Герои этого сюжета нашли ключ, который им позволяет перемещаться в прошлое во времена неандертальцев. Они открывают бурную торговлю между мирами, но не всё так просто. В их дела вмешиваются внеземные силы. К чему это всё приведёт, читатель узнает, прочитав эту книгу до конца.
5
Служанка Маруся быстро бежит по лестнице вниз. Бабка Варвара сидит в кресле в гостиной.
— Чего ты так носишься? — спрашивает бабка Варвара.
— Матушка! — громко говорит Маруся, — Мне срочно нужно в деревню съездить…
— Ну, так съезди… — отвечает бабка Варвара, — А на долго ты?
— На пару дней всего…
— Возьми карету и съезди… — говорит бабка Варвара, — А мне, как раз кое-что доделать надо…
Служанка собирается уже уходить, как вдруг резко оборачивается.
— А, что за дело у нашей Матушки? — спрашивает она.
— Книгу свою пророчеств допишу, да в печать её отдам! — говорит бабка Варвара, — Пусть человечество знает, что их ждёт…
Бабка Варвара встаёт с места и идёт наверх по лестнице. Она останавливается и оборачивается.
— А ты поезжай, деточка… — говорит бабка Варвара, — Поезжай…
Она разворачивается и медленно идёт дальше.
— Что-то мне не нравится ваш вид! — говорит служанка, — Нездоровится вам, поди, Матушка?
— Всё, всё хорошо… — говорит бабка Варвара и машет рукой, — Не беспокойся за меня, поезжай…
Служанка идёт на выход, а сама подозрительно оглядывается назад. Бабка Варвара скрывается на втором этаже. Служанка крестится и выбегает на крыльцо. У крыльца стоит карета. Возле кареты стоит кучер Фёдор. Служанка быстро подходит к карете и садится в неё.
— Куда едем? — спрашивает Фёдор.
— Во дворец! — властно говорит служанка.
— А, что наша барышня на это скажет? — спрашивает Фёдор и поднимает голову. В окне второго этажа он замечает бабку Варвару. Та машет ему рукой.
— Ну, во дворец, так во дворец! — говорит Фёдор и сам залазит на карету. — Ну, милые! — громко кричит он.
Лошади трогаются с места. Бабка Варвара провожает взглядом карету.
— Ни хрена ты не в деревню поехала! — говорит она, — Думаешь, если таблицу умножения стала изучать, так умней меня что ли стала? Да ничего подобного! Как была подневольной батрачкой, так ею и останешься! Что бы быть свободной, ею нужно родиться…
Она машет рукой и идёт к столу.
— Фёдор! — громко кричит служанка.
— Чего тебе, Маруся!
— Ты знаешь, что такое пророчество? — спрашивает служанка.
— Ну, это когда, кто-то предсказывает будущее… — отвечает Фёдор.
— А, хорошее будущее или плохое?
— Любое… — отвечает Фёдор, — По мне так лучше бы ничего не знать, ни плохого, ни хорошего…
— А, почто так? — не унимается служанка.
— Пророчество, это страшно… — отвечает Фёдор, — Никто не хочет знать, что его ждёт впереди…
— А, что такое книга пророчеств? — спрашивает служанка.
— Где ты такое слышала? — переспрашивает Фёдор, — Мне уже страшно! Ты какую-то тайну знаешь?
— Да нет… — отвечает служанка, — Ты на дорогу смотри! Нам надо вовремя к Императору поспеть…
— Поспеем! — говорит Фёдор и кричит громко, — Но, милые!
Он звонко щёлкает кнутом, и кони бегут ещё резвее.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хуже уже не будет! Фантастическое приключение. Часть 4 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других