Академия хаоса. Искушение огнем

Ольга Алексеевна Ярошинская, 2023

Я получила свою стихию и теперь должна отстоять право управлять ею. Ректор академии стремится помочь, но от его уроков я только сильнее теряю контроль. Хаос за Стеной растет, секта ровных, прослышав о новой магичке, шлет угрозы. Я изо всех сил готовлюсь к войне, но защититься от любви куда сложнее.

Оглавление

Из серии: Академия хаоса

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Академия хаоса. Искушение огнем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Опасные связи

Мама меня не дождалась. От уровня магии зависел размер стипендии, и если это было не достаточным поводом, чтобы задержаться, значит, она очень хотела избежать разговора.

— Как думаешь, ей не удастся продать меня какому-нибудь богатею? — вздохнула я, вытягиваясь на траве и глядя на медленно плывущее облако, похожее на гигантскую птицу.

От занятий нас пока освободили. Траур по погибшим студентам был похож на тягостный сон больного, вот только проснуться не получалось. Академии еще предстояло научиться жить с этой страшной потерей, как о’Хасу без правой руки. Вокруг портала уже построили храм путников, и внутри висели портреты всех тринадцати студентов. Я наконец узнала, кто такой Мартин — невысокий парень со смешливыми глазами. Кажется, он любил сидеть у окна.

А теперь мы с Мирандой валялись на вершине зеленого холма по другую сторону портала, и здесь не было ни академии, ни ректора, никого. Только ветер, запахи цветов, шум невысокого водопада и старая дорога.

— Я думаю, что если император не отдал тебя Адалхарду, то и никому не отдаст, — задумчиво ответила Миранда, прикусывая травинку. — Ты маг. Второго уровня. Будущий патрульный. Если он обяжет тебя выйти замуж, то ему придется менять законы.

— Миранда, — я замялась перед тем, как спросить. — Почему тебя так расстроил твой третий уровень? Зачем тебе его раскачивать? Тем более ты даже не знаешь, как это делается. Так хочешь в патруль?

— А что ты почувствовала, когда узнала, что у тебя второй уровень? — пытливо спросила она, поворачиваясь на живот. Черные с оттенком грозовой тучи глаза уставились на меня.

— Я пока не поняла, — ответила я. — Наверное, поначалу мне было радостно, а теперь страшно.

Миранда снова повернулась на спину. Солнце выглянуло из-за облака, окатив нас теплом, и подруга прикрыла глаза рукой.

— Когда я умерла, — сказала она, — там, в Лабиринте, то знаешь, что изменилось?

— Что?

— Ничего. Меня не стало, но ничего в мире не изменилось. Это было больно — осознать, насколько я мелкий элемент нашего мира. Пылинка.

— Зачем ты так говоришь? — возмутилась я, приподнявшись на локтях. — Мне бы очень тебя не хватало. И Джафу…

— Возможно, вы бы погоревали какое-то время, — кивнула Миранда, отбрасывая пожеванную травинку в сторону. — Но в целом, ничего бы не изменилось. Я не хочу так. Я хочу значить что-то. Быть кем-то. Делать важные вещи. Стать лучше и значительнее. Чтобы, когда я опять умру, что-то осталось. Понимаешь?

— Наверное, — ответила я.

— Поэтому, если у меня будет возможность увеличить уровень магии, я сделаю это, — добавила Миранда. — Жизнь так скоротечна. Теперь я вижу это каждый день. Вон там в траве лежит мертвая птица, прямо под нами в земле — кости какого-то животного.

Я вскочила и отряхнула юбку, но Миранда не шелохнулась, лишь насмешливо улыбнулась, посмотрев на меня.

— Ты тоже умираешь, Арнелла.

— Я?

— Каждый день ты все ближе к смерти, — ответила она. — Конечно, она наступит не скоро…

— Да ну тебя, — рассердилась я и пошла по старой дороге, поросшей мхом.

