Ксюшкины сказки – 2. Высшая Школа Сказкотворчества. Ступень 2

Оксана Иосифовна Мельничук

Верите ли Вы в чудо? Чудо невозможно без добра. Только добрые поступки, взаимопомощь и взаимовыручка могут привести к тому, что у зла не будет шансов.Вера автора во всепобеждающее добро отражается в каждой его сказке. Сказочные персонажи своим поведением отражают глубинные процессы внутреннего мира человека, его надежды и мечты, которые сбываются волшебным образом.Попробуйте пройти путь вместе с героями сказок, чтобы поверить, что чудеса творим мы сами, следуя за своей мечтой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ксюшкины сказки – 2. Высшая Школа Сказкотворчества. Ступень 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Две царевны

В некотором царстве-государстве жил-был царь, и было у него две дочки. Старшую звали Эльза, а младшую — Лия. Старшая была здоровая, умная и своенравная, все её знали, а младшая была хрупкой, болезненной и тихой. Никто не мог младшую вылечить от непонятного недуга, а приходящие лекари только разводили руками, не имея возможности чем-либо помочь. Вот и получалось, что люди знали только об одной дочери, потому что младшая нигде не появлялась. Эльза очень любила разгадывать загадки, и когда настало время выходить ей замуж, она решила оттянуть это событие, так как не очень этого хотела. Вот как-то раз сказала она отцу: «Батюшка, разошли гонцов во все края, пусть они разнесут весть о том, что твоя дочь выйдет замуж только за того, чью загадку она не угадает и, не важно, будет ли это царевич или бедняк».

Царь разослал своих глашатаев во все царства-государства с вестью о желании дочери. Лия спросила у Эльзы: «А что с теми, чьи загадки ты угадаешь?» «Отрубить им голову», — не задумываясь, ответила ей старшая сестра. «Батюшка, ты не должен позволять происходить такой несправедливости. Так не может быть, чтобы голову с плеч не в ратном бою», — сказала младшая, пристально глядя на батюшку, когда они сидели втроём за столом и трапезничали.

Царь посмотрел на своих дочерей, ведь он так любил их обеих. Да, старшая была задиристой, хвастливой и даже немного злой, а младшая была ласковой, любознательной и доброй. Не раз он замечал, как Лия с теплотой относится к слугам, старается им помочь, хотя это её не касается и она совсем не стеснялась работы. Обе были полные противоположности, но, тем не менее, потакать Эльзе он не стал, а сказал: «Нечего в царстве устраивать кровопролитие, надо найти другой способ». На что старшая дочь выразила своё недовольство: «Чтобы меня взять в жёны, так надо чем-то пожертвовать». Лия ей ответила: «Ты хочешь за загадку жизнь? Ты хочешь, чтобы другие царства войной пошли на наше государство?». Царь подумал и сказал: «Моё слово будет таким: никаких голов с плеч, а пусть отдают то, с чем пришли: коня, изделия, каменья, могут послужить или ещё что-то предложить».

И вот началось сватанье. Приезжали из заморских царств-государств женихи, которые загадывали загадки, но Эльза все их отгадывала. Так женихи возвращались домой ни с чем, а царство богатело, так как приезжали женихи не только с загадками но и с дарами разными. А царевна в азарт вошла и радовалась, что все загадки разгадывать может. Никто не мог упрекнуть её в том, что она не угадала, ведь она была очень умная.

В этом же царстве-государстве жил старик, у которого было три сына. Все они были прекрасными плотниками, но бедными и, несмотря на то, что все много работали, разбогатеть у них не получалось.

В один из дней приходит младший сын Иванушка к своему отцу и говорит: «Слыхал я, батюшка, что царевна загадки разгадывает, да пока никто не загадал ей такую загадку, чтобы она не разгадала. Я решил испытать судьбу. Благослови меня, батюшка». «Старшие твои братья даже не думают о такой возможности, а ты куда? Ты знаешь такие загадки? Да и что ты принесёшь в дар? У нас ведь ничего нет», — ответил ему его отец, немного расстроенный тем, что младший хочет узнать, сможет ли загадать такую загадку, какую не отгадает царевна. «Вон сколько их поприезжало. И что? Они что глупее тебя?». «Да почему же глупее? Я же не говорю, что я умнее всех. Я хочу попробовать, а ты меня просто благослови», — ответил Иванушка. «Ну, будь, по-твоему. Прими моё благословение», — сказал отец сыну, положив свою руку ему на голову. «Благодарю, батюшка. А понесу я в качестве подарков сделанные мной подставки для ног и для книжки, а ещё маленькую резную шкатулку для драгоценностей», — сказал Иванушка.

