Сны Антарктиды

Нина Кузнецова, 2023

«Сны Антарктиды» – фантастическая повесть. В ней описываются увлекательные приключения пятерых российских путешественников, спасшихся с тонущего корабля и оказавшихся на необитаемом и суровом острове Буве, который находится близ шестого континента. Повесть знакомит читателя не только с природой самого южного материка, но и с многочисленными загадочными событиями и легендами, связанными с Антарктидой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сны Антарктиды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

По ту сторону снежных, ещё более пологих скал, с которых мы благополучно съехали на пятых точках, нам открылся прекраснейший пейзаж с видом на слегка присыпанную снегом долину. На ней копошилось настоящее пингвинье царство — чёрно-белых обитателей здесь были тысячи! Вдали просматривались живописные горы, довольно высокие, покрытые снегом. Над нами кружили и кричали о чём-то стаи чёрных птиц.

По ощущениям, на острове было умеренно тепло, как у нас в начале весны, когда ещё не стаял снег, а температура уже выше нуля.

Сквозь проталины пробивалась молодая трава, но больше было пожухлой и сильно помёрзшей, а на низкорослых кустарниках набухли почки. Только весна в этих краях пришла в конце ноября, когда мы и появились на Буве.

Возбуждённые оттого, что прошли только что по краю смерти и сумели уцелеть, мы уселись в кружок на наши надувные коврики, чтобы наметить план дальнейших действий, но тревога за пропавших товарищей не давала расслабиться и занимала наши мысли.

— Вероятно, что они тоже сумели высадиться, но в другой части острова, — предположила Стелла.

— Если это так, мы вскорости с ними встретимся, а пока отдохнём и перекусим, — с надеждой в голосе отозвался капитан Иван Петрович.

Пикник выдался плотный, от волнения было съедено почти всё, что было в рюкзаках, ведь мы надеялись на наше скорое спасение. Сигнал о бедствии был повторён, мы ещё раз попытались соединиться с родной землёй, но спутниковая связь в этом отдалённом краю не работала. Юрик не терял надежды наладить её — у него каким-то чудом она включалась в самых невероятных условиях во время нашего пребывания в Арктике.

На этот раз все его попытки были безуспешны, как безрезультатны были наши наладить рацию, чтобы связаться с пропавшими товарищами. Отрезанный от остального мира край был отнюдь не рад нашему появлению — птицы зло кричали, а полчища пингвинов стояли такой плотной стеной, что не давали ступить и шага по неведомой суровой земле.

— Да-а-а, всё подтверждается, — глубоко выдохнул профессор Кулагин, — всё, что я читал ещё совсем недавно про этот самый отрезанный от остального мира кусочек суши. Вот куда мы попали!

— Расскажите нам, — мы расположились на сухих сваленных ветвях незнакомого кустарника и наших ковриках вокруг Леонида Павловича плотным кольцом, требуя поведать что-то такое, о чём мы ещё не слышали.

Профессор вначале закурил трубку — в этом он был непреклонен, как и Иван Петрович. Эта привычка свойственна путешественникам, ибо табак сохраняется в специальном пластиковом пакете и не отсыревает, в отличие от наших ставших сырыми сигарет. Леонид Павлович выпустил несколько колец дыма и только после этого обвёл собравшихся многозначительным взглядом опытного путешественника.

— Этот самый загадочный из островов земного шара, — начал он, — был открыт французом Жан-Батистом Шарлем Буве де Лозие первого января тысяча семьсот тридцать девятого года…

— Наверняка с тех пор здесь построили хоть что-то наподобие отеля или полярной станции! — обрадовалась наша единственная девушка и захлопала в ладоши…

— Ещё тут наверняка есть почта, телеграф, телефон и интернет, — иронично добавил Юрик, уже о чём-то грустно догадываясь.

— Здесь могло быть всё перечисленное, если бы не чересчур суровая и негостеприимная природа данного вулканического образования.

— А остров маленький или не очень? — снова спросила сконфуженная Стелла.

— Площадь его составляет около шестидесяти квадратных километров — довольно приличная территория. Но, как вы уже заметили, он бесконечно продуваем сильнейшими южными ветрами, к тому же окутан плотными туманами. Напомню, здесь слово «южный» означает «ледяной», и дует этот злой ветрило с самой Антарктиды. Нам ещё повезло, что мы очутились здесь весной, в ноябре, а туманы особенно сильно опускаются на остров в зимние месяцы и осенью. Я изучал данный вопрос, ибо всегда интересовался загадкой, что хранит этот кусочек земли. Естественно, никогда не думал, что побываю здесь. Мечтал лишь одним глазком увидеть его очертания в окуляр бинокля…

— Выходит, это вы виноваты: мысли, как известно, имеют свойство притягивать ситуацию! — пошутил Юрик, но его шутка была унесена очередным порывом ветра и заглушена многоголосым пингвиньим писком.

Его услышал только я, потому что сидел рядом.