Каменные плиты растрескались от старости и солнца, и идти по ним оказалось неудобно. Мои ступни то попадали в щель между камнями, то скользили по мху, но я добралась до следующего поворота, чтобы увидеть очередной безлюдный холм.

Айрис не было. Я лелеяла надежду, что однажды снова увижу ее и получу какую-нибудь подсказку. Но пока что приходилось действовать самой и верить, что я не наделаю ошибок. Миранда лежала все там же и лишь лениво взмахнула рукой, когда я вернулась.

— И как тебе лежать на костях неизвестного животного? — спросила я.

— Просто прекрасно, — ответила она. — Думаю, это олень.

— Что теперь? Пойдешь к Изергасту за советом?

— Нет, — ответила Миранда и прикусила очередную травинку. — Я пойду к нему со списком требований.

***

— Мастер равновесия? — прочитал Родерик на двери кабинета.

— Ничего лучше не придумал, — вздохнул Моррен. — Ты все подписал?

— Да, — ответил он, протягивая папку.

— Значит, теперь я могу пригласить на консультацию любого мага, который покажется мне неустойчивым, — пробормотал Моррен, листая бумаги. — И он не имеет права отказаться. Прекрасно.

— Поздравляю с новой должностью, мастер равновесия.

— Благодарю, — чинно ответил Моррен и, открыв дверь кабинета, жестом пригласил войти.

— Давай потом, — покачал головой Родерик. — Уверен, ты обставил все по высшему разряду, как и всегда, не пожалев на себя средств. Но сейчас надо составить план занятий. Неплохо уровни распределились, правда? Джаф — мастер, артефакт едва не развалился, Николас — первый — тоже очень хорошо. Буду растить себе смену.

— Ты не понял, — терпеливо сказал Моррен. — Я приглашаю тебя на консультацию, Родерик Адалхард, и ты не имеешь права отказаться.

— Издеваешься?

— Немного. Но в целом я очень серьезен. Твое моральное состояние давно вызывает у меня опасения. Ты лишился магии, потом вновь ее получил, ты влюбился, но девушка тебя отвергла. Любовница превратилась в тварь хаоса, и твой друг убил ее у тебя на глазах. Что еще? Ты — ректор академии, которая впервые за свою историю лишилась двух третей потока первокурсников.

— Я в порядке, — раздраженно ответил Родерик.

Моррен цыкнул зубом и слегка подтолкнул Родерика в спину, заставляя войти.

— Смотри, какая уютная доброжелательная атмосфера, — похвастался он. — Удобное кресло, приглушенный свет.

В кабинете и правда было хорошо: журчал маленький фонтанчик, потрескивал огонь в камине. Набрав в стакан воды, Моррен заботливо полил растение в горшке, стоящее в углу.

— Череп явно лишний, — заметил Родерик, все же садясь и откидываясь на спинку кресла.

— Он меня успокаивает, — признался Моррен, садясь напротив и кладя руку на белую черепушку. — Итак, Родерик…

— Итак, Моррен. Что ты хочешь услышать? Да, у меня был непростой период, но я с надеждой смотрю в будущее.

Некромант задумчиво побарабанил пальцами по черепу.

— Какие-нибудь признаки приближающегося срыва? Раздражительность? Перепады настроения? Плохой аппетит? Плаксивость?

— Я прекрасно сплю, хорошо и полноценно питаюсь и не пропускаю тренировки. Но ты меня бесишь сейчас, это факт.

— У твоей будущей жены второй уровень, — сказал Моррен.

— Моя будущая жена, — улыбнулся Родерик. — Мне стало гораздо лучше от этих слов.

— Что будешь делать?

— Император сказал, если Арнелла окажется беременной, то он рассмотрит мое прошение о браке повторно.

— Но она не беременна?

— Пока что.

Моррен покивал, сцепил пальцы в замок.

— После первого курса всем девушкам дают противозачаточное. Тебе надо поторопиться.

