Целительница для генерала-дракона

Нинель Нуар, 2023

Меня выдернули из привычной, уютной избушки на краю леса и отправили в столицу – исцелять от проклятия королевского наместника, бывшего генерала, потерявшего дракона. Вообще-то я не ветеринар, чтобы драконов лечить! Я педиатр! Была… В прошлой жизни. А теперь у меня и здесь дел невпроворот. Спасти генерала, пробудить его дракона, а самое главное – не влюбиться самой!В тексте будут:– бабуля-попаданка в молодое тело- травмированный генерал-дракон (на всю голову)– интриги и тайны (куда без них)– противостояние и притяжение

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Целительница для генерала-дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Эдакого паломничества наш домик не видел, пожалуй, отродясь.

По ночи все воины никуда не потащились, отправились со мной к избушке только двое. Тот, кому было не до утех, оказался командиром отряда и решил лично убедиться, что селянка их не обманывает и не заманивает в ловушку.

С собой взял еще одного, самого здоровенного. Наверное, для устрашения. Ну как же, я да старушка Люна, это ж целая армия!

Не знаю, что ожидал увидеть мистер Блейзион, как он мне по дороге представился, но точно не распростертого на простыне бессознательного товарища.

С невнятным возгласом мужчина шагнул вперед и был остановлен твердым взглядом травницы.

— Обувку сымайте, у нас тут не казарма, — буркнула она негостеприимно. — Нанесете грязи, потом мучайся с лихорадкой у больного.

— Как он так?.. — недоуменно выдохнул Блейзион, безропотно разуваясь.

Его так шокировал вид генерала, что и в голову не пришло возразить Люне.

Чего удивляться, спрашивается? Все они люди военные, наверняка навидались разного.

— Я его из болота приволокла, — сочла все же нужным пояснить, чтобы вдруг не записали повреждения на наш счет. Свечкой пожгли, канделябром добили. — Если что, он уже раненый был.

Здоровенный бугай, молчавший все это время, тоже стянул сапоги и опустился на колени рядом с нашедшимся генералом. Откинул одеяло, оглядел примочку, заглянул под нее. Кажется, это был не просто устрашающего размера воин, а еще и штатный целитель, поскольку действовал он умело и уверенно. Одобрительно кивнул, опустил край ткани на место и поднялся.

— Завтра можно перевозить, — прогудел лекарь решительным басом. — Знахарки отлично поработали. Даже удивительно.

Я собралась было оскорбиться на такое пренебрежение, но передумала. А чего ждала? Глухая деревня, край мира. Откуда тут взяться хорошему специалисту? Чудо, что Люна действительно разбирается в болезнях, и неплохо. Потрясью крупно с ней повезло.

А генералу со мной.

— Мы снаружи заночуем. Утром заберем вашего пациента и не будем вас больше стеснять, — проинформировал меня Блейзион, разворачиваясь к выходу. — Благодарим за своевременную помощь.

— Да не за что, — растерянно пролепетала я, толком не понимая, как реагировать. По идее у них свои профессионалы, вытянут. Но я же начала лечение, у меня все инстинкты требовали проследить, чтобы раненому не стало хуже. — Ему бы телегу, а еще лучше повозку, чтобы не трясло, и помягче что подложить…

Штатный целитель ожег меня величественным взором, и я замолчала. Ну, правда, зачем стараюсь? Они сами разберутся, не маленькие. А если рана вдруг откроется — что ж, я сделала что могла, дальше уже не моя ответственность.

Очень хотелось, чтобы представительный и чего уж там, красивый генерал выжил, но чем дальше от меня, тем лучше. В моем положении следует от властей держаться на приличном расстоянии. Я так и не набралась храбрости, чтобы спросить у Люны насчет попаданцев. Бывает ли так, что сюда иногда забрасывает чужие души, и что принято делать в таких случаях?

Честно сказать, боялась услышать «жгут на костре» или что-то вроде.

Мужчины обулись, вышли за дверь и наступила гнетущая тишина.

