Софи и кодекс магии

Нина Григ

Спокойная, размеренная жизнь – это не про нее. Новые приключения ждут волшебницу Софи Павлову в Санкт-Петербурге. Поездка в родной город обернулась головокружительными приключениями.Но удивительная способность находить друзей всегда выручает Софи. Вот и на этот раз новые друзья придут ей на помощь и помогут выпутаться из всех неприятностей.Девушка раскроет множество тайн, окунется в магическую жизнь города на Неве, отыщет волшебный цветок папоротника и получит в наследство ценный артефакт.

Оглавление

Глава 5. Пятая авеню

Утром, когда Софи проснулась и отправилась умываться, Шуши уже нигде не было видно. Но дом буквально блестел. Домовенок вымыл полы, снял паутину по углам, вытер пыль, перемыл посуду и вытряхнул ковры. Воодушевленный разговором с Софи, он постарался от души.

«Незаменимое существо в доме, ― улыбнулась Софи своим мыслям. — Точно заберу его в Нью-Йорк. Надо только Мусе сообщить. Предупредить. Но вот как?» Софи не первый раз ловила себя на мысли, что общается со своей кошкой на равных. Только вот жаль, что та не умеет пользоваться телефоном. Уезжая, Софи попросила Эда, Макса и Франческу позаботиться о ее животных.

Она взглянула на часы. Девять утра, звонить в Нью-Йорк еще слишком рано. А она уже так соскучилась по Эду и своей команде из «Скорой волшебной помощи». Через час за ней должна была заехать Алиса и отвезти в город к нотариусу.

После завтрака девушка нашла на веранде плетеное кресло, вытащила его на крыльцо и уселась в него. Она вдохнула полной грудью, воздух здесь пах особенно: травами, цветами и хвоей. «Наверное, на участке под соснами растут грибы», ― подумала она. Взгляд ее скользнул по кронам деревьев.

«Самые обычные деревья, а такое вытворяют. Надо спросить у Шушы, он должен знать, заколдованы деревья или нет. Но он появится только ночью. Стоп! Откуда я это знаю, что он появляется в доме по ночам? Все оттуда же, из детства», ― тут же ответила она себе. Софи строила планы, чем ей заняться в ближайшие полторы недели, когда услышала шум подъезжающей машины. Это была Алиса, она резко затормозила возле забора, подняв клубы пыли. Раздался звук клаксона. Гонщица вышла из машины и помахала Софи рукой из-за забора.

— Эй, подруга, выходи! Я теперь боюсь тебя и твоих деревьев! ― она звонко рассмеялась.

Софи схватила сумочку и сбежала по ступенькам. Алиса стояла, опершись на капот. На ней были синие узкие джинсы и красная футболка. И, как обычно, спортивные кроссовки.

«Интересно, у нее есть хвост? ― невольно подумала Софи. ― Я даже толком не знаю, кто такие суккубы. Но мне не нравится такое название, оно резкое и грубое. А вот „маленький демон“ ей подойдет».

— Привет! ― улыбнулась она Гонщице. ― Как у тебя дела?

— Хорошо! А чего ты дом не заперла, здесь тебе не Америка.

— А надо? ― переспросила Софи. ― Но деревья же не пропустят никого чужого, это раз. И Шуша охраняет, это два.

— Кто? ― сощурилась Алиса.

— Шуша, мой домовенок. Оказывается, он живет здесь со дня постройки дома, уже много десятилетий, и мы дружили в детстве, а потом я все забыла.

— Забыла? Болела, что ли? ― нахмурилась Алиса.

— Нет, ― засмеялась Софи, ― бабушка заколдовала. Я же тебе рассказывала.

— Ах вот как у вас, ― криво усмехнулась Гонщица. ― Но после знакомства с вашими деревьями я не удивлена. От вашей семейки чего угодно можно ожидать.

Софи рассмеялась. Ей было легко и весело с этой странной девушкой, похожей на маленького демона. Она все же вернулась и закрыла входную дверь на ключ.

— Поехали, чего встала. Залезай в машину, ― скомандовала Алиса.

Всю дорогу они оживленно болтали о жизни. Софи многое узнала о своей приятельнице. Алиса была на год старше Софи и уже несколько лет жила одна. Отца она никогда не знала, а мама была суккубом, с такими же рожками. Но она умерла шесть лет назад, а других родственников у нее не было. Хвост у Гонщицы действительно был. Совсем небольшой. Работала она в такси. И имела, по ее словам, тысячу бойфрендов и ни одного жениха с серьезными намерениями.