— План очевиден, — согласился Родерик, покачиваясь в кресле. — А что ты думаешь делать со своими трехуровневыми некромантами? Просто сладкая парочка. Будешь тянуть до второго?

— Не знаю, — ответил Моррен. — Сегодня произошло кое-что странное. Я пытаюсь проанализировать это, и вроде бы все ясно, но настолько невероятно…

— Что случилось? — нахмурился Родерик, выпрямляясь в кресле.

— Понимаешь, Рик, — Моррен откинулся на спинку и поднял глаза к потолку. — Раскачать уровень до второго — очевидное решение. Тем более у нас, некромантов, это реально. Сам знаешь, я не сразу был мастером. Но отчего-то мне не хочется делать это с Мирандой. Я пытаюсь понять — почему. Да, она девушка, но выглядит вполне крепкой. Она хорошо выглядит, правда? Высокая, стройная, длинные ноги, тонкие щиколотки… Так вот, я не могу поверить, но, кажется, мне ее жалко!

У Моррена было такое изумленное лицо, что Родерик рассмеялся.

— Ничего смешного, — сердито добавил некромант. — Это, видимо, последствия ритуала. Ты все сделал правильно?

— Раз ты здесь, значит — да. Ты полагаешь, тебе ее жалко из-за связи? Но, Моррен, себя ты никогда не жалел.

Некромант вздохнул, провел пальцами по белым волосам и спросил:

— Ты ведь не спал с ней?

— Нет. А почему ты спрашиваешь?

— Праздное любопытство.

— Уверен?

— Более чем, — фыркнул Моррен. — А что у нее с анимагом?

Раздался стук, дверь приоткрылась.

— Мастер Изергаст, я бы хотела с вами поговорить.

Миранда заглянула в кабинет, с любопытством окинула взглядом обстановку.

— Вот сам и узнай, — сказал Родерик, поднимаясь. — Садитесь, Миранда Корвена, мы с мастером Изергастом уже закончили. Это была весьма познавательная беседа.

— Иди уже, — бросил Моррен и, нахмурившись, посмотрел на девушку, что опустилась в кресло. — Итак, Миранда Корвена, чем обязан?

— Жизнью обязан, — сказала она. — И у меня есть вопросы.

— Ты, кажется, забываешься, — холодно заметил Моррен.

— Именно за этим студенты и приходят в академию — спрашивать и учиться, — кивнула Миранда, закидывая ногу на ногу. — Прямая же обязанность преподавателей — щедро делиться знаниями.

— Уела, — усмехнулся он. — И?

— Последствия ритуала оживления?

— Весьма животрепещущий вопрос, — протянул он. — Скажи-ка, Миранда Корвена, что ты ко мне испытываешь?

Она нахмурилась, окинула его взглядом.

— Ничего особенного.

— Может быть, восхищение, трепет? — подсказал он.

— Точно нет. Хотя вы мастер хаоса, так что я признаю вашу силу.

— Ты боишься меня? Тебе хочется упасть передо мной на колени, подчиняясь и вверяя мне свою жизнь?

Миранда искренне рассмеялась, откинувшись на спинку кресла.

— Нет? — все же уточнил Моррен и вкрадчиво спросил: — Тебе хочется коснуться меня?

— Возможно, — согласилась она. — У вас шикарные волосы, мастер Изергаст. В детстве у меня была кобыла с белой гривой, я любила заплетать ей косы.

Он подался вперед, опершись на стол локтями, и вперился взглядом в девушку. Мало кто мог выдержать его взгляд. Миранда сдвинулась на край кресла, наклонилась, положив руки на стол, и пристально посмотрела на него в ответ. Белые волосы, черные с фиолетовым оттенком глаза, тонкие черты. Моррен сдвинул руку и, накрыв узкую девичью ладонь, выдохнул.

— Последствия ритуала, — напомнила Миранда.

— Нерушимая связь.

— Точно нерушимая? — не поверила она, с подозрением прищурив глаза.

— Даже смерть не разлучит нас.

— В чем она выражается?