— Отвар закончился, — подумав, сообщила травница. — И примочки менять пора.

— Да, точно.

С нескрываемым облегчением я нырнула в круговерть неотложных дел. Стирка, смена повязок, готовка, уборка. Ближе к ночи поняла, что валюсь с ног, а голова гудит и отказывается работать. После почти бессонных суток неудивительно.

Именно этого эффекта я и добивалась.

Раненый пришел в себя как раз, когда настала пора очередной раз осматривать рану. Корочка выглядела неплохо, будто не сутки образовывалась, а неделю, не меньше. Никакого воспаления, легкое покраснение по краям раны в пределах нормы, даже следы от вскрытых пузырей затянулись тонкой прозрачной кожицей. В общем, путешествие пострадавший, скорее всего, выдержит, если его сильно трясти не будут.

— Пить, — прохрипел знакомый голос.

— Сейчас! — я подхватилась, метнулась за кружкой к столу и помогла генералу приподнять голову, подсовывая к губам полую соломинку. Очень кстати нашла в сене, чтобы не обливать грудь в тщетных попытках напоить из ложечки. Промыла, само собой, перед употреблением, но не сильно, чтобы не развалилась ценная приспособа.

Мужчина сначала не понял, чего я от него хочу, потом потянул в себя воздух, глотнул горьковатый отвар и скривился.

— Гадость какая! — с чувством выдохнул он.

— Зато полезная, — отрезала я.

Люна демонстративно всхрапнула с кровати.

Пациент осилил полкружки, позволил себя уложить обратно — под голову я подсунула свернутое одеяло, чтобы не было слишком жестко, — и уставился в низко нависающий потолок.

— Я где? — хрипло спросил он.

— В избе, — как могла вежливо зарифмовала я. — Ваши друзья за дверью, решили ночевать на улице. Уже завтра вас отвезут в цивилизацию. Их позвать?

— Нет, погоди! — Он ухватил меня за руку, не позволяя подняться. — Расскажи, как я сюда попал. Помню, подпалили крыло, упал… очнулся уже тут.

— Крыло? — Я вытаращила глаза и на всякий случай оглядела раненого еще раз. Неужели все-таки лихорадка и бред? — Бок вам подпалило знатно, это да. Но заживает как на… быстро заживает, в общем. Скоро на ноги встанете.

Что-то мне подсказывало, что сравнение с собакой генерал не оценит.

— Драконье крыло, — пояснил сонно мужчина, едва удерживая глаза открытыми. — Надеюсь, смогу снова летать…

С этими словами он и отключился, но видно было, что заснул, а не потерял сознание. Постепенно приходит в норму.

Драконье крыло? Как интересно.

Единственная конструкция, подразумевавшая ожог одновременно крыла и бока, для меня выглядела как «всадник верхом на летающей рептилии попадает под огонь».

Интересно, дракон похож на птицу или птерозавра? Или может летучую мышь? Что там за физиология?

Только боюсь, что летать им вместе больше не придется. Нашла-то я только мужчину. Значит, дракон остался где-то там, на болоте. Скорее всего, из-за тяжести туши моментально утонул, попав в трясину.

Жаль тварюшку, конечно, но ничего не поделаешь. Нового заведет.

Погладив генерала по спутанным волосам, я укрыла его дополнительным одеялом и перебралась на кровать.

Люна не поймет, если я снова на полу в обнимку с мужиком прикорну. Все-таки нравы здесь другие, и вариант «согреваю» мою репутацию не спасет.

В дверь постучали ранним утром, с первыми воплями петуха. Думаю, пернатый как раз наших гостей и разбудил. Орет он знатно, мертвого поднимет. Даже раненый заворочался, шипя сквозь зубы. Я подхватилась с постели, придержала мужчину за плечи, чтобы себе не повредил, и поспешила открывать.

Оказалось, воины зря времени не теряли. Еще с ночи договорились со старостой о телеге, в которую впрягли моего (не моего, конечно, но я так привыкла к жеребчику, что искренне считала своим) Бурьяна. А до телеги предполагалось донести генерала на широкой доске, накрытой тканью.