А Софи, в свою очередь, рассказывала ей подробности своей жизни.

Уже через сорок минут они затормозили около офиса нотариуса на Невском.

— У меня заказ на вокзал. Надо помочь людям, они опаздывают. Я быстро сгоняю и приеду за тобой. А если освободишься раньше, жди меня в этом кафе, ― Алиса кивнула на бистро на первом этаже здания, как обычно подмигнула и умчалась.

Софи поднялась в контору нотариуса, и секретарша проводила ее в офис. Роман Эдуардович взглянул на нее поверх очков, привстал и протянул руку.

— София Андреевна, рад вас видеть, ― он энергично потряс ее ладонь. ― Все бумаги готовы, подписаны, завизированы. Поздравляю вас с вступлением в права наследования, ― и нотариус торжественно протянул ей папку с бумагами.

Софи взяла документы, пробежалась по ним глазами, хотя понятия не имела, как должны выглядеть подобные бумаги. Теперь она являлась владелицей дома в престижном пригороде Санкт-Петербурга. Это было приятно. Софи улыбнулась и поднялась со стула.

— Спасибо, Роман Эдуардович.

Нотариус поднялся вслед за ней.

— Куда же вы, София Андреевна? Это еще не все, ― Гисельгоф загадочно улыбнулся сквозь усы. Он повернулся к сейфу за своей спиной, отпер его ключами и достал что-то с верхней полки. ― Это тоже вам полагается по завещанию, ― и он положил перед девушкой небольшой плотный конверт. Удивленная, Софи взяла его в руки, надорвала и заглянула внутрь. Там оказался старый латунный ключ, по всей видимости, от двери, хотя, возможно, и от серванта или сейфа. Софи вспомнила, что на старой квартире у них были похожие ключи от комнат. Она повертела в руках конверт и еще раз заглянула внутрь. Никаких надписей, записок или намеков, что надо этим ключом отпереть.

— А… от чего этот ключ? ― она вопросительно посмотрела на нотариуса.

Но Роман Эдуардович только развел руками.

— Около четырех лет назад, когда твоя бабушка, Елизавета Алексеевна, оформляла завещание на тебя, она оставила еще и этот конверт и просила передать его тебе, когда ты появишься у меня в офисе. А больше я ничего не могу тебе сказать. Я даже не знал, что в конверте ключ, ― он покачал головой.

— Хорошо, ― кивнула Софи, ― дверь найдем. Был бы ключ.

Они тепло распрощались, и Софи вышла на улицу. Алисы еще не было. Перед дверьми бистро Софи достала из сумочки конверт, вытащила ключ, повертела его в руках и еще раз внимательно рассмотрела. Но никаких воспоминаний или ассоциаций у нее не всплыло. Определенно, она никогда раньше не видела этого предмета.

«Интересно, что за загадку решила загадать мне бабушка? Она ничего не делает случайно. Все продумано». Софи поймала себя на мысли, что думает о бабушке в настоящем времени. Девушка вздохнула и направилась к бистро, в котором она должна была ждать Алису. Гонщица появилась через пятнадцать минут. По походке было видно, что у нее прекрасное настроение. Она плюхнулась на стул, чуть не смахнув чашку кофе, которую заказала Софи.

— Ты чего такая довольная? ― Софи вовремя подхватила чашку.

— Могу сегодня уже не работать! ― радостно заявила Алиса. ― Бабла хорошо срубила. Я самый быстрый таксист, а вернее таксистка, в городе.

— Что сделала? ― Софи не поняла сленг.

— Ну, денег заработала, ― засмеялась Алиса. ― Срубила бабла! Учись новым словам! Какие у тебя планы на сегодня?

Софи пожала плечами.

— Не знаю. Пойду в музей.

–Не-е-е! ― Гонщица отрицательно завертела головой. ― Сегодня идем кутить. Повод же есть?

— Есть, есть. Я теперь полноправный владелец дома в Репино. И вот еще, ― она достала ключ и положила его на стол. ― Бабушка оставила сюрприз.

Алиса склонилась над ним:

— А от чего этот ключик? От сейфа с золотом и бриллиантами?

Софи пожала плечами:

— Не знаю. Бабушка передала очередную загадку, которую мне надо разрешить. Но у меня нет никаких идей.

— Был бы ключ, а дверь найдётся, ― захохотала Алиса.

