Двенадцать лет назад я, сын короля Итонии, бесследно исчез из страны, а мои родители были убиты. Теперь я снова дома и должен пройти таинство посвящения, чтобы занять королевский трон. Дорожный плащ простолюдина, кинжал матери и плечо верного друга – вот и всё, с чем мне придётся отправиться в опасный путь. Через тридцать дней я должен войти в столицу в блеске королевской славы, но мои враги не дремлют и постараются сделать всё, чтобы я не вернулся из рискованного путешествия.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Крылья фиронга. Итония. Книга первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5. Доброволец
От курящихся благовоний и сотен пылающих огней в храме Светил нечем было дышать. Старейшина рода Орвел лежал перед алтарём в светлом гробу, украшенном ветвями деревьев, а Избранник, облачённый в белые траурные одежды громко возносил молитвы к небесным Светилам и проводил обряд прощания. Несколько служителей храма со скорбными лицами помогали ему. Я стоял у самого гроба, в первом ряду среди знатных горожан, пришедших проститься со стариком. Народу в храм набилось море. Я слышал, как перешёптывались люди, считая смерть Старейшины предзнаменованием больших перемен, и спиной чувствовал взгляды. Многие подходили ко мне и выражали соболезнования, при этом смотрели так, словно хотели сказать что-то другое. Какой-то незаданный вопрос проскальзывал на миг в глазах и исчезал, прячась за словами сочувствия.
Дядя Кирот находился неподалёку. С хмурым, скучающим видом он поглядывал на толпу, но не уходил с церемонии прощания, видимо, опасаясь оставлять меня без своего присмотра.
Они с Избранником совсем не обрадовались, когда я заявил на Совете, что воспользуюсь правом вызова добровольца. Тело Старейшины вынесли из тронного зала, а члены Совета как раз собирались расходиться. Мои слова заставили всех задержаться.
— Впервые слышу о таком праве. Разве оно есть в традиции? — удивился дядя.
— Есть, — с досадой поморщился Хорх. — Оно применялось лишь однажды, очень давно. Принц Даронт действительно имеет право обратиться к жителям перед выходом из города. Один из старших мужчин любого рода может стать добровольцем и последовать за принцем.
— Думаешь, кто-то пойдёт на это? — усмехнулся лорд.
— Не знаю, но исключать такой возможности нельзя, — многозначительно посмотрел на дядю Избранник. — Но оставим этот разговор. Сегодня Итония понесла утрату. Вечером мы будем прощаться со Старейшиной рода Орвел, а завтра на закате принц Даронт отправится в путь.
Пока я обдумывал произошедшие события, в обряде прощания произошли изменения. Теперь все служители пели и ходили с дымящимися чашами вокруг гроба.
— Только не оборачивайся, Даронт, — прошептал за моей спиной женский голос. Я узнал Элию и едва сдержал радость. — Сделай вид, что тебе плохо, и выйди наружу через боковой вход.
Я сосредоточенно уставился на гроб, делая вид, что внимательно слежу за обрядом, потом покачнулся и схватился за одеяние стоящего рядом вельможи.
— Что с вами, принц? — прошептал он, поддержав меня под руку.
— Голова закружилась.
— Даронт, с тобой всё в порядке? — ко мне подошёл дядя Кирот.
— Нехорошо что-то, — я снова пошатнулся. — Выйду, глотну свежего воздуха.
— Только ненадолго. Скоро начнётся вынос тела. Ты как единственный представитель рода должен сопровождать его.
— Конечно, — кивнул я и, старательно шатаясь, двинулся к боковому выходу, открытому только для знати.
Не успел я шагнуть за дверь, как меня схватила за руку дожидавшаяся Элия и потащила за собой.
— Эй, куда мы?
— Бабушка ждёт тебя! — ответила Элия. — Скорее!
— Я не должен уходить далеко от храма. Сейчас будет вынос тела Старейшины! — Я вырвал руку и остановился.
— Обряд ещё не скоро закончится. Мы успеем, если ты не станешь капризничать.
Слово «капризничать» больно ударило по моему самолюбию. Я схватил двоюродную сестру за руку.
— Ладно, только быстро.
