Во времена последнего титана

Олег Максимов, 2023

Изложенная в юмористическом ключе гипотеза автора о том, как могли развиваться на самом деле квази-исторические события, известные нам по различным мифам, былинам и сказкам.Обложка изготовлена самостоятельно.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Во времена последнего титана предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Неожиданная встреча

Почти два месяца провели потерпевшие кораблекрушение на одиноком острове, питаясь выловленной на нехитрые снасти рыбой и мелкими животными, которых удавалось поймать в силки. За это время несколько человек умерло от ран, а ещё несколько попыталось переплыть пролив, отделяющий остров от материка. Но они только растревожили и подняли в воздух стаю хищных птиц, обладавших таким смертоносным оперением. Зубастые твари долго кружили над пловцами, пока те не пропали из вида. Дальнейшая их судьба потерялась в неизвестности.

В живых на острове оставалось только четверо мужчин: Аргос, Китиссор, Микула и Фронтис — кормчий с разбившегося корабля. Они дошли до крайней степени истощения и выглядели полными оборванцами. Их решимость и дух уже висели на волоске, когда случилось судьбоносное для них событие: они вдруг услышали странный шум с той стороны острова, куда никогда не ходили из соображений безопасности. Там, где жили эти странные и опасные твари, которых колхи прозвали стимфалийскими птицами11. Все вчетвером, быстро, насколько позволяли им остатки сил, мужчины забрались на холм и увидели, как стая зубастых хищников, крикливо и беспорядочно кружит над лагуной, чем-то сильно встревоженная. Со стороны моря доносился шум, похожий на ритмичные удары.

— Вон там, смотрите! — Фронтис, самый зоркий из них, разглядел за деревьями верхушку мачты. — Корабль!

Наплевав на опасность, исходящую от птиц, и не обращая внимания на колючий кустарник, дорывавший остатки их одежды, они бросились к берегу, где маячил спасительный парус. Источник шума постепенно прояснялся. Это команда, сошедшая на берег в полном защитном облачении, била по щитам копьями и мечами, стараясь произвести побольше шума, чтобы отпугнуть страшных птиц. Появление четырёх истрёпанных, но счастливых островитян, вызвало у гостей ступор. Производимый ими грохот постепенно затих. Из толпы моряков вышел высокий светловолосый мужчина, по-видимому, капитан команды.

— Кто вы? — удивлённо спросил он на греческом, незнакомом Микуле языке, но остальные его товарищи, очевидно, поняли незнакомца.

— Я Аргос, сын Фрикса, внук Эета, царя колхов! — их предводитель, как и положено, выступил вперёд. — Мы шли в Орхомен, столицу Беотии, когда налетевший шторм разметал наш корабль и выбросил на этот остров. Все, кто остались в живых — перед тобой!

Как только Аргос представился, среди экипажа вновь прибывшего корабля послышались возбуждённые возгласы и даже смех.

— Кто же будете вы? — неуверенно поинтересовался Аргос, не понимая и не ожидая подобной реакции на свои слова.

— Невозможно поверить! — возбуждённо ответил ему предводитель высадившихся. — Вот так встреча! Сами боги привели нас сюда!

Он бросился к Аргосу и заключил его в объятья, хотя тот от неожиданности чуть не схватился за меч.

— Я — Ясон! — продолжил он, улыбаясь во всю ширину своих щёк и потрясая Аргоса за плечи. — Сын Эсона12, законного царя Иолка13. Мой дед Кретей14 приходится родным братом Афаманта15, твоего деда, царя Фессалии16. Так что мы — родня!

— Мой отец, — продолжил свой рассказ Ясон уже на корабле, после того как путешественники пополнили запасы пресной воды, — по праву рождения царь Иолка, почти как ранее твой, из-за интриг родни потерял свой трон. Его неполнородный брат Пелий17, брат по матери, даже не кровный сын Кретея, объявил моего отца сумасшедшим и при поддержке толпы, щедро им оплаченной, выбросил из дворца. Отец закончил свои дни в голоде и нищете, скитаясь по улицам Иолка. Меня, чтобы спасти от преследований Пелия, объявили родившимся мёртвым. Пока моя мать громко рыдала в доме, чтобы запутать шпионов Пелия, меня тайно вынесли из города. Много лет меня воспитывал близкий друг отца — величайший воин-всадник Хирон18. Когда мне исполнилось двадцать лет, я явился в Иолк, чтобы заявить о своих правах на трон, но люди…

Он осёкся и сделал большой глоток вина из чаши, скорее, чтобы скрыть своё волнение, чем от жажды.