Собрался он в путь-дорогу и пошёл в сторону дворца. Жили-то они в одном царстве-государстве, но дорога была не близкая. Идёт Иванушка по сторонам глядит, песню себе под нос напевает и радуется солнечному дню.

Вдруг, видит он перед собой, пшеничное поле колосится. «Сорву-ка я колосок, а там и загадка получится», — подумал Иванушка. Сорвал пшеничный колосок и спрятал в свою шкатулку. Идёт он дальше, через некоторое время на дороге увидел свернувшуюся в кольцо змею, гревшуюся на солнце, и пришла ему в голову ещё одна загадка. Встал он посреди дороги, посмотрел вдаль, вверх, по сторонам и в голове созрела третья загадка.

Подходит Иванушка ко дворцу, смотрит, а там много молодцев у ворот стоят и ждут своей очереди. Да, и девиц-красавиц много вокруг, только молодцы почему-то такие задумчивые и не смотрят в сторону девиц. Иванушка сказал им: «Посмотрите по сторонам возле себя и найдёте то, что не надо ходить искать далеко». И действительно, посмотрели молодцы по сторонам, а там столько красных девиц, что и забыли они о своих горестях.

Наконец, подошла и его очередь, и он попал во дворец. И при входе в зал увидел девицу маленькую и худенькую, которая сидела у окна и книжку читала, да такую большую, что еле её в руках держала. Подумал Иванушка о том, что с подставкой для книги девушке будет удобнее, подошёл к ней и сказал: «Вот вам подставочка, чтобы сил хватило книгу дочитать и многое узнать». Вскинула она на него глаза и поблагодарила: «Спасибо, добрый молодец». «А глаза-то какие у неё красивые», — подумал Иванушка. Посмотрел вниз и заметил, что у неё ноги не достают до пола. Протянул он ей свою скамеечку под ноги и сказал: «Чтобы удобнее было садиться на стул и вставать с него». И пошёл дальше, радуясь тому, что сделанные им вещи пристроил по назначению.

Зашёл он в зал, а там, на высоком постаменте, трон, на котором сидит царь, а рядом с ним стоит царевна. Красавица — глаз не отвести, и всё, вроде, в ней хорошо, только взгляд колючий, от которого Иванушка, невольно поёжился. Но подойдя поближе, он сказал: «Здравия Вам! Желаю процветания Вам и Вашему царству. Мой дар скромный, но ценность в том, что сделан он собственноручно».

«Загадывай свои загадки», — надменно смотря на Иванушку, сказала царевна.

«Что на свете всего важнее и всем даёт возможность жить и не тужить?» — спросил Иванушка, обращаясь к царевне, и показал свою шкатулку. Царевна призадумалась, поглядела на батюшку, а тот вопросительно на неё. «Давай другую», — сказала царевна.

«Бежит, а без ног. Без рук, а рубаху меняет», — снова он задал ей Иванушка загадку. И опять царевна задумалась, но потом недовольно молвила: «Давай следующую».

«Вот разлеглась она, а кабы она встала — то до неба бы достала, кабы руки ей — то вора бы связала, кабы ноги ей — коня бы догнала, кабы глаза ей — то всё бы увидала, а кабы язык ей — она всё бы рассказала», — загадал царевне свою третью загадку Иванушка. Не смогла отгадать и эту загадку царевна, пришлось повиниться воле царя-батюшки. «Раз я не отгадала твои загадки, значит, будем готовиться к свадьбе», — сказала она ему.

Но в душе не хотела она смириться с тем, что не сумела отгадать загадки. Задумала Эльза напоить Иванушку, а потом избавиться от него. Они сидели за столом и разговаривали, а как только Иванушка отвернулся, так она ему зелья подсыпала. Заснул Иванушка, а слуги Эльзы его взяли в бочку положили, законопатили, да в море бочку выбросили.

Очнулся Иванушка в тесном месте и не сразу понял, где находится. Попробовал пошевелиться, да не смог. Хотел позвать на помощь, но язык не слушался. Мягкое покачивание привело его к мысли, что он находится на воде. «Будь, что будет!», — подумал он и перестал волноваться, а забылся сном. Когда вновь открыл глаза, то почувствовал, что перестало качать, значит, он на земле, и Иванушка стал со всей силы распрямлять ноги. Он начал очень сильно бить обеими ногами в дно, чтобы быстрее освободиться. С очередным его ударом ему это удалось, и он оказался на свободе.

Иванушка выпрямился и осмотрелся. Обломки его тюрьмы лежали грудой деревяшек. Морские волны набегали на берег и медленно откатывались назад. Пустынный берег и ни души вокруг.

