Софи и волшебное кольцо

Нина Григ

Что вы сделаете, если узнаете, что среди нас живут гномы, нимфы, эльфы и прочие волшебные существа? Испугаетесь? Или окунетесь в этот невероятный мир?Обычная сотрудница банка, ничем не примечательная Софи Павлова, вдруг оказывается заколдованной в детстве волшебницей. Открывая для себя новый магический мир, Софи попадает в самый центр борьбы со злом. Теперь ей приходится бороться с вампирами, решать головоломки, выручать друзей из беды и даже спасать весь Нью-Йорк от опасного монстра.

Оглавление

Глава 7. Розенберг

Идти к шефу, мистеру Розенбергу, совершенно не хотелось — ничего хорошего Софи не ждала. Да еще это опоздание — наверняка сейчас опять будет разнос с криками на весь банк.

Мистер Розенберг, крупный лысоватый мужчина лет 50, был начальником отделения банка. Он был строг и суров. Все сотрудники его побаивались. Софи не была исключением и старалась максимально избегать общения с шефом. За любой промах работник получал нагоняй по полной программе — с криками, стучанием кулаком по столу и угрозами уволить. На работе Софи всегда была исполнительной и внимательной, но с утренними опозданиями у нее действительно были большие проблемы. Девушка не была соней и без проблем просыпалась пораньше, но во сколько бы она ни встала, выйти из дома вовремя ей никак не удавалось. В результате Софи каждое утро почти бежала в банк. Она постоянно ругала себя, и все равно это повторялось изо дня в день. Шеф же, стоило ему поймать опаздывающего сотрудника, долго и громко выражал свое возмущение. Многие ненавидели Розенберга, но Софи всегда оправдывала его — мол, тяжело управлять таким коллективом, к тому же в области, связанной с финансами. Тем более что за все оплошности подчиненных Розенберг получал взбучку сверху, из головного офиса.

«Дура, дура. Ну почему я постоянно опаздываю?! — корила себя Софи по дороге к кабинету шефа на втором этаже. — Главное, не перечить ему и со всем соглашаться».

Софи остановилась перед дверью в кабинет Розенберга, глубоко вдохнула, досчитала до семи, выдохнула и скромно постучала.

— Да! — раздался из-за двери голос шефа. Голос ей сразу не понравился, в нем уже слышались истерические нотки.

Софи нажала на ручку, толкнула дверь и замерла на пороге.

— Ой! — вырвалось у нее. Она не верила своим глазам. — А где…

Она не договорила — ее осенила мысль, что тот, кто сидел сейчас за столом в кабинете, и есть ее шеф, мистер Розенберг.

А перед ней сидел самый настоящий гном. Его почти не было видно из-за стола, над разложенными бумагами возвышалась только голова с растрепанной шевелюрой пегого цвета. Вместо статного лысого мужчины она видела перед собой лохматого карлика. Зато выражение лица с торчащей во все стороны бородой было Софи очень даже знакомо — Розенберг был зол.

— Софи! Ну наконец-то! Почему вы заставляете себя ждать?! Вы снова опоздали! Это совершенно неприемлемо!

Розенберг кричал в своей обычной манере, только вот девушке теперь было ничуть не страшно. Ситуация была настолько комичной, что Софи не могла сдержать глупой улыбки, разглядывая гнома.

— Что вы улыбаетесь? Вам еще и смешно? Вы безответственны, и я буду наказывать вас за опоздания! Может, после пары штрафов вы начнете серьезно относиться к работе!

Он соскочил с кресла и яростно забегал по кабинету, все больше распаляясь и потрясая кулаками. А Софи уже не могла сдерживать смех. Она прикрыла рот ладошкой и изо всех сил старалась не засмеяться в голос.

Не слыша привычных лепетаний с извинениями в ответ, Розенберг остановился и уставился на Софи. Он наконец понял, что творится что-то не то и девушка ведет себя странно.

— Что с тобой? Почему ты смеешься? — гном подозрительно прищурился, затем, оценив реакцию Софи, удивленно спросил: — Ты видишь?

Софи закивала головой, а Розенберг мгновенно изменился в лице.

— Но ты же раньше не видела?! Или видела? Нет-нет, не видела.

Девушка, не в силах произнести ни слова, лишь снова утвердительно закивала.

Гном явно растерялся. Ситуация выходила из-под его контроля. Он вернулся к своему столу и забрался в кресло. Не глядя на Софи, взял в руки карандаш и нервно застучал им по столу. Пауза затягивалась.

— Я не ожидал от вас такого, Софи. И как давно вы видите?

— С позавчерашнего дня.

Ответ принес облегчение Розенбергу. По всей видимости, он боялся быть смешным и нелепым в глазах сотрудников. Софи догадалась, что в первый момент шеф испугался, будто она уже давно видит его истинный облик и, скрывая это, посмеивается над ним за его спиной. Розенберг немного повеселел.

