Цветок из хрусталя

Оксана Кольцова, 2023

Вайолет молода, богата, прекрасна и может позволить себе все, что захочет. Даже заказать ожерелье мечты у самого таинственного ювелира Америки! Рольф Старлинг живет в поместье, стоящем посреди глухого леса, почти никогда не встречается с людьми, но создает настоящее волшебство. Вайолет очарована и заинтригована. Что скрывает таинственный хозяин, встречающийся с ней в темноте? И удастся ли ей разгадать эту тайну?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цветок из хрусталя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА 3

Вайолет с нетерпением ждала результатов, однако они не спешили. Отец уверял, что отправил письмо; Старлинг не отвечал, хотя в первый раз, как сказал Джозеф, откликнулся почти сразу. Звонить ему было бесполезно, поэтому оставалось ожидание. Не то чтобы оно мучило Вайолет, вовсе нет. Скорее, она испытывала некое жутковатое замирание, как перед тем, чтобы окунуться в ледяном ручье.

Вечерами она рассматривала ожерелье и размышляла о Рольфе Старлинге. В интернете было полно информации о его компании, однако почти ничего — о нем самом. Мистер Старлинг не любил фотографироваться. Даже на светских раутах упорно отворачивался от камеры, поэтому большинство имевшихся в сети снимков показывало ювелира сбоку или со спины. И лицо почти не разглядеть. Да и снимки эти были пятилетней давности. Иногда рядом со Старлингом на них стояла красивая темноволосая женщина, только и она не особо стремилась попадать под прицелы фотокамер. Загадочный человек, этот Старлинг. Хотя есть личности, которые просто не любят прессу. Живя среди весьма обеспеченных людей, Вайолет вполне понимала, почему некоторые из них терпеть не могут журналистов. Те могли как помочь, так и основательно испортить жизнь.

Когда ответа мистера Старлинга не было и через неделю, Вайолет решила, что, значит, не судьба, и нужно выкинуть идею из головы. Или искать другого ювелира. Но ей так понравилась работа Старлинга, что другого просто не хотелось. Впрочем, Вайолет была оптимисткой и считала: что ни делается, все к лучшему, а чему быть, того не миновать.

Так и получилось.

Через десять дней после того разговора Джозеф Найтингейл позвал дочь в кабинет.

Эта комната была основательной, как и сам отец, здесь сразу чувствовалась надежность. Вайолет с самого детства любила приходить сюда. Она устраивалась с ногами в кресле, брала интересную книжку и иногда поглядывала, как отец работает — если он работал дома. Его громадный офис в центре Вашингтона, весь из хрома и стекла, Вайолет не любила.

Было раннее утро, но для Джозефа Найтингейла — разгар рабочего дня. Отец был уже в костюме, при галстуке, и явно собирался выезжать, но пока разговаривал с кем-то по телефону. Конечно, ведь на той стороне Земли вполне себе день и все работают.

Дождавшись, пока отец завершит беседу, Вайолет поприветствовала его поцелуем в щеку.

— Привет, папа. Я только вернулась с пробежки, а Крис сказал, что ты хочешь меня видеть.

— Да. — Отец рассеянно сунул мобильный телефон в карман пиджака. — Сегодня утром пришел ответ от Старлинга. Если ты еще не забыла, кто это.

— Не забыла. — Вайолет замерла.

Отец побарабанил пальцами по столу.

— Признаться, ответ немного странный. Старлинг согласен сделать для тебя комплект, но выставил одно условие: ты должна приехать к нему, познакомиться с ним и пробыть в его доме одну или две недели, пока он создает украшение.

— Э-э… — Вайолет не знала, как на такое реагировать. — У него же есть моя фотография, разве нет? Ты рассказывал, что высылал ему.

— Да, но он утверждает, что этого мало. — Отец бросил взгляд на часы и поднялся. — К сожалению, я должен ехать, милая. Ты не забыла о сегодняшнем ужине?