— Сложно сказать. Суть ритуала в том, — ответил Моррен, медленно поглаживая кончиками пальцев ее кисть, — что ты, Миранда Корвена, вернула меня из того мира, пообещав себя. На веки вечные.

— Вот хаосиное дерьмо, — выругалась она.

— По идее, ты исполнишь любое мое желание, — сказал Моррен и многозначительно повторил: — Любое.

Миранда сжала зубы и наконец отвела взгляд. Ради такого подарка стоило умереть и тем более — вернуться. Он неспешно расстегнул пуговку рукава на ее запястье, обхватил его, прижав большим пальцем венку. Пульс почти не учащен, а вот у него сердце так и колотится.

— Значит, я на поводке, — подытожила Миранда. — Вот о чем вы говорили. И что теперь? — спросила она, вскинув на него похвально сухие глаза. — Сделаете меня покорной рабыней?

— Это не так уж интересно, — вздохнул Моррен. — Твоя дерзость забавляет меня куда больше.

— Это нечестно! — возмутилась она. — Мне положена награда за то, что я сделала!

— Хочешь награду? — усмехнулся он и, взяв ее кисть, поднес к губам. — Я благодарен тебе.

Миранда попыталась убрать ладонь, но Моррен удержал ее в своей и поцеловал. Такая нежная кожа, восхитительно!

— А что-то посущественнее благодарности? — спросила Миранда.

— Я запомнил твое имя.

— Я повторила ваше с тысячу раз, пока вы наконец услышали, Моррен Фергюс Изергаст.

— Что ты хочешь?

— Повысить уровень. Поможете мне?

— Уверена, что тебе это надо?

Прикрыв глаза, Моррен втянул запах ее кожи. Перевернув ладонь, поцеловал тонкое запястье, а потом, не удержавшись, лизнул.

— Это еще что? — возмутилась Миранда, выдернув ладонь, и, вскочив, отошла к двери. — Знаете, мастер Изергаст, может, вы все врете! Может, никакой связи и нет!

Моррен откинулся на спинку кресла, разглядывая девушку. Красивая, молодая, полностью в его власти — ничего странного, что его тело так бурно реагирует.

— Иди сюда, — приказал он совсем другим тоном, и Миранда, нахмурившись, сделала маленький шажок вперед. — Хочешь проверить, есть ли связь? Давай проверим.

Моррен неспешно поднялся с кресла, обошел стол и присел на край.

— Как? — прошептала она.

— Поцелуй меня, — приказал он. — В губы. По-настоящему. Прямо сейчас.

Она облизнула губы, и Моррен вцепился пальцами в край стола. Сделала еще шаг, и сердце подпрыгнуло, застучав быстрее. Подошла совсем близко, положила ладони на грудь, скользнула ими выше, обвила шею.

Теплое дыхание коснулось его губ, и он вдохнул его как самый изысканный аромат, тонкие пальцы впутались в его волосы, погладив затылок, Моррен склонился ниже, предвкушая…

— Нет, — сказала Миранда и отступила, убрав руки.

— В смысле? — не понял он.

— Нет, я не стану вас целовать, — заявила она и недоверчиво улыбнулась. — Я могу отказать!

— Иди сюда и поцелуй меня. Сейчас же, — процедил он.

— М-м, — Миранда покачала головой и радостно рассмеялась. — Мастер Изергаст! Никакой связи нет! Вы шипите и сверкаете глазами, как злобный кот, а мне — вот по барабану! Вообще! Ну-ка, прикажите что-нибудь еще, — потребовала она.

— На колени! — рыкнул Моррен.

— И не подумаю, — ответила Миранда и прижала руки к груди. — О, боги, какое облегчение! Но вы все равно мне должны, — напомнила она. — Я хочу повысить уровень. Раскачать — так вы сказали. Это реально?

— Да, — выдавил он.

— Прекрасно, — кивнула она. — Что ж, хорошего дня. Надеюсь, вы не слишком расстроились.