Мы с Люной, переглянувшись, пожертвовали использованную простыню. Она плотная, прочная, на ней и подняли, и переложили, чтобы лишний раз не хватать и раны не тревожить.

Глухо брякнул увесистый мешочек, криво устраиваясь на нашем обеденном столе.

— Не нужно! — вскинулась я, хотя Люна исподтишка дергала меня за рукав.

Мол, молчи, дурында! А меня гордость обуяла не ко времени. Деньги в этот момент отчего-то воспринимались то ли как взятка, то ли как милостыня.

— Мы от чистого сердца помогли. Любого так бы выхаживали.

— Думаю, генерал Эмберскейл не одобрит, что мы оставим его спасительниц без награды, — с легким поклоном и едва уловимой насмешкой в голосе заметил Блейзион.

Представляю, как это выглядит со стороны: деревенская ведьма, а туда же, благородную изображает!

Я сжала кулаки так, что ногти впились в ладони, и прикусила щеку изнутри, чтобы не ляпнуть лишнего. Наговорю сейчас, нас и казнить с Люной могут за неуважение к власти. Сиди тихо, Ася, не выеживайся.

Двое дюжих воинов зашли в избушку, натоптав грязи, подняли генерала как пушинку вместе с доской и бережно и плавно понесли в деревню. Следом нас покинули и Блейзион с целителем.

Последний на мгновение задержался, поймал мой взгляд и одобрительно кивнул.

Меня внутри слегка отпустило.

Хоть кто-то меня понял. И, кажется, молчаливо пообещал позаботиться, чтобы мои старания не пропали даром.

Без лежащего поперек избушки пациента стало тихо и как-то пусто.

— Ну что, за уборку? — преувеличенно бодро предложила травница.

Я кивнула и потянулась за тряпкой.

Правильно.

Сделаем вид, что никаких залетных мужиков не было.

Жизнь в Потрясье потекла своим чередом. Какое-то время к нам зачастили кумушки, жаждавшие подробностей о спасении целого столичного генерала. Я отделывалась общими фразами, и довольно скоро от нас разочарованно отстали.

Староста полгода спустя принес интересную весть, что некоего бывшего генерала Эмберскейла назначили временным правителем Шейдарра. Ведь королевский род уничтожен, как и большая часть аристократии. Править страной фактически некому. Вроде как драконы милостиво взяли нас под крыло, так сказать.

Мне вся эта ситуация не слишком нравилась, но меня, разумеется, никто не спрашивал. О своих подозрениях — что нападение организовано специально ради захвата власти — я не распространялась. Все так боготворили драконьих пришельцев, что скорее закидают меня камнями, чем поверят в мои логические выкладки.

А потом он вернулся, этот генерал-наместник Эмберскейл.

Еще и отряд королевских гвардейцев в парадной красно-белой униформе приволок.

Чавкая сапогами по весенней грязище, дюжина рослых красавцев выстроилась поперек полянки у крыльца. Крайний чуть не свалился в топь, но вовремя выбрался, едва не лишившись обуви.

Мы с Люной подсматривали сквозь неплотно прикрытую кружевную занавеску и то и дело недоуменно переглядывались.

Для полного сюрреализма не хватало еще, чтобы ребята грянули какой-нибудь бодрый марш, или, наоборот, романтическую балладу.

— Чегой-то они? — выразила мою мысль вслух травница.

Я пожала плечами, наблюдая как бывший пациент, вполне бодро и небрежно, поднимается по ступенькам.

— Верни моего дракона, ведьма! — заорал генерал за дверью дурным голосом.

Я аж подпрыгнула.

Этого я и боялась. Сейчас начнется разборка — почему бросила зверюшку погибать? Поди объясни, что я ее в глаза не видела! И сопровождающим про нее тоже слова не сказала, а то еще два года назад огребла бы по полной программе за небрежное отношение к генеральскому транспорту.

Но все равно карма меня догнала.

Вот лучше бы я его тогда на болотах оставила, честное слово!