И мы побежали по тёмным улицам. К счастью, госпожа Сайдэл жила недалеко. Через несколько минут я оказался в объятиях бабушки, ожидавшей нас у ворот красивого двухэтажного особняка. В пляшущем свете факела я заметил флаг на фасадной стене — зелёный грифон в сияющем белом круге на жёлтом фоне.
— Прости, что не встретилась с тобой в храме, — бабушка завела нас в дом. — Но обряд прощания — это очень тяжело. Бедный Старейшина, — она всхлипнула, — он всегда был предан роду Орвел.
— Бабушка, у Даронта мало времени, — напомнила Элия.
— Да-да, конечно. — Госпожа Сайдэл усадила меня на диванчик и устроилась рядом. — Я слышала, что завтра ты собираешься в путь?
— Да. Я должен пройти таинство посвящения, чтобы стать королём.
— Бедный мальчик, — вздохнула бабушка. — Они ведь не сказали тебе, что пройти таинство невозможно?
— Невозможно? Но почему? — воскликнул я.
— Потому что после гибели твоих родителей фиронги все до единого были уничтожены.
— Фиронги? А кто это, и какое отношение они имеют к таинству?
Бабушка с Элией переглянулись.
— Ты не помнишь символ своего рода?
Госпожа Сайдел повернула голову. Я проследил за её взглядом и охнул, увидев картину, висящую на стене. Мой отец-король горделиво восседал на прекрасном грифоне. Художник мастерски передал золотистый цвет львиного тела и зелёные перья, сверкающие на солнце. На клюве грифона поблёскивала серебристая уздечка, за которую держался отец, а вид зверя был угрожающим и покорным одновременно. В памяти вспыхнула картинка: стелящийся луг, ветер, развевающий волосы, тяжёлые взмахи крыльев и крепкая рука отца, прижавшая меня к себе.
— Это и есть фиронг? — удивлённо воскликнул я и вовремя прикусил язык, чуть не ляпнув, что в мире, где я жил, животное называлось «грифоном», и все считали его мифическим. Надо же, как перекликаются названия здесь и там. — Я вспомнил! Отец катал меня на нём! Но разве у отца росли крылья?
Действительно, за спиной отца на картине были распахнуты два огромных прозрачных крыла. Зелёных, как оперение фиронга, и сияющих, словно подсвеченных изнутри.
— Художник изобразил его «в блеске королевской славы и в сиянии символа рода», — прошептала бабушка.
Вот оно что! Я должен покинуть Тиаранту простым путником, а вернуться верхом на фиронге и с сияющими крыльями за спиной. Но как же я смогу это сделать, если все фиронги уничтожены? И почему их убили? Словно прочитав мои мысли, бабушка сказала:
— Решение об уничтожении было принято после гибели твоих родителей и исчезновения старого лорда Вардэн. Нам объявили, что все они стали жертвами взбесившихся фиронгов. Я не верю в это, ведь твой отец прекрасно ладил даже с дикими особями. Они признавали его власть над собой. А потом была та жуткая ночь, и тела твоих родителей… Истерзанные до неузнаваемости… — бабушка всхлипнула. — Фиронгам был вынесен приговор. Несколько лет на них велась беспощадная охота, пока не осталось ни одного.
Я невольно вспомнил подслушанный разговор дяди Кирота с Избранником. Лорд хвастался, что лично заколол последнюю самку и видел, как его люди убили детёнышей. Получается, моё путешествие окажется бесполезным, ведь я не выполню условие и не смогу стать королём. Об этом я и спросил госпожу Сайдэл.
— Нет, не бесполезным, — покачала она головой. — Ты не станешь королём сейчас, но род Орвел останется среди знатных и по-прежнему сможет претендовать на трон. Это право передастся твоим потомкам, а кто ведает, что произойдёт спустя годы. Но знай, что дорога полна опасностей. Главное — возвращайся живым.
— Послушай, а почему у лорда Кирота нет крыльев? Он говорил, что прошёл таинство посвящения.
— Да, его папаша позаботился, чтобы лорд был готов занять королевский трон. Род Вардэн следующий по знатности после рода Орвел. Иногда Кирот распускает крылья дорка, в особо торжественных случаях. Мрачные, серые крылья, наводящие тоску. Не хочется, чтобы этот интриган стал королём, но видимо такова воля Светил.
— Ты знаешь, что я собираюсь вызвать завтра добровольца из горожан?