— Вот и я так думаю.

— А теперь пойдем в магазин, что-нибудь купим себе. Ты одеваешься так себе. А вечером в клуб!

Уже к вечеру, с полными пакетами, девушки зашли в кафе поужинать.

— Алиса, мне нужно встретиться с одним человеком. Но не знаю, как найти к нему подход.

И Софи рассказала подруге о встрече с Аскером в троллейбусе.

— Понимаешь, я хочу, чтобы он научил меня останавливать время. Но он немного, как это лучше сказать по-русски, как лягушка.

— Скользкий?

— Да, да. Он понимает, что мне нужен, и начинает крутиться.

— Крутиться, как уж. Понятно, ― закивала Алиса, уплетая жаркое. ― Так пригласи его в клуб. Он сто процентов падок на халяву. Скажи, что заплатишь за него.

— Это идея! ― воскликнула Софи и тут же написала Аскеру на телефон сообщение с приглашением в клуб.

Через минут пять пришел ответ: «Согласен. Платишь ты. Скинь адрес».

— Он придет! ― Софи была довольна. ― Но просит заплатить за него.

— О! Ужас! ― схватилась за голову Алиса. ― Девушка зовет парня в клуб, да к тому же платит за него.

— No! ― запротестовала Софи. ― Это деловая встреча, не более.

Но Гонщица покачала головой:

— Куда катится мир! Ладно, вставай, пошли. Где подобрать этого, как мальчика зовут?

— Аскер.

— Где этого осла надо подобрать?

— Договорились у метро через полчаса.

И Алиса еще раз горестно покачала головой.

Через полчаса девушки были около нужной станции метро, Софи вышла из машины, Аскер уже ждал ее. Он нервно переминался с ноги на ногу.

— Слушай, ― начал он, даже не поздоровавшись, ― нэправильно это. То, что платишь за меня. За вход я сам заплачу. А с тебя напитки, идет?

Софи улыбнулась и кивнула.

— Не имеет значения, кто за что платит. Ты должен научить меня останавливать время. А это стоит дороже, чем билет в клуб или ужин в ресторане. Пойдем.

В машине Софи забралась на заднее сиденье, а Аскер сел рядом с Алисой. Он повернул голову к Гонщице и тут же отпрянул.

— Ты кто? Почэму у тебя рога?

— Тебе-то какое дело? ― грубо оборвала она воришку. ― Едем?

«Он видит, ― отметила про себя Софи. ― Значит, он и правда из „наших“».

Через несколько минут они уже подъехали к клубу. В десять вечера на улице было по-прежнему светло. Софи все еще не могла привыкнуть к белым ночам. Она вспомнила о клубе «Лабиринт» в Нью-Йорке, где на нее с подругами чуть не напало чудовище. Софи поежилась.

— А как клуб называется?

— Во-о-он посмотри, ― Алиса кивнула на вывеску.

5 Avenue — мигали неоновые буквы.

«Надеюсь, здесь не будет неожиданных сюрпризов. Но надо быть осторожной. В таких местах всегда собирается странная и опасная публика».

Алиса припарковала свою машину, и компания двинулась в клуб. Софи приглядывалась к охранникам на входе и посетителям. Похоже, все были обычными людьми, без рогов и хвостов.

Внутри уже гремела музыка и было шумно. Алиса тут же направилась в дальний угол зала и выбрала столик, где было потише.

— Я думаю, вам надо будет поговорить, правильно? Этот столик подойдет для беседы, ― она подмигнула Софи.

Только они расселись и стали просматривать меню, как Гонщица уже приветственно махала руками и звала кого-то за их столик.

— Одного знакомого увидела, поклонника без шансов на успех, ― пояснила она Софи. ― Но парень добрый. Сейчас познакомлю. И, я думаю, тебе будет интересно с ним.

Лавируя между столиками и танцующими, к ним пробирался высокий молодой человек плотного телосложения. Он подошел к Алисе, и они обнялись.

— Разреши представить, это моя подруга Софи, ― из-за грохота музыки Алисе приходилось почти кричать. ― Она из Нью-Йорка.

Софи улыбнулась и протянула руку, а молодой человек уставился на нее, растерянно улыбнулся и, вместо того чтобы пожать, поцеловал.

— О! ― воскликнула Алиса и представила знакомого: ― Валера, он же Химик, у нас джентльмен.

— Валерий Гусев. Очень рад знакомству.

— Софи. И я рада.

