Мирабелла — моё новое имя. Я очнулась в трюме старого пиратского корабля и теперь меня ждёт неизвестность. При мне остались какие-то обрывочные воспоминания прежней хозяйки тела, и по всему выходит, что отныне я ни много ни мало глава целого баронства ля Лорэй. Вот только от родного дома меня отделяет морской пролив, кандалы на ногах и стены незнакомого восточного города. Я бы тут, возможно, и осталась, приспособилась и как-то выжила, но мысли о маленьком сыне, который остался совсем один, не дают сердцу покоя. Потому нужно найти союзников и бежать, и как можно быстрее.Спасибо всем, кто ставит звёзды и оставляет комментарии! Получая их, я понимаю, что вам нравится моя история)))
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Хозяйка пролива Боншон» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
Утром мужчины, взяв с собой Мартина, к шасмаре. Груз надо было перенести в более безопасное место. А мы принялись вычищать замок от копоти. Первый этаж занимала просторная кухня, солидных размеров кладовая, подсобные помещения и комнаты для охраны и прислуги. На втором был большой зал для приёмов, библиотека, кабинет покойного мужа прошлой хозяйки тела, и ещё пара комнат неясного мне пока предназначения. Третий этаж полностью был отдан под наши апартаменты, эдакие небольшие квартиры в несколько комнат с ваннами и гардеробными.
Поразмыслив, решили привести в порядок первый этаж. Займём пока комнаты слуг, поскольку вымыть весь замок за пару-тройку дней нам просто не под силу. Натаскали воды с колодца, растопили большую кухонную печь, и работа закипела.
Шерсть и ткани, что были на корабле, сложили в кладовую, продуктов у нас пока не так много, а ценный груз надо сберечь во что бы то ни стало. К обеду нам удалось навести чистоту на кухне да в паре комнат. После скорого перекуса опять принялись за уборку. Мужчины тоже не сидели без дела: отыскав доски, отремонтировали ворота, вид у них стал не ахти какой, но всё же внезапное вторжение нам теперь не грозит.
Пока я любовалась на новые створки, меня нашёл Мартин.
— Госпожа Белла, позвольте мне сходить в деревню. Народ порадовать и вам помощников привести.
— Мартин, но мне нечем платить за работу, сам видишь, всё разграблено, я сейчас так же бедна, как и деревенские.
Старик пожевал губами:
— Зачем вы так госпожа, ведь после того, как вас увели в плен вся прислуга почитай в деревню и перебралась, сколько лет с вами бок о бок жили, неужели в беде вас бросят. Они и сами будут рады вернуться. Ведь вы нам не чужие. И молодого господина ваша старая экономка Берта прятала, пока здесь разбойники лютовали. Не дала мальца в обиду.
При воспоминании о Себастьяне защемило сердце. Пока ехать ко двору мне не по силам и замок надо привести в порядок. Но хотя бы он там в безопасности, это пусть немного, но утешало.
— Что же, — согласилась я, — тогда ступай. Объясни как есть, если захотят вернуться, с радостью приму всех.
— Вот это дело, — заулыбался Мартин и поспешил в деревню. Поселение было примерно в часе ходьбы от замка, раньше вечера старика можно и не ждать.
— Мадам Белла, — за спиной раздался бархатный баритон Демьена, — какую из комнат можем занять мы с Симеоном?
— Господин капитан, хватит расшаркиваться передо мной, мы не при дворе. Зовите меня просто Белла. И выбирайте любую на первом этаже.
Демьен застыл передо мной, словно у меня внезапно выросла вторая голова:
— Но не положено обращаться к дворянам просто по имени…
— Пустое, я обязана вам жизнью и свободой, так зачем нам все эти условности?
— Благодарю вас, мадам, за оказанную честь, — капитан поклонился, — должен заметить, но вы не похожи на остальных дворян.
Я лишь пожала плечами, дворянкой по сути, и не являлась, все эти расшаркивания были мне не по нутру.
К ужину спальни были готовы, отыскав одеяла, мы развесили их на улице, чтобы хоть немного выветрился запах гари, прочно въевшийся повсюду. Мартин так и не вернулся. Или решил переночевать в деревне, или мои бывшие слуги оказались не столь преданны. Уставшие и чумазые, разбрелись по своим комнатам. Кое-как умывшись над тазом, я улеглась в постель. Как много ещё предстоит сделать! Имение разорено, денег нет. Из замка вынесли всё, что представляло хоть какую-то ценность. Из той шерсти, что мы сами не зная, похитили у пиратов можно соткать ковры, но на это нужно время. И потом, куда их продать? С этим миром я не знакома. Не знаю ни обычаев, ни порядков. То, что досталось мне из воспоминаний было привязано к этому месту, не более. Постепенно тревожные мысли отступили, и сон сморил меня
Проснулась я от криков и шума на улице. Соскочила с кровати, быстро оделась и поспешила во двор. Неужели ещё одно нападение? Увиденная картина поразила меня не меньше, застань я на улице шайку пиратов.