— Но жители меня не поддержали. Конечно, я уже был чужаком для них!

Ясон посмотрел вдаль, где в темнеющем небе уже загорались звёзды — немые помощники моряков. Нос корабля мерно вздымался и опадал на ровных покатых волнах. Свежий вечерний ветер негостеприимного Аксинского Понта натягивал парус и нёс корабль на восток.

— Самозванец Пелий бросил мне вызов. Прилюдно насмехаясь надо мной, он предложил доказать свои права на власть в Иолке, совершив какой-нибудь подвиг, достойный истинного царя. Что мне оставалось делать? Теперь все мои помыслы были заняты только этим. Однажды ночью мне явилась сама Афина. Она предложила мне добыть шкуру золотого барана, принесённого в жертву Зевсу ещё царём Афамантом. Когда я проснулся, в руке у меня был кусок священного дерева19, с которого всё и началось.

Вскоре нашлись единомышленники. Со всей Греции собрались герои, искавшие славы. А наш поход — окажись он успешным — обещал славу до скончания веков!

С острова Делос20 прибыли служители храма Аполлона Зет и Калаид — потомки первых гиперборейцев на Делосе. Они хотели найти путь на родину, в Гиперборею. И привезли с собой щедрые дары — золото, коим богат храм бога солнца. Его хватило на постройку корабля. Кстати, он — твой тёзка, тоже «Арго», что означает «Быстрый»!

Присоединился к нашему походу и могучий Геракл, сын самого Зевса, — Ясон подмигнул, улыбнувшись. — И сладкоголосый Орфей, и прорицатель Мопс, и ещё пятьдесят достойных и славных мужей Эллады! — Ясон повёл руками вокруг, как бы вовлекая в свой рассказ остальных моряков.

— Орфей пел, когда мы отплывали из Иолка, а жители провожали нас, бросая нам цветы!

Ясон помолчал и откашлялся.

— Первая наша остановка была на полуострове Арктон. Местный царь хорошо принял нас и даже пригласил на свадьбу. После празднества мы отплыли в сторону Босфора, но налетевшая буря отнесла наш корабль к берегу, где на нас напали воины в доспехах. Мы сражались с ними и многих убили, в том числе и их предводителя. Но когда рассвело, оказалось, что это люди царя Кизика, у которого мы пировали на свадьбе! Он принял нас за пиратов и напал с войском! Горю нашему не было предела. Мы похоронили павших и ещё на несколько дней задержались на острове из-за плохой погоды.

Потом во время одной из стоянок на восточном берегу Пропонтиды нас покинул полубог Геракл! Его помощник Гилас влюбился в одну из местных нимф и сгинул с ней где-то в местных горах. Геракл пошёл его искать и тоже исчез. Мы не могли больше ждать и отплыли утром без них.

Остановившись в Вифинии чтобы пополнить запасы провизии, мы столкнулись с хамским отношением к нам со стороны царя бебриков — Амика. Он всячески насмехался над нами, называл оборванцами. Он провоцировал нас! Как потом оказалось, он был великим кулачным бойцом, чем весьма гордился. Он вызывал на бой каждого вновь прибывшего в их город и убивал, а имущество присваивал. И вот когда от негодования мы уже были готовы схватиться за мечи, вперёд вышел наш брат — Полидевк. Он принял вызов Амика и в непростом бою проломил ему череп. И нам снова пришлось бежать, потому что коварные бебрики21 не сдержали слова, данного Амиком и, пребывая в полной растерянности от смерти своего вождя, стали нападать на нас, кто поодиночке, а затем и постепенно копившимися группами.

Теперь мы направились на запад, путая следы, и пристали к берегам Фракии. Тамошние жители, вместе со своим царём Финеем изнывали от нападения гарпий. Ужасных птиц, вроде тех, что живут на том острове, где мы вас подобрали. Люди голодали — эти твари сожрали всех коз и овец, даже собак, разорили виноградники и поля! Люди не могли спокойно взять кусок хлеба или сыра — налетали гарпии и вырывали еду буквально из рук. Это было ужасно — огромная их стая была повсюду: они восседали на крышах домов, на деревьях, облепляли колодцы и нападали на людей. Галдели и дрались между собой. А ещё гадили везде…. Их нечистоты были буквально повсюду, на домах, на столах, на одежде! Мерзкие твари!