Валера тут же опустился на стул рядом с ней.

— А вы действительно из Нью-Йорка? ― он внимательно посмотрел на Софи.

— Да, ― кивнула она.

— А я здесь живу.

— Я так и поняла.

Софи улыбнулась. У Валеры были русые волосы и серые глаза. Тонкие губы. И ямочки на щеках, когда он улыбался.

Она принялась изучать меню.

― Что тебе заказать? ― Софи вопросительно посмотрела на Аскера.

— Нэ нада. Я сам.

— А, так вы вместе пришли? ― тут же поинтересовался Валера. ― Это твой друг? ― он кивнул головой в сторону Аскера.

— Нет, нет, ― отрицательно покачала головой Софи. ― Мы просто знакомые. У нас, я бы сказала, деловые отношения.

— А-а-а, ― протянул Валера. ― Не буду мешать. Тебе заказать что-нибудь? ― он все равно не отставал от Софи.

Девушка пожала плечами:

— Любой коктейль, на твой вкус.

Юная волшебница повернулась к Аскеру.

— Ты понимаешь, мне очень важно, чтобы ты научил меня управлять временем. Я потеряла двадцать лет жизни. И мне приходится всему учиться заново.

Аскер вскинул брови.

— Ну, ты знаешь, ― начал он и многозначительно закатил глаза, ― это непросто. Эти знания пэредаются из поколения в поколение. Мне пэредала моя бабушка…

— Ты же сказал, что это была твоя тетя? ― прервала его Софи.

— И тетя тоже, ― закивал головой воришка, ― и бабушка. Эти знания очень ценные. И многие бы очень дорого за них заплатили…

Валера резко встал, так что стул, на котором он сидел, отлетел в сторону. Он перегнулся через стол к Аскеру и схватил его за руку.

— Чего ты ломаешься? Быстро рассказал девушке все, что она просит. Понял?

Софи опешила. Она совсем не ожидала такого. Аскер съежился и попытался вырвать руку.

— Чэго сразу наезжать-то? ― он выглядел испуганным. ―Да понял, понял я.

Валера невозмутимо поднял стул и снова уселся. Он был доволен произведенным эффектом. Алиса одобрительно кивнула головой, подмигнула ему и опять повернулась лицом к залу. Она все еще высматривала знакомых.

— Девушка ― гостья в нашем городе, а ты себя так ведешь, ― обратился Валера к Аскеру.

— Базара нэт, ― развел тот руками. ― Расскажу все, что знаю.

Софи вздохнула и посмотрела на Аскера.

— Рассказывай. Ты понимаешь, в чем проблема. Я тоже умею замедлять время. Но у меня получается останавливать время только спонтанно, случайно, когда я испугана и мне грозит опасность.

Аскер на секунду задумался.

— Ты знаешь, я нэкогда не анализировал, как это происходит. Но, похоже, в кровь должен поступить адреналин. У тебя это происходит от страха. У меня всегда есть адреналин, когда я иду на дело. Плюс дыхание.

— Не поняла? Какое дыхание? ― Софи вопросительно посмотрела на Аскера.

— Нужно дышать определенным образом. Дэлаешь нэсколько глубоких вдохов подряд, а потом задерживаешь дыхание. А потом с шумом резко выдыхаешь. И так нэсколько раз.

— Интересно. Надо попробовать, ― Софи сделала несколько вдохов и задержала дыхание. С силой выдохнула. Ничего не произошло. Музыка грохотала, молодежь танцевала на площадке в прежнем темпе.

— Ничего, ― она грустно вздохнула. ― Ничего не изменилось.

— С первого раза не получится. Нужна трэнировка.

— Ты позанимаешься со мной?

— Ну… ― Аскер закатил глаза, ― я так занят сейчас.

Все это время Валера внимательно слушал их разговор.

— Найдешь время, ― он сурово посмотрел на воришку. ― Найдешь, ― повторил он с нажимом.

— Тем более я заплачу, ― тут же добавила Софи.

— Ладно, ― вздохнул Аскер, ― платыть не надо. Так попробую научить.

— Вот так-то лучше, ― кивнул Валера. ― А вот и твой коктейль. Попробуй. Тебе должно понравиться, ― он пододвинул Софи бокал с разноцветной жидкостью. Девушка попробовала: вкус был действительно приятным.

Она улыбнулась Валере:

— Спасибо.

Молодой человек расплылся в улыбке:

— Пойдем потанцуем. Как раз медленный танец.