Перед замком стояли мужчины и женщины, за ними виднелись небольшие тележки, гружённые продуктами, одеялами, ещё чем-то из домашней утвари. Я застыла в немом изумлении. Вперёд вышел Мартин, посмеиваясь, указал рукой на людей:
— Вот госпожа, все до единого захотели вернуться. И не переживайте о деньгах, придёт время и всё станет как было, а пока и мы не бросим вас в беде.
Ко мне подошла дородная женщина, лет пятидесяти, с круглым приятным лицом. Это была Берта. Многих слуг я узнавала из воспоминаний прежней хозяйки тела.
— Мадам Белла, — всхлипнула женщина, — как же мы рады видеть вас живой! Уж и не чаяли, — голос Берты сорвался и она уткнулась лицом в большой носовой платок.
Я подошла к ней и крепко обняла:
— Спасибо тебе, что спасла Себастьяна. Мартин мне всё рассказал.
— Да разве ж за такое благодарят, — всплеснула руками экономка, — как же ребёнку не помочь, когда ни отца, ни матери не осталось. Знали бы, что вы живы, так и прево бы не позволили его увезти. Скрыли подальше от глаз.
— Всё хорошо. Я сама верну сына домой, главное, что он жив. Теперь к насущному, — обернулась к людям, окинула взглядом своих слуг, — сами видите, даже разместить мне вас негде. Берта, принимай дела, лучше тебя всё равно никто не управится.
— Да, мадам, — кивнула экономка, — мы привезли с собой немного припасов и всё, что потребуется на первое время, — она указала рукой на тележки.
Вот так госпожа, на иждивении у слуг. На глаза навернулись слёзы, а ведь нашу семью действительно любили. И служили преданно и верно. Берта заметила моё смятение:
— Мадам Белла, неужели подумали, что мы забыли, как вы с покойным господином помогали нам, когда был неурожай? Это лишь малость, чем мы можем отплатить за ваше добро, — она обернулась к мужчинам, указав на дверь, — не стойте столбами, заносите всё в дом.
Мужчины, сняв шапки поклонились мне и принялись за дело. Женщины подошли к нам с Бертой, ожидая указаний.
Не прошло и нескольких минут, как для каждого нашлось дело. Из-за двери выглянула Дилера, Берта удивлённо на неё уставилась: Дилера закрыла своё изуродованное лицо платком, на манер чадры.
— Берта, я вернулась не одна. Со мной прибыли и другие бывшие пленники, только благодаря им мне удалось добраться до дома.
Экономка поклонилась:
— Мадам…
— Просто Дилера, — смутилась девушка.
— Дилера, примите нашу благодарность, — женщина радушно улыбнулась.
Во двор вошли Демьен и Симеон, удивлённо созерцая представшую перед ними картину.
— А это, Берта, наш бравый капитан — Демьен… Послушайте, — обернулась я к нему, — за это время ведь даже не узнала вашу фамилию.
Мужчина улыбнулся:
— Позвольте представиться, Демьен ля Фэрон, и мой друг Симеон Маре.
— Так выходит вы тоже из благородных, — я подошла к мужчине.
— Да, но мой род давно разорён и лишён земель, всё, что мне осталось — красивая приставка к фамилии, — он помрачнел.
— Как видите, — поспешила сменить тему разговора, — прибыли мои верные слуги, теперь восстановить Лорэй будет легче.
Демьен окинул взглядом суматоху, тележки с поклажей и удовлетворённо кивнул:
— Должен признать, мадам, редко, где встретишь столь преданных людей. Вы и впрямь необычная женщина, госпожа Мирабелла ля Лорэй.
Через час двор уже было не узнать, весь мусор убрали, приладили сорванные с петель двери, отовсюду слышался стук молотков и весёлые голоса.
В замке хозяйничали служанки, собрав всё тряпьё, отнесли его в мыльню. На всех этажах кто-то мёл, скрёб и мыл. Полы, стены, оставшуюся нетронутой мебель, люстры и канделябры. Под ногами то и дело попадались лужицы мыльной воды. Я прошла в библиотеку, чтобы не мешать служанкам, и нашла здесь своих друзей, они тоже сбежали от того бедлама, что творился сейчас в замке. Демьен листал какую-то книгу, устроившись в большом кресле, Дилера стояла возле окна, Симеон и Ахсана тихонько беседовали.
— Белла, вы тоже решили присоединиться к нам? — улыбнулся капитан.
— Они нас прогнали, — добавила Дилера, обернувшись, — хотела помочь, так упёрлись, сказали, чтобы мы отдыхали.
— Там слишком шумно, и да, мне тоже сказали бездельничать, — вздохнула я. Ряд за рядом обхошла полки, на которых когда-то стояли фолианты. Теперь большая часть из них была пуста, и оттого комната выглядела осиротевшей. С окон сдёрнули тяжёлые портьеры, уцелевшая люстра приткнулась в углу.
В комнату вошла Берта:
— Мадам, я вас повсюду ищу. Время обеда, но столовая ещё не приведена в порядок. Разрешите, прикажу накрыть вам здесь?
— Конечно, Берта, — кивнула я, — спасибо!
Экономка исчезла и спустя минут десять в комнату вошли две девушки с подносами. Сервировав стол, они поклонились и вышли. При виде нормальной горячей пищи желудок призывно заурчал. Не мешкая, мы приступили к трапезе.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Хозяйка пролива Боншон» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других