— Хорошо, что с нами были братья Бореады22 — Зет и Калаид! Они надели свои крылья…

— Прости, что? — удивлённо перебил его Аргос

— Крылья, — повторился Ясон. — Они владеют секретом изготовления искусственных крыльев из реек и парусины. Получается такая разборная конструкция, которую они крепят на себя и прыгают со скал. Конечно, махать этими крыльями нельзя, но они как-то умеют ловить тёплые восходящие потоки и за счёт этого могут довольно долго находиться в воздухе…

Ясон снова приложился к вину.

— В общем, бореады подняли всю стаю в воздух, а мы принялись расстреливать тварей из луков. Многих перебили, а остальным хватило ума убраться прочь. В благодарность Финей отрядил с нами своих сыновей, которых прятал от нашествия гарпий в подземелье, и они помогли нам миновать Симплегады23 — подвижные скалы, закрывавшие проход из Босфора в Негостеприимное море! Но мы едва проскочили — один из огромных камней задел корму нашего корабля.

Дальше мы плыли без приключений, пока не достигли этого острова, который мы назвали Аретиадой, островом Ареса, поскольку едва мы сошли на берег, перо одной из этих чёртовых птиц пронзило плечо Оилея. Клитий убил её выстрелом из лука, но их налетело столько, что всем пришлось надеть доспехи и разгонять стаю, потому что без запаса пресной воды мы уже не могли плыть дальше.

— Ну а затем, хвала богам, мы повстречали вас, — закончил своё повествование Ясон, наливая ещё вина. — Чему я несказанно рад! Ведь вы же поможете нам найти путь в Колхиду и добыть Золотое руно? Не так ли, брат мой Аргос?

Предводитель колхов в ответ как-то очень неуверенно кивнул и тут же отвёл взгляд, но изрядно захмелевший Ясон этого не заметил.

— Я вижу, ты почти уснул, друг мой! — неожиданно хлопнул Микулу по плечу тенью подобравшийся Китиссор. — Вино и героические рассказы тебя совсем усыпили?

— Так я же его не понимаю совсем! — зевая, отозвался Микула. — Бухтит и бухтит что-то.… Как тут не уснуть? Поведай, хоть о чём он говорит?

Китиссор приблизился к Микуле и подмигнул:

— Врёт, как сивый мерин! — улыбнулся он своей сияющей улыбкой и приложил палец к губам. — Но это между нами! Я тут поговорил с командой, послушал.… На самом деле всё было не так. Вернее не совсем так. И, для начала, жители Иолка бросали в Арго отнюдь не цветы!

Китиссор так живо рассмеялся, что Микула невольно улыбнулся ему в ответ. Толмач устроился рядом с Микулой на палубе, прислонившись спиной к фальшборту, и протянул ему бурдюк с вином.

— Началось с того, что Ясон проснулся после жуткой попойки с куском доски в руке. Где он взял эту доску и что он с ней делал — знает только бог вина Дионис! На доске было нацарапано имя Афины, и Ясон своим похмельным сознанием воспринял это как знак свыше! Дальше ты знаешь — корабль был не без труда, но построен, команда желающих лёгкой поживы быстро собралась. Первую остановку наши герои сделали на Лемносе24, где за два года до этого женщины в гневе перебили своих мужей за многочисленные измены. Перебить то перебили, но остались на острове совершенно одни и два года не знали мужской ласки. О чём уже начали тихо сожалеть, когда к ним причалил Арго! Ты представляешь, что тут началось? В этой многодневной, если не сказать многомесячной оргии, аргонавты забыли или захотели позабыть о цели своего путешествия!

Единственный, кто не разделял всеобщего восторга, был Геракл, который делил ложе со своим молодым оруженосцем Гиласом. Он всячески стыдил команду Арго и заставлял отплыть с острова. И ему это всё-таки удалось.

Потом был полуостров Арктон, где царь Кизик действительно угощал аргонавтов на свадьбе, но те так перепились, что вспыхнула ссора и люди Ясона многих перебили, в том числе и Кизика, который до последнего увещевал их одуматься. А потом ещё несколько дней грабили местных жителей! Спасаясь от мести соплеменников Кизика, аргонавты изменили маршрут, и вместо того, чтобы двигаться на север, пересекли Пропонтиду в восточном направлении. Там, на восточном берегу, у молодого Гиласа вспыхнули чувства к местной юной нимфе, с которой он и удрал из лап своего могучего любовника!

Китиссор снова расхохотался над своей шуткой и прихлебнул из бурдюка.

— Геракл, не вынеся разлуки, отправился на розыск Гиласа, а Ясон, уязвлённый незадолго до этих событий проигранному Гераклу состязанию в гребле, не стал его дожидаться и с облегчением отплыл поутру!