Раз в две недели Вайолет с отцом ужинали в одном из самых красивых ресторанов Вашингтона.

— Как же я могу забыть! В семь. — Она улыбнулась.

— В общем, вот тебе информация для размышлений. — Джозеф протянул дочери листок с напечатанным текстом. — Это письмо Старлинга. Думай, что ему ответить.

— А ты бы отпустил меня к нему?

— Понятия не имею, — пожал плечами отец. — Я знаю Старлинга недостаточно хорошо… и, тем не менее, не знаю о нем ничего, что могло бы повредить репутации. Впрочем, это долгий разговор, а я действительно тороплюсь. Обсудим это вечером.

Джозеф Найтингейл поспешно вышел из комнаты.

Вайолет задумчиво посмотрела на листок, однако сразу читать письмо не стала. Следовало привести себя в порядок после пробежки, а уж потом вникать в суть странных требований Рольфа Старлинга.

Устроившись у бассейна, Вайолет, наконец, развернула сложенный вчетверо листок и принялась за чтение.

«Уважаемый мистер Найтингейл!

Признаться, просьба вашей дочери не удивила меня. Насколько я понял из вашего рассказа, молодая дама — большая любительница хорошо сделанных украшений. Учитывая давнее наше с вами знакомство (не столь давнее, как многие другие, но все же весьма продолжительное), я пошел вам навстречу и сделал для Вайолет подарок ко дню рождения. Однако заказное украшение по ее эскизам и описанию — это совершенно другой разговор. Именно поэтому я не ответил на ваше письмо сразу же, так как обдумывал свой ответ. Надеюсь, вы не держите на меня за это обиды.

Видите ли, несколько лет назад я с удовольствием бы взялся за подобный заказ, однако — увы, увы! — обстоятельства нынче другие. Я не нуждаюсь в деньгах, которые вы, без сомнения, готовы заплатить за удовольствие любимой дочери. Я не жажду самоутвердиться на ювелирном поприще: название моей компании давно говорит само за себя. И уж тем более, мне не нужно ничего никому доказывать. Поэтому за подобную работу я берусь в исключительных случаях: когда мне нравится клиент.

Признаюсь, что делать ожерелье для вашей дочери было для меня истинным удовольствием. Даже по фотографиям, которые вы мне прислали, видно, что она добрый и открытый человек. Однако для заказного комплекта из ее воображения этого мало. Мне нужно увидеть и немного узнать клиента, чтобы сделать в точности то, что он желает. Поэтому уже давно я отказываю в подобных просьбах.

И, тем не менее, задача представляется мне достаточно интересной. Без личного присутствия заказчика, который будет потом носить то, что я создам, сделать что-либо невозможно. Поэтому я соглашусь на вашу просьбу, однако при условии: ваша дочь, Вайолет Найтингейл, должна будет приехать в мой дом в Монтане и пробыть там столько, сколько мне потребуется для работы над комплектом. Обычно это занимает от одной до трех недель, в зависимости от сложности задачи и фантастичности воображения клиента.

Если мы заключим соглашение, я смею вас заверить, что вашей дочери ничего не угрожает в моем доме. Она будет обеспечена всем необходимым и не подвергнется никакой опасности, в том числе, и с моей стороны. Природа здесь красивая, а принимать гостей я умею.

Надеюсь, мое условие не покажется вам и вашей дочери неприличным; могу вас заверить, что это условие творца, желающего выполнить свою работу как можно лучше. Однако не удивлюсь, если это окажется для вас неприемлемым.

Всего хорошего,

Рольф Старлинг».

Вайолет сложила листок и задумчиво уставилась на прозрачную воду в бассейне. Старлинг выражался весьма витиевато — это не стиль делового письма. Вайолет, истинная дочь крупного бизнесмена, знала, как пишутся настоящие деловые письма. Скорее, это похоже на послание аристократа, не хватает конверта, запечатанного сургучом, и подписи с завитушками. Сухой компьютерный шрифт явно не подходил посланию мистера Старлинга.