Повернувшись спиной к морю, он пошёл вперёд, и потом заметил вдалеке маленькую избушку с покосившейся дверью. Когда подошёл ближе, то увидел, что возле двери на скамеечке сидела старушка. Поклонился ей Иванушка в пояс, поздоровался и задал вопрос, который вертелся на языке с той минуты, как он оказался на свободе: «Матушка, доброго Вам здравия. Подскажите мне, где я?». «Эко, милок, тебя занесло, раз не знаешь. Сам-то ты откуда и куда путь держишь?», — уклончиво ответила старушка, внимательно разглядывая его. «Так, не по своей воле я тут оказался, потому не ведаю, но раз я здесь, то давайте хоть пособлю Вам, чем могу», — смекнул Иванушка, что надо что-то сделать для неё, авось тогда что-нибудь скажет.

«Давайте, матушка, для начала, я у Вас дверь подправлю, а то что-то она покосилась. Может, у Вас инструмент какой-то найдётся?», — спросил он старушку. Она махнула рукой в сторону маленького сундучка, стоявшего под окном избушки, как будто бы не веря в то, что там что-то внутри есть для него или в то, что он что-то сможет сделать. Но Иванушка своё дело знал и поэтому принялся за работу. Старушка понаблюдала за ним некоторое время, а затем зашла внутрь избушки.

А Иванушка, когда закончил, закрыл уже ровно висящую дверь, и постучал в неё. На пороге появилась старушка и сказала: «Проходи, добрый молодец, гостем будешь». Зашёл Иванушка в горницу, а там уже еда стоит на столе и пахнет вкусно. «Присаживайся, отобедай, да поведай мне, что у тебя стряслось, раз не знаешь, где ты», — пригласила она его к столу.

Сел Иванушка напротив неё и начал всё с самого начала старушке рассказывать, а когда дошёл до того момента, когда царевна согласилась свадьбу играть и стала его потчевать, то старушка ему сказала: «Понятно всё. Хитрая бестия. Напоила тебя сонными каплями, а потом велела своим слугам от тебя избавиться, а всем сказала, что ты уехал и не захотел жениться. За такое дело надо её проучить».

Старушка встала и направилась вглубь комнаты, а вышла оттуда, держа в руках красивое зеркальце и свёрток. Положила на стол перед Иванушкой зеркальце и сказала: «Зеркальце с виду простое, а на самом деле душу человека видеть может. Как посмотрится в него красавица со злым сердцем — так превратится в уродливую. Правда со временем, если будет себя хорошо вести и исправится, то облик прежний вернуться к ней может. А та девица, которая больна, слаба и не очень красиво внешне выглядит, но душой светлая, может выздороветь и стать красавицей». «Вы волшебница?», — спросил озадаченный Иванушка. «Можно сказать и так. Кто как зовёт. А мне нравится быть Волшебницей. А помогаю я тем, кто попадает в беду», — ответила старушка, при этом хитро улыбнувшись. «Благодарю Вас, Матушка-Волшебница!», — сказал Иванушка, встав из-за стола и снова поклонившись в пояс. «Нравится мне твоё уважительное отношение к старшим, поэтому у меня для тебя ещё один подарочек: это Ковёр-Самолёт. Хочу, чтобы ты мир повидал и своей любимой показал», — и она протянула ему свёрток.

Иванушка, приложив руку к сердцу, снова поклонился ей в пояс со словами: «Спасибо Вам за всё». «А теперь садись на Ковёр-самолёт, и он тебя доставит в твоё царство. Пусть у тебя всё получится. А невеста твоя та, которой ты подставку для книг подарил и скамеечку. Впрочем, ты сам разберёшься. Я вижу, что ты смышлёный», — сказала старушка Иванушке.

Летит Иванушка на Ковре-Самолёте, Волшебницей подаренном, и глаз не может оторвать от вида красоты земли, открывающегося сверху. «Чтобы описать всё словами надо книги умные читать, вот покажу той, которая книгу читала — она точно сможет пояснить то, что непонятно мне», — подумал Иванушка о той девице, чьи глаза ему так понравились.

Иванушка прилетел ко дворцу и глазами стал искать ту, которую видел перед залом, где загадывал свои загадки царевне. Вот она выходит с книжкою в сад и садится в тени на скамейку и раскрывает книжку. Иванушка подошёл к ограде и стал смотреть на неё. Позвать-то он не мог, потому что имени её не знал. Его пристальный взгляд заставил её поднять голову и, увидев его, она отложила книгу и медленно подошла к ограде, улыбаясь, глядя на него. «Что-то с ногами у неё, поэтому медленно ходит», — подумал он. Вслух же ей сказал: «Вот стою, хочу позвать, а имени Вашего не знаю». «Лией, батюшка называет», — ответила она. «Какое красивое имя», — не удержался Иванушка. Лия тут же продолжила: «Мне очень нравятся Ваши подставочки под ноги и под книгу. Спасибо. А куда Вы исчезли? Говорят, что Вы передумали жениться, хотя загадали загадки, которые не смогла отгадать царевна». «Да я понял, что не к ней приходил, а к Вам, поэтому и передумал», — сказал Иванушка, глядя с улыбкой на смущение девицы. «Ну, что Вы, право», — растерянно сказала Лия, теребя пальчиками кончик своей косы.