Моррен лишь молча кивнул, а когда дверь за студенткой закрылась, разжал пальцы. На новеньком столе остались вмятины, а в глазах темнело от бешенства. Связь была. И еще какая. Вот только почему-то не в ту сторону.

— Родерик, скотина, — процедил Моррен, срывая с вешалки плащ. — Где ж ты так напортачил?

***

Моррен ворвался в его кабинет разъяренной фурией: волосы дыбом, глаза бешеные. Братья Тиберлоны, которых Родерик только что озадачил щекотливой просьбой, рефлекторно повернулись так, чтобы прикрывать друг друга.

— Добрый день, мастер Изергаст, — пробормотал Вильям, скрещивая пальцы за спиной в знак торнадо.

— Вы в порядке, мастер Изергаст? — спросил Киллиан. Этот просто размял кисть, и воздух у пальцев словно стал гуще.

— Похоже, мастер Изергаст очень хочет поговорить со мной наедине, — сказал Родерик. — Тиберлоны, вы поняли, что я от вас хочу?

Близнецы синхронно кивнули.

— Сделаем все в лучшем виде, мастер Адалхард.

— Спасибо, — ответил он. — А сейчас вам лучше уйти.

Протиснувшись бочком мимо Моррена, Тиберлоны исчезли.

— Итак, беседа не задалась, — сделал очевидный вывод Родерик.

Моррен подошел к столу, оперся на него ладонями, склонился и зловеще прошептал:

— Что ты натворил, сволочь огненная? Что ты сделал, скотина паленая? Что ты мне устроил, гад?!

— За долгие годы нашего общения скопилось многое, — ответил Родерик. — Давай конкретнее.

Моррен упал в кресло напротив, схватил какую-то бумажку со стола, и та разлетелась на мелкие клочки.

— Ты в ярости, — понял Родерик.

— Мне хочется тебя убить, — кивнул Моррен. — Не в первый раз, но впервые так сильно.

Он схватил еще один лист, и тот истлел в его ладони, свернувшись черным прахом.

— Это вообще-то заявки преподавателей, — заметил Родерик. — С предпочтениями по расписанию.

— Плевать я хотел, — ответил Моррен.

— Я оставил тебя с Мирандой в самом прекрасном расположении духа. Что такого могло произойти…

— Связь работает в обратную сторону, — выпалил он, и волосы на его голове зашевелились. — Миранда Корвена получила полную власть надо мной, мастером хаоса, боевым некромантом, обладателем ордена звезды…

— Прекрасным и несравненным, я помню, — продолжил Родерик. — Ты уверен?

— Она не слушается, — пожаловался Моррен. — А я от одного ее прикосновения таю как снежинка в печи. У тебя сигареты есть?

— Бросил.

Моррен вскочил и принялся ходить туда-сюда по кабинету.

— Это очень плохо, — помрачнел Родерик.

— Катастрофа, — подтвердил Моррен.

— Я сделал все, как ты рассказывал. Активировал все лучи гексаграммы, знак бесконечности на ее груди твоей кровью. Ее кровью — на твоей. Но ты говорил, что суть этого ритуала куда глубже, чем знаки.

— Так и есть. Все зависит от зова. В посмертии мне было хорошо словно дома. Однако я услышал зов, и он был таким манящим, соблазнительным. Я бы не вернулся для того, чтобы стать рабом первокурсницы!

— Миранда знает?

— Пока не догадывается.

— Моррен, это опасно, — сказал Родерик. — Миранда кажется разумной девушкой, но ты ведь знаешь женщин. Нельзя давать ей в руки такое оружие!

— Что ты предлагаешь? Оно уже у нее.

— Давай подумаем, какие есть варианты. Можно разрушить связь?

— Не слышал о таком, но поищу. Она амбициозна, ты знаешь? А с властью надо мной у нее практически нет ограничений в желаниях. Если она захочет стать императрицей, я уничтожу и императора, и всех его наследников, и усажу ее на престол.