И действительно, зазвучала медленная композиция, это был Фил Коллинз, песня, которую Софи очень любила. Валера взял ее за руку и повел к танцплощадке. Она даже не помнила, когда в последний раз танцевала медленный танец. Скорее всего, это было еще в школьные годы. Валера взял ее левую руку в свою, а другой рукой обнял за талию.

В этом было что-то старомодное, и Софи почувствовала симпатию к молодому человеку. Она подняла глаза: он смотрел на нее и улыбался.

— Ты хорошо говоришь по-русски, ― начал он.

— Да, мы в семье всегда говорили по-русски, а бабушка специально занималась со мной русской грамматикой. А ты учишься или работаешь?

— Учусь на химическом факультете университета.

Софи улыбнулась:

— И поэтому друзья называют тебе Химиком?

— Не совсем так. Дело в том, что все мои предки занимались алхимией. Они были магами-алхимиками.

— Как интересно! ― Софи приподняла брови. ― Это вы хотели получить золото из ртути? И, кажется, философский камень тоже.

— Не только. Конечно, было много лжеидей. Алхимия ― это целая философия. Но алхимики многого достигли. У нас в арсенале множество волшебных порошков, эликсиров и микстур.

— Наркотики? ― скривилась Софи.

— Нет! ― возмутился Валера. ― Наши средства меняют реальность, а не восприятие реальности человеком. И дают человеку силу и энергию, а не отнимают.

— Не совсем поняла, ― Софи помотала головой.

— Это тема для долгой беседы.

— Хорошо, так значит, ты потомственный маг? Ты, например, видишь, кто такая Алиса?

— Да, я вижу, что у нее есть рожки на голове, ― кивнул Валера. ― А еще я вижу, что ты выглядишь как человек, но ты необычная. Странное сочетание. Ты обладаешь экстраординарными способностями, но они у тебя совсем не развиты.

Софи улыбнулась, Валера все верно приметил.

— Я хочу пригласить тебя на прогулку по нашему городу. Уверен, ты давно не ездила в Петродворец или в Пушкин. И тебе нужен сопровождающий. Ты завтра не занята?

— Нет. Пока свободна.

— Тогда предлагаю поехать на экскурсию в Петродворец на катере через Финский залив. Как тебе такая идея?

— Хорошо, ― Софи вдруг поняла, что музыка закончилась, и они, обнявшись, стоят посреди танцплощадки. Девушка отстранилась и направилась к их столику. Алиса и Аскер что-то бурно обсуждали.

— О, вернулись! ― воскликнула Алиса. ― Софи, завтра мы решили показать тебе город. Ты не против? Аскер едет с нами.

— Конечно за! Тем более Валера уже предложил завтра прокатиться в Петродворец на фонтаны. Поедем все вместе.

— Решено.

Вечер прошел хорошо. Софи все время разглядывала посетителей клуба и искала глазами вампиров. Но все было спокойно. Она видела вокруг только людей.

Они вышли из клуба уже за полночь. Алиса предложила развезти всех по домам. Город был пуст, и Гонщица неслась по городу, не соблюдая правил и проскакивая на красный свет. Аскер, сидевший с ней рядом, был доволен. Но осторожной Софи было немного страшно. А Валера, похоже, не замечал ничего, кроме нее. Софи было приятно его внимание, но она не знала, что с этим делать и как себя вести. Она вспомнила Нью-Йорк и вздохнула. Прошло всего несколько дней со дня ее отъезда, а она уже скучала по Эду и своей команде СВП.

Они ехали по старому городу. В сумерках он казался загадочным.

— Stop, stop! ― неожиданно воскликнула Софи. ― Алиса, тормози!

Гонщица со всей силы ударила по тормозам. Машину развернуло на девяносто градусов, и она встала как вкопанная на мосту через канал.

— Что случилось? ― обернулась встревоженная Алиса.

А Софи уже открыла дверь, выскочила наружу и со всех ног кинулась к парапету. Там стояла девушка. Она уже наполовину свесилась с моста. Ее белое платье развевалось на ветру, как крылья.

— Подожди! Остановись! ― Софи схватила девушку за руку и потянула на себя. ― Не прыгай!

Та повернула к ней удивленное лицо. И только сейчас юная волшебница поняла, что в сумерках приняла крылья за спиной у незнакомки за белое платье.

Перед ней стояла девочка-эльф.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Софи и кодекс магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я