— Боюсь, мой мальчик, что тебе придётся идти одному, — бабушка ласково погладила меня по голове. — Люди лорда Кирота уже ведут работу среди городских родов, запугивая старших мужчин и угрожая безопасности их семей. Отец Элии, мой зять, пошёл бы с тобой, но он сейчас далеко и не старший в своём роду. Старший у них — глубокий старик, едва передвигающийся по дому.
— Что ж, всё понятно. Спасибо за предупреждение. Но я всё-таки воспользуюсь правом вызова.
— Конечно, дорогой. Вот, возьми, — бабушка протянула мне кожаные ножны. — Это кинжал, подаренный королём твоей матери, когда она была ещё невестой. Потом она переехала в замок под защиту мужа и кинжалом не пользовалась. Но он был среди вещей, которые мы забрали после её гибели.
Я взялся за рукоятку, выточенную из тёмно-зелёного камня, и вытащил тонкий клинок, сверкнувший острым лезвием. Он словно ждал этого момента — рука сама сделала несколько умелых разящих движений, и я с восхищением взглянул на бабушку.
— Спасибо!
— Ты не смотри, что он мал. В нём любовь и сила твоих родителей.
— Я возьму его с собой в дорогу.
— Да хранят тебя Светила! — Бабушка обняла меня. — Жаль, что больше ничем не могу помочь.
— Даронт, пора возвращаться, — потянула меня за рукав Элия, и я послушно последовал за ней, распрощавшись с госпожой Сайдэл. Кинжал я надёжно спрятал под плащом.
В храм я вернулся вовремя, проскользнул внутрь и замер у стены, вроде как тут и стоял. Обрядовые песни вскоре закончились, и начала выстраиваться процессия для сопровождения тела к месту погребения. Дядя Кирот отыскал меня взглядом и поманил к алтарю. Я должен был идти следом за Избранником, держа перед собой серебристые диски, символизирующие Светила. Служители храма закрыли гроб крышкой, подняли его, и процессия двинулась на улицу. Я понятия не имел, куда идти, поэтому молча шагал за Избранником. По обе стороны от нас шли служки с факелами и освещали путь. Дорога оказалась неблизкой. Мы прошли весь город, спустившись по холму к подножью, вышли через восточные ворота и двинулись дальше через предместье. Высохшая трава шуршала под ногами, в воздух поднималась пыль. Наконец мы остановились у глубокого оврага. К его дну вели вырубленные в земле ступени, а возле противоположного склона процессию дожидались несколько служителей с факелами. Они стояли возле выкопанной узкой ямы. Гроб с телом старейшины опустили в эту яму, засыпали его землёй, а сверху водрузили серебристые диски. Церемония похорон закончилась.
Простые горожане развернулись и побрели обратно к городу, а знатные ещё не расходились, поглядывая на Избранника храма Светил. Тот в задумчивости застыл на краю оврага, устремив взгляд к небу. Лорд Кирот первым не выдержал и обратился к Избраннику:
— Вы вернётесь со мной или поедете на мунтах?
Хорх ответил не сразу, перевёл взгляд с неба на лорда и вздохнул:
— А ведь я тоже смертен. Когда-то Светилам придётся делать новый выбор. Я бы хотел, чтобы это случилось не скоро. Отправляйтесь сами. В повозке, запряжённой мунтами, я чувствую себя увереннее.
— Как хотите.
Дядя Кирот достал из-за пазухи свисток и подул в него. Я удивился, что свисток не издал ни звука. В это время послышался шум, и я увидел несколько открытых повозок, движущихся вдоль оврага. В каждую повозку была впряжена пара крупных, стройных животных, издали похожих на лошадей. Лишь когда они приблизились, я разглядел, что головы у мунтов, почти как у земных львов, даже грива такая же, только носы тёмные, похожие на медвежьи.
— Даронт? — дядя взглянул на меня. — Ты со мной или с Избранником?
Не успел я ответить, как над головой раздался свист рассекаемого крыльями воздуха. В небе мелькнули несколько чёрных теней, и перед отпрянувшими в страхе мунтами приземлились огромные птицы, похожие на птеродактилей. Я догадался, что это и есть дорки, символ рода Вардэн. Мрачные, серые порождения тьмы на низких лапах, с перепончатыми крыльями и уродливыми зубастыми мордами. Один из дорков вдруг защёлкал клювом, нагнул голову и бросился в мою сторону, издав скрежещущий крик.