Родерик хмурился и молчал.

— Еще один очевидный вариант — убить ее, сказал Моррен, но, поморщившись, потер грудь. — Нет, только не это. У меня чуть сердце не остановилось от одной только мысли, что ее вдруг не станет.

— Если связь нельзя разрушить, то можно ли как-то ее перевернуть? Чтобы все стало, как и планировалось?

— Это было бы идеально, — выдохнул Моррен.

Он снова упал в кресло, запрокинул голову и застонал, уставившись в потолок. В приоткрытое окно впорхнул конверт, полез к Родерику в лицо, точно собачонка к хозяину после долгой разлуки. Родерик перехватил его, вскрыл и достал письмо.

— У тебя сейчас такое лицо, как будто ты одним махом сожрал пять лимонов, — заметил Моррен, глянув на него. — Что там?

— Убийство, — сказал Родерик. — В Фургарте убили магичку, которая держала ателье на центральной площади.

Он протянул письмо Моррену, и тот быстро его прочел.

— Ровные, — выплюнул он. — Это явно сделала секта гармоничных ублюдков, которые мнят нас, магов, ошибкой богов. Хотя любой разумный человек понимает, что мы — венец творения. В каждого человека боги вливают по равной мере стихий, но нам, магам, досталось больше…

— Фургарт близко, — перебил его Родерик. — До академии рукой подать. Я переведу часть патруля в охрану.

Он забрал письмо у Моррена и перечитал его еще раз. Кровавые подробности напоминали ритуал. Воздушница пятого уровня, она ничего не смогла противопоставить банде ублюдков, которые поглумились над ее телом перед тем, как убить.

— Женщин они ненавидят особенно сильно, — вторил его мыслям Моррен. — Королева хаоса и все такое.

Он опять поморщился и потер грудь.

— Снова сердце? Сходил бы ты к лекарям, — посоветовал Родерик. — Может, Эммет не доделал чего.

— Эммет Лефой — отличный целитель, — сказал Моррен. — Это скорее душевная боль.

— Новые ощущения для тебя?

— Вроде того. Введи комендантский час.

— Ладно.

— А где живет Миранда?

— В общежитии. Некромантам не предоставляют отдельное жилье.

— Хорошо, — кивнул Моррен. — Женское общежитие в глубине территории, рядом другие люди. Знаешь, я тоже займусь охраной. Сделаю кое-что…

— Давай только без армий зомби, шатающихся по периметру академии, — попросил Родерик.

— Как пойдет, — усмехнулся он. — Знаешь, она сказала, что у меня шикарные волосы.

— Мило.

— Сравнила с гривой любимой кобылы, — добавил Моррен.

— А вот это похоже на Миранду.

— Она дерзкая.

— Не то слово.

— Есть еще один вариант решения проблемы, — Моррен побарабанил пальцами по подлокотнику кресла и коварно улыбнулся. — Я влюблю ее в себя. Опутаю паутиной желаний, соблазню, получу над ней власть, как мужчина над женщиной. Так, чтобы у нее и мысли не промелькнуло, что все наоборот. — Приподнявшись, он ткнул пальцем в расписание. — Сделай мне индивидуальные занятия с Мирандой Корвена. Каждый день.

— Может, тебе лучше поменьше с ней видеться? — засомневался Родерик.

— Не может, — отрезал Моррен. — Не оживил меня нормально, так делай теперь, что говорят. Хочешь, чтобы меня сорвало?

— Не хочу. Раздражительность уже есть. Что с плаксивостью?

— Не беси меня, Рик.

— Ладно, — вздохнул Родерик и сделал пометки в расписании. — Индивидуальные занятия с Мирандой Корвена. Знаешь, не такая уж плохая идея. Позанимаюсь-ка и я с Арнеллой. В индивидуальном порядке.

— У них нет шансов, — самодовольно ухмыльнулся Моррен.

— Никаких, — подтвердил Родерик.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Академия хаоса. Искушение огнем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я