«А у меня для Вас, Лия, ещё подарок есть», — доставая зеркальце Волшебницы и протягивая его ей через ограду, сказал Иванушка. «Ну, что Вы! Вы мне и так столько подарков сделали!», — ответила она ему. Иванушка, понизив голос, тихо прошептал: «Мне хочется мир подарить, а тут маленькое зеркальце. Так что — это Вам».

Лия взяла подарок в руки, повертела его немного, рассматривая замысловатые узоры на рамке, а потом решилась глянуть в зеркальце. На глазах Иванушки произошло преображение: стала Лия румяной, на щёчках ямочки образовались, да такой красивой, каких свет не видывал. Она посмотрела в зеркало ещё раз, потом на Иванушку и недоумённо спросила: «Как так? Я ли это?». «Да, правда! Вы — красавица! Просто те зеркала, в которые Вы смотрелись до этого — врали Вам, а это — правду говорит», — уверил её Иванушка.

В это время зашла в сад царевна Эльза и увидела, что происходит. Выхватила она зеркальце из рук Лии и сказала: «Только мне все должны дарить подарки!». После этого заглянула в зеркало. И тут её лицо покрылось бородавками, увидев которые, она закричала: «Нет! Этого не может быть!». И в ужасе, прикрыв лицо руками, она побежала прочь, уронив зеркальце в траву. Лия растерянно смотрела вслед убежавшей Эльзе. «Всё можно исправить, но для начала ей надо стать добрее к людям, тогда все эти бородавки отпадут», — успокоил Лию Иванушка.

«Лия, познакомьте меня со своим отцом, чтобы я мог попросить у него руки его дочери. Он садовник или распорядитель?». «Хорошо. Я познакомлю, пойдёмте во дворец», — подняв своё зеркальце, Лия вошла со стороны сада, а Иванушка вошёл через центральный вход во дворец. В холле она его встретила и кивком головы пригласила идти за собой. Они зашли в тронный зал. На троне сидел царь, и, повернув голову в сторону вошедших в зал, терпеливо ждал, когда Иванушка с Лией подойдут к нему. Они, преодолев расстояние от входной двери до конца зала, где стоял трон, остановились перед ним.

Лия подошла ещё ближе к трону и остановилась рядом, развернувшись лицом к Иванушке. Иванушка посмотрел сначала на царя, потом на рядом стоящую девицу-красавицу, и тихо спросил у неё: «Правильно ли я понимаю?». «Да, это мой батюшка», — подтвердила она его догадку. Царь внимательно посмотрел на обоих, а потом спросил, не дожидаясь, что они ему скажут: «Лия, это тот, кто отказался жениться на Эльзе?».

«Здравия Вам! Дело в том, что я не смог забыть Лию, и не могу жениться на той, которая сердцу не мила. Поэтому я прошу руки Вашей дочери и благословения». Он перевёл свой взгляд на Лию и уточнил: «А ты согласна?». Лия всё это время, не отрывая своих глаз, смотрела на Иванушку, и просто молча кивнула ему в ответ. Тогда царь торжественно объявил: «Благословляю! Будьте счастливы, дети мои!»

И был пир на весь мир, а на пир пригласили батюшку Иванушки, его братьев старших и Матушку-Волшебницу, за которой Иванушка с Лией слетали на Ковре-Самолёте. Лия с восхищением смотрела на мир сверху и крепко держала Иванушку за руку.

А старшая сестра Лии — Эльза теперь старалась делать больше добрых дел, чтобы с её лица отпали бородавки. Их было много, поэтому трудиться Эльзе придётся ещё долго. Но зато, прежде чем что-то сказать или сделать, она стала думать. Встретив однажды Эльзу в саду, когда она помогала садовнику, Иванушка спросил её: «Что это за предмет такой, нельзя дотронуться рукой, но без этого понятия нет счастья восприятия?». Эльза ответила, улыбнувшись: «Теперь-то я знаю, что это добро». И с лица её отпала очередная бородавка.

Недаром говорят: «Делай добро каждому, и оно вернётся к тебе, умноженное многократно, а тем, кто добро творит, тому и зло не вредит».

Так было, так есть и так будет вечно, пока на свете существует род людской.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ксюшкины сказки – 2. Высшая Школа Сказкотворчества. Ступень 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я