Профессор, подождав, когда ветродуй стихнет, невозмутимо продолжил:

— Та к вот, вернусь к его истории. Месье Буве, открыв остров, принял его за неведомый ещё человечеству шестой континент и назвал землю мысом Обрезания в честь религиозного праздника Обрезания Господня, который справляют первого января. После этого многие путешественники устремились к открытой земле, но ни один из них не смог обнаружить его в бескрайних просторах Атлантического океана. Среди них были и Джеймс Кук, и Джеймс Кларк Рокк — известные мореплаватели.

Очевидно, господин Буве указал неточные координаты, а может быть, тут дело в другом…

Профессор замолк, сосредоточившись на какой-то своей мысли, но мы сидели не шелохнувшись и больше не перебивали увлекательный рассказ нашего коллеги. Слышен был лишь крик птиц да характерный тревожный писк хозяев местной территории.

— Спустя время остров был открыт во второй раз уже англичанами, но высадиться на его крутые берега, лишённые естественных гаваней, британцы так и не сумели.

— Как мы их понимаем теперь! — невольно воскликнул Юрик.

А капитан добавил:

— Существует версия, что нога человека так и не ступила на этот птичий материк.

— Это не совсем так, капитан! — откликнулся профессор. — Американцам остров всё же покорился. Если подплыть к нему с определённой стороны — ледяные утёсы там не столь круты, но всё равно операция высадки длилась несколько часов…

У нас пробежал мороз по позвоночнику: как же мы его одолели, впятером и с одним только тросом? Мы волнующе переглянулись, и каждый понял каждого. Юрик обнял прижавшуюся к нему Стеллу…

— Но ни американцы, ни англичане не стали оставаться на острове, ибо он абсолютно непригоден для жизни из-за ветров, тумана и, очевидно, чего-то ещё, пока не ясно чего.

Мы опять испуганно переглянулись.

— Англичане развернули у берегов Буве китобойный промысел, позже передали права на него норвежцам, которые пригнали сюда свой траулер. Китобойных экспедиций было всего три, и каждый раз остров встречал суровых и опытных в борьбе с северными бурями норвежцев, мягко сказать, неласково. А Британия, видимо, не зря передала права, на то были свои основания — они просто не захотели связываться с неприступной ледяной сушей и вкладывать средства в безрезультатное дело. Самая первая норвежская экспедиция объявила остров норвежским. А с тысяча девятьсот тридцатого года Буве — суверенная независимая территория, но его суверенитет номинально осуществляется королевством Норвегии, хотя Россия до сих пор не признала независимость этого кусочка суши и считает Буве одним из островов Антарктиды…

— Отчего же такое разногласие? Какая кому разница? — разыгралось любопытство членов нашей команды — его озвучила Стелла.

— Мне кажется, в этом следует искать ответы на интересующий нас вопрос: куда мы на самом деле попали?

— Я что-то не догоняю, — попытался выразиться на молодёжном языке Юрик.

Остальные мрачно переглянулись.

Профессор будто не слышал вопроса и продолжил:

— Хотя всем географам понятно: Буве не входит в состав Антарктиды в силу своей удалённости от материка — до неё от острова тысяча шестьсот километров. Очевидно, кто-то знает больше, чем мы. И ещё я считаю, вы все должны быть в курсе…

— Есть что-то ещё? Это должно нас как-то испугать? — вновь не стерпела Стелла.

— Существуют несколько случаев. Необъяснимых… Один произошёл в тысяча девятьсот шестьдесят четвёртом году. Подобно нашему, потерпел крушение недалеко от острова корабль, американский. Люди пытались высадиться на берег, но уцелела только одна лодка…

— У нас произошло почти то же самое, — вырвалось у меня.

— Дай-то бог, чтобы наши товарищи оказались живы, и мы скоро об этом узнаем, — перебил меня капитан.

— Дай бог, — ответил профессор и после паузы продолжил: — Позже американская поисковая экспедиция нашла шлюпку вблизи берега. Вертолёт обнаружил и личные вещи спасшихся с корабля, которые находились в самом центре острова, нетронутые, люди даже ничего не съели, хотя еды было предостаточно…

— А людей-то нашли? — с волнением спросил Юрик.

— В том-то и дело, что нет. Ни трупов, ни следов. И таких случаев несколько… Люди исчезали в неизвестном направлении, — профессор замолк, затем снова закурил. А потом, спустя томительные, показавшиеся вечностью минуты, добавил: — Мне кажется, нас сюда забросили неслучайно, ведь кто-то должен наконец распутать тайну этого острова!

— А если мы будем очередными, кто… — Стелле не дали договорить.

Разгорелся диспут. До предела взвинченные и сегодняшними передрягами, и безрадостным рассказом профессора, мы дали волю эмоциям. Спорили ни о чём, пытаясь убедить самих себя в безрезультатности спасения и тем более разгадки неведомой, но давящей на психику, жуткой, страшной тайны. Внешне пытались даже шутить, это был, конечно же, Юрик, но в шутках не было ни толики истинной весёлости, а только бравурное нелепое перевозбуждение, какое обычно бывает в минуты опасности.

Леонид Павлович, понимая, что своим рассказом он ещё больше напугал путешественников, решил хоть как-то исправить ситуацию.