Кто же он такой? Вернее, каков он?

Вайолет была заинтригована.

Ей еще ни разу не выставлялись условия подобного рода, и ни разу она не оказывалась в ситуации, за которой маячила самая настоящая тайна. Приехать за украшением неизвестно куда, к незнакомому человеку, который создаст ожерелье ее мечты! Вайолет никогда не бывала в Монтане.

Ей нужно было еще немного подумать, прежде чем решиться на этот поступок. От него самую чуточку попахивало безумием. И это Вайолет нравилось.

Вайолет никогда не знала, в какой ресторан в следующий раз пригласит ее отец. Это до последнего момента оставалось сюрпризом. И сейчас она положилась на отцовского водителя Майка, который вез ее в центр города.

Для выхода Вайолет сегодня предпочла розовый костюм с узкой юбкой до колен и приталенным жакетом. На шее — нитка жемчуга. Очень консервативно. Такое у нее нынче было настроение.

Майк остановился на Пенсильвания-авеню.

— Приехали, мисс Найтингейл!

— О! — Вайолет поняла, какой ресторан был выбран, и улыбнулась. Кажется, этот нюанс будет понятен лишь ей и отцу. — Спасибо, Майк!

Водитель распахнул дверцу, Вайолет вышла из машины и направилась к дверям ресторана «Les Halles», специализирующегося на французской кухне и воссоздающего классическую французскую атмосферу.

Джозеф уже ждал Вайолет.

— Ты выбрал это место в память о том вояже в Париж, о котором рассказал мне в день рождения? — спросила она, поцеловав отца в щеку.

— Я так и думал, что тебе понравится. И ответ на твой вопрос — да.

Они сделали заказ и немного поболтали о пустяках. Наконец, отец спросил:

— Так что с этим письмом Старлинга? Ты его прочла?

— О, да. Очень старомодно.

— А мне понравилось.

— Мне тоже понравилось, папа.

— И какое же решение ты приняла?

Вайолет помолчала и пригубила белое вино.

— С одной стороны, это выглядит весьма подозрительно. С другой, вряд ли он маньяк, который заманивает невинных девушек в глушь и там лишает жизни. Его бы давно арестовали!

— Твоя вера в законность основывается на кинофильмах, но ты права — будь Старлинг маньяком, ему недолго бы оставалось действовать. К тому же, бедных клиентов у него нет. Хотя он всегда слыл человеком эксцентричным, однако все это можно оправдать творческой жилкой. Продолжай.

— Я никогда не была в Монтане.

— Значит, ты решила поехать?

— Мне стало интересно. К тому же, вдруг он сможет сделать комплект, который я хочу?

— А что ты хочешь? — полюбопытствовал отец. — Ты ведь так мне и не рассказала.

— Это трудно объяснить, папа. Проще нарисовать. Хотя даже рисунок не поможет, к тому же, рисую я плохо, а объяснять кому-то, как это должно выглядеть… — Вайолет махнула рукой. — Здесь нужно вдохновение мастера, который увидит внутренним взором этот комплект и сделает его лучше, чем я мечтаю!

— Какая ты загадочная, Вайолет!

— В женщине должна быть загадка! Ты ведь сам мне об этом говорил. Мона Лиза, помнишь?..

— Итак, ты едешь. — Джозеф улыбнулся. — Мне отправить с тобой Кевина или Стюарта?

Так звали телохранителей отца.

— Нет, папа. Думаю, в этом не будет необходимости. Вряд ли мистер Старлинг нападет на меня сразу же. В случае чего, я буду громко кричать и сопротивляться!

— Тогда я напишу ему завтра. Сказать, чтобы кто-то из его служащих тебя встретил?

— Нет, лучше я возьму в аренду машину.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цветок из хрусталя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я