Дальше рассказ Ясона более-менее правдоподобен. Хотя, я думаю, со временем, и он обретёт героические подробности!

Китиссор зевнул.

— Давай-ка спать! — неожиданно предложил он Микуле. — Пока ветер попутный — идём под парусом. А если стихнет — придётся поработать вёслами! И кто знает, сколько дней это продлится? Так что лучшее, что можно сделать сейчас — хорошенько отдохнуть.

Ведомый путеводным светом сияющих звёзд, Арго продолжил своё упрямое движение от Аретиады25, вдоль Понтийских гор26 в район Малого Кавказа.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Во времена последнего титана предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

11

Стимфали́йские пти́цы — в древнегреческой мифологии хищные птицы, жившие возле аркадского города Стимфала. Вскормлены Аресом и имели медные клювы, крылья и когти. Они нападали как на людей, так и на животных. Самым грозным их оружием были перья, которые птицы сыпали на землю как стрелы. Они пожирали урожай в округе, либо также поедали людей (Источник — статья в Википедии)

12

Эсон (др.-греч. Αἴσων) — персонаж древнегреческой мифологии из фессалийского цикла, царь Иолка, единоутробный брат Пелия и отец Ясона. Пелий лишил его престола, а по некоторым версиям мифа, убил или принудил к самоубийству, пока Ясон плавал за золотым руном. По ещё одной версии, Эсон пережил Пелия и получил от Медеи молодость. (Источник — статья в Википедии)

13

Иолк (др.-греч. Ἰωλκός, лат. Iolcus) — древнегреческий город, лежащий в глубине Пагассийского залива на границе областей, которые позднее были названы Фтией и Магнесией. По преданию город основан Крефеем. Известен как родина Ясона. С Иолком связаны сказания об аргонавтах, так как причиной этого похода был спор за царскую власть в городе между Ясоном, сыном Эсона, и его дядей Пелием. По преданию отсюда Пелий отправил Ясона и аргонавтов в путешествие. (Источник — статья в Википедии)

14

Кретей (Крефей) царь Фессалии. Сын фессалийского царя Эола и Энареты. Супруг Тиро. Отец Амифаона, Ферета и Эсона. Считался отцом Пелия. Основатель и первый царь Иолка в Фессалии. Потомки Кретея были не менее славны, чем предки, но им не везло в жизни: сыновья Эсон и Пелий не поделили трона, и Пелий узурпировал власть, а внук Ясон, предводитель аргонавтов

15

Афамант — согласно беотийской версии мифа, был сыном основателя и царя Орхомена Миния (сына либо Эола, либо Посейдона) и его жены Фаносиры

16

Фесса́лия (греч. Θεσσαλία) — исторический регион на северо-востоке Греции на побережье Эгейского моря. Северная Греция разделена горным хребтом Пинд, который идёт с севера на юг, на восточную и западную части. Фессалия занимает наиболее крупные и плодородные долины восточной части, расположенные вдоль реки Пиньос и её притоков. На Запад от Фессалии, за горами Пинд расположен регион Эпир. С севера естественной границей Фессалии служит гора Олимп, которую древние греки считали обителью богов. К северу от Фессалии, за Олимпом — Македония. С юга Фессалия ограничена горами Отрис, за которыми находились множество земель и государств Центральной Греции. С Востока Фессалия омывается водами Эгейского моря и его заливов, но выходы к морю ограничены горами Олимп и Оса на севере и Пелион на юге. Расположение Фессалии на морских путях далеко не самое выгодное и её жители не отличились в мореплавании. Но земли Фессалии являются одними из лучших в Греции для занятий земледелием и животноводством. По своему положению Фессалия — крайний форпост Греции со стороны европейского континента и столбовая дорога для различного рода вторжений. Фессалия считалась прародиной эолийских племён. В соответствии с греческой мифологией Девкалион, сын титана Прометея и, следовательно, один из первых людей, порождённых бессмертными, спасся при всемирном потопе благодаря своему благочестию. Его сын Эллин был родоначальником всех греков, а сын Эллина и внук Девкалиона Эол воцарился в том районе, который позднее назывался Фессалией, и назвал живущих там эолийцами. (Источник — статья в Википедии)

17

Пелий (др.-греч. Πελίας) — персонаж древнегреческой мифологии из фессалийского цикла, сын Посейдона и Тиро, брат-близнец Нелея, царь Иолка. Он отправил своего племянника Ясона в Колхиду за золотым руном, а позже погиб из-за козней Медеи. (Источник — Википедия)