— Стоять! — дядя Кирот ловко осадил его, схватив за повод. — Извини, Даронт, он не любит чужаков.
— Вижу, — прошептал я. — Пожалуй, я лучше прокачусь в повозке с Избранником.
— Как знаешь, — кивнул дядя. — Советник Танум поедет с тобой и проводит к покоям.
Лорд вскочил верхом на переминающегося дорка, за ним последовали Старейшина рода Вардэн и несколько знатных сановников. Дорки взмыли к звёздному небу и понесли своих наездников к замку. Оставшиеся у оврага начали усаживаться в повозки, оказавшиеся довольно комфортными транспортными средствами. В каждой находилось по четыре или шесть кресел, обитых кожей, и место для возницы, управлявшего мунтами. Я помог взобраться на сидение Избраннику, сел рядом с ним, а за нами примостился Танум. Когда наша повозка покатилась, я обратился к Хорху:
— Почему Старейшину похоронили в овраге? Разве не нашлось более достойного места?
— Это не овраг, — вздохнул Избранник, — а русло высохшей реки Саверон. Вероятно ты забыл, но когда-то мы отправляли по ней в последний путь умерших. В серебристом блеске Светил, они уплывали за горизонт и растворялись среди небесных огней, добавляя новый.
— Почему река пересохла?
— Потому что уже двенадцать лет над Итонией не идут дожди, а подземные ключи почти все иссякли. Но мы надеемся, что однажды река наполнится и заберёт наших умерших, поэтому они ждут этого часа там, на её дне.
— Двенадцать лет без дождей?! — воскликнул я. — Получается, в Итонии многолетняя засуха? А как же сельское хозяйство? Как люди живут без воды?
— Воду можно купить, — поморщился Избранник, и я понял, что ему неприятен этот разговор. — Не все источники иссякли. Один, например, есть на территории замка. Он обеспечивает нужды Тиаранты. Под землёй проложены трубы, ведущие к нескольким водяным лавкам. Любой житель может заплатить и приобрести столько воды, сколько ему позволяет кошелёк.
Я невольно покраснел, вспомнив, как беззаботно мылся в комнате для омовений, не подозревая, что люди оплачивают каждый глоток. И этот фонтан посреди парка! Вызывающая роскошь во время засухи.
— А как обстоят дела за пределами столицы? Там тоже нет водоёмов?
— По всей Итонии одинаковая картина. Впрочем, — Избранник усмехнулся, — вскоре ты отправишься в путь и сам всё увидишь.
Больше я ни о чём не расспрашивал Хорха. Мы распрощались с ним у храма Светил, а потом советник Танум проводил меня к самым покоям. Утомлённый долгим днём, насыщенным событиями, я рухнул в постель и провалился в глубокий сон.
Проснулся я поздно и сразу же вскочил с постели, вспомнив, что сегодня вечером отправляюсь в долгое путешествие. Чем ближе подходило время выхода из города, тем больший меня охватывал страх. Поэтому я решил заняться сборами, чтобы выбросить из головы ненужные мысли. Впрочем, собирать особо было нечего, лишь наплечный дорожный мешок, который мне с утра принёс Бост. Очень кстати я вспомнил, что в путешествии может понадобиться огонь, а с помощью каких приспособлений его получают в Итонии, я не знал. Оказалось всё просто. Бост показал мне влагонепроницаемый мешочек с серым крапчатым камнем и несколькими маленькими удлинёнными чёрными камешками. Стоило одним из них резко чиркнуть по крапчатому камню, как возникал огонь и горел, медленно превращая чёрный камешек в пепел. Такой аналог земных спичек здесь назывался огневик, и я позаботился взять в дорогу полный набор. Помимо меха с водой и хлеба с вяленым мясом, я положил в дорожный мешок найденный среди вещей отца серебристый намордник. Теперь-то я знал, что на самом деле это уздечка для фиронга, и хотя бабушка сказала, что животные уничтожены, я подумал, что уздечка будет придавать какой-то смысл моему путешествию. В гардеробной комнате я выбрал самую простую тунику из добротной ткани и удобные сандалии, прицепил на пояс ножны с кинжалом, когда из гостиной послышался голос дяди Кирота:
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Крылья фиронга. Итония. Книга первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других