И ведь не отмахаться. Пусть меня в деревне называют ведьмой, сил у меня никаких нет. Ни магических, ни моральных уже не осталось. Достали!

— Не брала я вашего дракона, не брала! — рявкнула, распахивая рывком дверь и появляясь на пороге с метлой в руках.

Судя по тому как отшатнулись элитные воины королевской гвардии, они решили, что это особо опасное новейшее оружие.

Тот, кому я уперлась носом в грудь, даже не дрогнул. Но тон сбавил.

— Знаю, что не брала, — подозрительно ласково заверил меня он. — Но поможешь вернуть.

— Послушайте, я не разбираюсь в зверушках, я целитель людей, понимаете? — вздохнув, попыталась я объяснить очевидное. — Я бы никак его не спасла, даже если бы нашла вас раньше.

Неровные ряды стражников отчего-то ахнули.

Мужчина передо мной криво усмехнулся.

— Ничего, научишься! — отрезал он, разворачиваясь и спускаясь с двух поскрипывающих кривоватых ступенек. — Я в тебя верю. Собирайся, даю тебе полчаса.

— Издеваетесь? — взвыла я и от полноты чувств стукнула черенком метлы в пол.

Гвардия браво схватилась за оружие.

— Вольно! — не глядя бросил в их сторону тот, кого я в свое время недальновидно исцелила. И добавил уже мне: — Время пошло!

— Да чтоб вас всех!.. — буркнула я, но тихо, себе под нос.

За ругательства в адрес королевского наместника все-таки и люлей отхватить можно. А я простая деревенская ведьма, меня спасать никто не будет.

Что же делать-то, мамочки!

— Собирайся, милая, — ответила на мой невысказанный вопрос Люна, успокаивающе погладив по дрожащей от переживаний руке.

— Ты не понимаешь! — всхлипнула я и лихорадочно зачастила: — Я его когда в трясине нашла, никаких драконов там не было! Откуда мне знать, куда он делся? Не могу я его вернуть, понимаешь? Особенно если он утоп!

Люна вытаращилась, словно я сморозила полнейшую глупость.

— Ты что же, не слышала что староста говорил? — понизив голос, спросила она. — Что генерала назначили наместником как раз потому, что он дракона потерял, и оттого среди своих, ну… уважением не пользуется больше. Да и ход обратно в Соларион ему заказан. Не примут его там.

— Из-за того что питомец сдох? — изумилась я.

С Кайюсом последние года два старательно не пересекалась. А все потому, что его старший сын с какой-то стати положил на меня глаз. Если бы не репутация злобной ведьмы, и снасильничать бы попытался, а так зыркал издалека и делал завуалированные пошлые намеки. Напрямую ничего не предъявить, но мерзко.

Так что в деревне я старалась не появляться.

А значит, новости пропускала. И какие!

Люна конечно пересказывала в меру своего понимания, но упор она делала на местные, локальные сплетни. Кто на кого посмотрел и кого приворожить норовит.

— Что еще за питомец? Ипостась он потерял. Наместник Эмберскейл и есть дракон! — выдала травница и уставилась на меня, как на умалишенную.

Я ответила ей тем же.

— Он? — на всякий случай глянула в окно, проверяя. — Он мужик. Красивый, породистый. Но мужик. Две ноги, две руки. Крыльев нет.

«Драконье крыло» всплыла неожиданно сказанная генералом в полубреду фраза.

То есть он имел в виду свое крыло, что ли? Его обожгло в полете, он превратился в человека, рана перекочевала на бок… отсюда и нечеловеческая скорость регенерации!

Где это видано, чтобы люди с такими повреждениями выживали вообще!

В голове рушился и выстраивался заново целый мир. Тут не только магия есть, тут еще и вторые ипостаси, драконы, а у них — самые настоящие крылья!

Словно почуяв, что я на него смотрю, бывший генерал повернул голову и встретился со мной взглядом.

Я вздрогнула и отвернулась.

Похоже, придется ехать.

Мы ответственны за тех, кого излечили.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Целительница для генерала-дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я