог ущелья. Грохот и вой промчались дальше, постепенно затихая вдали. Ки-Клат чувствовал, как дрожат его пальцы и как дрожит сидящий впереди Шэд. Наконец молодой Шикиэрт провел языком по пересохшим губам, шумно вздохнул и сказал:

— Не делай так больше, друг. Я поклялся Шунске, что вернусь.

Ки-Клат смог только кивнуть.

Они догнали остальных значительно позже, чем лишившаяся седока лошадь Ки-Клата, у нее хватило ума не отстать от остальных. Им удалось хорошенько напугать всех, особенно Ги-Млу, которая напряженно оглядывалась, и, увидев, что с ними все в порядке, громко всхлипнула от облегчения.

— Подземный меня забери, что это за монстр? — спросил Бикир, успокаивая дыхание, — или монстры? Похоже, Пырларловы горы стали чем-то совсем другим.

— Все целы? — Бакар оглядел отряд, — все, даже скайларл… А ведь мы живы благодаря этой девчонке. Тебе, Эври. Эври, что с тобой?

Только сейчас он заметил, что прижимает девушку к себе, а она вцепилась в него чуть ли не до судорог в пальцах и трясется, уткнувшись лицом ему в грудь. Сейчас он был для нее не врагом, не ненавистным Арером, а ниточкой, соединяющей с миром живых, поддержкой, в которой она так нуждалась, сидя в завале, словно в могиле, ожидая смерти. Вторая встреча с ужасом, уничтожившим ее племя, подломила волю, благодаря которой она держалась все эти дни.

Бакар попробовал немного отстранить ее от себя, но у него ничего не вышло, она лишь крепче сжала руки. Тогда он обнял ее и стал гладить по голове. Эври обвила рукой его шею и заскулила, всхлипывая.

— Все прошло, Эври, ты не одна, ты в безопасности. Мы тебе не враги, мы не отдадим тебя этой твари. Ну же, давай, девочка, посмотри на меня.

Так он говорил долго, остальные молча ждали и приходили в себя. Ки-Клат потирал ушибленный бок и гадал, все ли ребра целы, Бикир успокаивал Ги-Млу, Силанг рассказывал Молнии о разыгравшемся у него в голове сражении, а Шэд мучительно хотел оказаться на месте Бакара.

Наконец девушка подняла голову, вытерла слезы и посмотрела на Ар-Раара.

— Я Эври, дочь Барди, двадцать второго вождя найраров от предводителя Махамира, потомка основателя-Ар-Раара.

Бикир так и открыл рот, Бакар изумленно улыбнулся.

— Приятно познакомиться, Эври, дочь Барди.

— Я поведу вас к алтарю Кигиоми, — сказала Эври, — но в святилище войдет только Ки-Клат.

— Слово чести, — сказал Бакар.

Эври вновь прильнула к нему, черпая в крепких объятиях силу. Древняя ненависть двух племен не могла противостоять жажде жизни и любви.

Оглавление

Из серии: Настанет век пырларла

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Настанет век пырларла. Книга 2. Не верьте легендам, или Сердце Гор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я