18

Хиро́н (др.-греч. Хейрон) в древнегреческой и фессалийской мифологиях — кентавр, сын Кроноса и Филиры. В отличие от большинства остальных кентавров, славившихся буйством, склонностью к пьянству и враждебностью к людям, Хирон был мудрым и добрым. Он жил на горе Пелион. Был учеником Аполлона и Артемиды. В свою очередь учил очень многих героев — Ясона (для путешествия которого изготовил первый небесный глобус), а также Диоскуров, Ахилла (считавшегося его потомком), которого он кормил львиным мясом, возможно, Орфея и других. Обучал медицинскому искусству Асклепия и Патрокла, а охотничьему — Актеона. Участник индийского похода Диониса. (Источник — статья в Википедии)

19

По легенде — кусок священного дуба, подарок Афины, вставленный в основу корабля и позволявший Арго периодически что-то «вещать» аргонавтам! (Прим. Автора)

20

Ди́лос, Де́лос греческий остров в Эгейском море, в группе островов Киклады. Административно относится к сообществу Микониос в общине (диме) Миконос в периферийной единице Миконос в периферии Южные Эгейские острова. Остров сохранил множество следов различных цивилизаций Эгейского мира с 3-го тысячелетия до н. э. до раннехристианского периода. Археологические памятники Дилоса, разнообразные и очень тесно сконцентрированные, формируют образ большого многонационального средиземноморского порта. именно здесь, по преданиям, богиня Лето родила двух из наиболее важных богов греческого пантеона. Аполлона и его сестру-близнеца Артемиду, бога света дня, гармонии и равновесия и богиню Луны и ночного света (Источник — Интернет)

21

Бебрики — народ, обитавший в античные времена на территории Вифинии. Согласно Страбону, они были одним из фракийских племён, проникших в Малую Азию из Европы. (Источник — статья в Википедии)

22

Бореады — персонажи греческой мифологии по имени Зет и Калаид, крылатые сыновья бога северного ветра Борея и афинской царевны Орифии. Приняли участие в плавании аргонавтов в Колхиду. (Источник — статья в Википедии)

23

По мифу об аргонавтах, блуждающие скалы Симплегады находятся у Босфора, при входе в Понт Эвксинский (Чёрное море). Когда корабль аргонавтов приблизился к ним, Евфем выпустил голубку (по другой версии — цаплю), которая пролетела через них. Когда корабль «Арго» смог проплыть между скалами, они навсегда остановились. Источником для мифа послужили Кианейские острова — два небольших скалистых острова, которые при выходе из фракийского Босфора в Понт были опасны для мореплавания и, по преданию, до похода аргонавтов были плавучие и сшибались (Источник — статья в Википедии)

24

В греческой мифологии Лемнос был известен, как остров Гефеста, бога огня. Гефест родился некрасивым и хромым, и по преданиям, ребёнком был сброшен своей матерью Герой с Олимпа на землю на остров Лемнос. Жители Лемноса — синтийцы, спасли Гефеста, и в благодарность он научил людей основам металлургии и кузнечному делу. Однажды лемносские женщины забыли принести жертву Афродите, за что прогневали богиню, и она наслала на них ужасное зловоние. Тогда мужчины стали изменять им с фракиянками. И однажды ночью лемниянки перебили всех мужчин на острове. Когда аргонавты во главе с Ясоном во время своего похода за Золотым Руном прибыли на остров, управляемый женщинами, царица Гипсипила хотела напасть на них с оружием, но её убедили принять их с миром. В честь прибытия героев Гипсипила учредила состязания по пентатлону. Таким образом, Лемнос считается родиной современного пятиборья. Гипсипила полюбила предводителя аргонавтов Ясона, и остальные женщины вступили в брак с аргонавтами, в результате чего пребывание героев на острове затянулось на два года. От Ясона Гипсипила родила сына Эвнея и Фоанта (Неброфона). Так от союза амазонок и аргонавтов произошли минийцы. (Источник — статья в Википедии)

25

Остров Ареса в мифе об аргонавтах. Современный турецкий остров Кефкен

26

Понти́йские го́ры известны также как Понти́йский хребе́т и Се́веро-Анатоли́йские го́ры — горная система на севере Турции, протягивающаяся по южному берегу Чёрного моря, от устья реки Ешильырмак до устья реки Чорох и даже несколько далее до вершины Карчал (3428 метров), которая может считаться восточной его оконечностью. (Источник — статья в Википедии)

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я