— Раньше времени не кипятитесь. Есть ещё одна версия, и она, как это ни странно, несмотря на всю её фантастичность и нереальность, может оказаться нам полезной.

Собравшиеся разом замолкли, оборвав и спор, и выплеск эмоций.

— В тысяча девятьсот семьдесят девятом году на острове была зафиксирована сверхмощная вспышка, которую приняли за ядерный взрыв. Но ни одна из стран не взяла ответственность за проведённые испытания. И тут появилось предположение… Я его слышал от своего коллеги, писать об этом не станут, но вас я просто обязан предупредить…

Мы вновь сосредоточенно переглянулись, вникая в каждое слово нашего рассказчика.

— Та к вот, суть версии в том, что эта вспышка неземного происхождения. И в силу удалённости от мира и неприступности для людей космические гости нашей планеты, возможно, держат здесь военную базу или испытательный полигон.

— А может быть, всё гораздо проще: это полигон, только не инопланетный, а, скажем, засекреченный. Тогда причина исчезновения людей вполне объяснима, — уверенно предположил Юрик.

— Чей бы полигон тут ни находился, нам нужно обернуть это в свою пользу, — подытожил профессор.

— А как? Нас убьют — только и всего! — мрачно вырвалось у Стеллы.

— К вопросу нужно подойти с умом и попытаться объяснить тем, кого мы здесь встретим, что мы прибыли с самыми мирными целями и готовы помочь, вплоть до того, что можем остаться на острове работать…

— Лично я не собираюсь оставаться в этой мерзлоте, — пропищала девушка, но над её словами только посмеялись.

Слова профессора зацепили членов экспедиции, и мы прекрасно понимали, что Леонид Павлович прав: это был наш единственный выход. Пускай временный. Хозяев, кто бы ими ни оказался, необходимо было задобрить, чтобы выжить, а потом уже искать пути спасения и бегства с острова.

Дальнейшими нашими действиями было обыкновенное неспешное изучение местной флоры и фауны, чтобы запастись едой, перед тем как продвигаться в центр территории. Там, по нашим предположениям, должен был находиться таинственный полигон — возможно, что и подземный.

Мы всё ещё надеялись на встречу с нашими попутчиками, но, кроме пингвинов, никто не попался на нашем пути, не обнаружили мы и следов пребывания на острове человека…

В весенних проталинах кое-где виднелась пожухлая растительность, иногда попадались и совсем свежие побеги, светло-зелёные упругие стебли, оканчивающиеся мелкими жёлтенькими цветочками, которые мы тут же нарекли подснежниками. На ветвях низкорослого кустарника висели бордового цвета сморщенные, скорее всего прошлогодние, ягоды.

Ничего не зная о ядовитых свойствах местной флоры, рисковать и пробовать ягоды не стали. Оставалась надежда на рыбу, которую ещё надо было ухитриться поймать, а для этого снова перемахнуть через ледяной забор и оказаться на берегу океана… Кропотливое изучение береговых скал принесло свои результаты. На наше счастье, мы обнаружили ледник, частично растаявший от мощной струи какого-то течения, и довольно узкую щель между ледяными утёсами, сквозь которую можно было выбраться на довольно пологий берег. Он не был пустынным — кроме нас тут располагалось целое поселение морских котиков. Животные оказались вполне миролюбивыми, они приветливо поглядывали на нас и даже пропускали к воде, неторопливо подвигались, уступая дорогу.

— Чем же мы будем вылавливать рыбу? И на что ловить? — суетилась Стелла.

— Э, да тут и простой сачок сгодился бы — рыба кишит у берега, её море! — Юрик уже вынимал из своего рюкзака чистую майку…

— Что ты задумал?

— Сейчас увидишь!

Молодой человек быстренько соорудил из своей майки и куска проволоки орудие для ловли, напоминавшее сачок.

Антарктическая рыбалка увенчалась успехом, и уже спустя пару часов аппетитный аромат жареной рыбы развеялся по острову.

— Хорошо, что почти у всех курящих имелись зажигалки! Заодно и у костерка погрелись! — радовались мы, уплетая вкусную рыбу.

А Юрик жалел, что не прихватил с собой гитару: по его мнению, её-то нам не хватало здесь, в этой забытой всеми части земного шара. Но мы не отчаялись и всё равно спели почти все известные бардовские песни про дружбу, покорение гор и Север. Последние были особенно созвучны нашему настроению, хотя географически находились мы на юге нашего земного шара…

Первый день прошёл в суете заготовок: Юрик ловил рыбу своим сачком — он никому не доверял этот важный процесс, — Стелла помогала складывать улов в полиэтиленовые мешки, мы с капитаном собирали кустарник и траву для костра, а профессор оказался отменным шеф-поваром. В результате рыбы нажарили достаточно, чтобы двигаться дальше. Решили заночевать у костра, в своих спальниках, что имелся у каждого в рюкзаке, по очереди сменяя дежурных, а утром отправиться покорять загадочный и опасный остров.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сны Антарктиды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я