— Не буду спрашивать, что за событие сделало из вас одну из нас, — взгляд шефа заскользил по Софи и остановился на кольце на ее руке. Глаза его округлились. Он одобрительно закивал головой. — Добро пожаловать!

Лицо гнома расплылось в почти приветливой улыбке, но тут же вновь стало серьезным и даже грозным.

— Вы, конечно, заслуживаете всяческих взысканий за бесконечные нарушения, — продолжал он, неотрывно разглядывая кольцо. — Да присядьте, в конце концов, — рявкнул вдруг он.

Софи села на стул перед столом директора. Ей уже стало страшно интересно, что последует дальше.

— Но! — гном сделал многозначительную паузу и поднял вверх указательный палец. — Я вижу, что вы способный и аккуратный работник, несмотря — подчеркиваю — несмотря на ваши опоздания, — он задумался на секунду и продолжил: — Возможно, вы просто засиделись на неинтересной рутинной работе. Но в вас определенно есть потенциал. Поэтому я принимаю решение и с сегодняшнего дня назначаю вас на должность заведующего отделом ценных бумаг.

Софи не верила своим ушам. Такого предложения она точно не ожидала. В банке она работала всего пару лет и, хоть и считала себя хорошим работником, о руководящей должности и не мечтала. Софи даже стало немного неудобно. Она догадывалась, что Розенберг принял такое решение только потому, что она раскрыла его истинный облик и теперь «одна из них», а может, еще из-за бабушкиного кольца — безусловно, оно имело большую ценность и некое таинственное значение в волшебном мире.

— Вы согласны? — Розенберг смотрел на нее даже с некоторой теплотой.

— Да, конечно, мистер Розенберг. Я признательна вам за оказанное доверие.

— Сегодняшний день даю вам на переезд в новый кабинет и на завершение текущих дел. С завтрашнего дня приступаете к новым обязанностям. Но не надейтесь ни на какие послабления!

Софи кивала головой.

Розенберг сдвинул брови и внимательно посмотрел на нее.

— И вот еще что. У вас будет свободный график, можете брать работу на дом. Можете опаздывать, только в неделю вы должны отработать положенные часы. И, если потребуется, будете оставаться на работе после окончания рабочего времени.

Этого Софи уже совсем не ожидала. Никто в их отделении не работал в таком режиме — о таком и речи быть не могло.

— Спасибо, — только и пролепетала девушка.

— И я надеюсь, что вы умная девушка, — продолжил Розенберг заговорщическим тоном. — Это назначение в некоторой степени можно считать авансом, — он приподнял бровь. — Я надеюсь на вашу лояльность и преданность.

«Держи язык за зубами о том, что ты здесь увидела», — перевела про себя Софи то, что на самом деле хотел сказать шеф.

— Да, вы можете на меня положиться, мистер Розенберг, я не подведу вас, — она изобразила серьезность на лице.

Розенберг, довольный, откинулся на спинку стула.

— Можете идти, — лаконично закончил он разговор.

Софи встала, развернулась на каблуках и стремительно вылетела за дверь. Она прислонилась спиной к стене возле кабинета директора и попыталась перевести дух. «Вот это поворот!» Удивительные события продолжали происходить в ее жизни.

— Уф! — выдохнула Софи, осмысливая произошедшее.

— Что, досталось тебе от шефа? — бросил один из сотрудников, проходя мимо.

Софи улыбнулась:

— Типа того.

Тот понимающе закивал:

— Он сегодня явно не в себе.

— Сам на себя не похож! — подтвердила Софи, усмехаясь.

Франческа встретила Софи широкой улыбкой, обнажив свои огромные клыки.

— Ну как тебе новый вид нашего шефа?

Софи села на свое место перед компьютером.

— Я была в шоке. Да и сам шеф не сразу пришел в себя, когда понял, что случилось. И в результате… — Софи сделала драматическую паузу, хитро глядя на подругу.

— Уволил! — ахнула Франческа.

Софи, довольная собой, покачала головой:

— Нет, повысил. Я теперь главная по ценным бумагам.

Брови Франчески поползли вверх:

— Невероятно! — на секунду Софи показалось, что на лице Франчески промелькнула злоба или зависть, но та тут же прикрыла ее улыбкой. — Поздравляю!

— И это еще не все. У меня теперь свободный график работы, — Софи откинулась на спинку кресла. — Могу опаздывать, сколько захочу!

Франческа нахмурилась:

— Вот сколько лет работаю с Розенбергом, а он мне никакого повышения не предлагал. Хотя я тоже знаю, что он гном.

Софи пожала плечами:

— Ты знаешь, мне даже как-то неудобно. У нас в банке есть сотрудники, которые больше меня достойны этой должности.

— Но от таких предложений не отказываются, — парировала Франческа.

Софи кивнула:

— Конечно.

Весть о назначении Софи на должность начальника быстро облетела банк, и каждый высказывал свое мнение о неожиданном повышении. Кто-то считал, что Софи, несмотря на молодость, вполне его достойна. Кто-то считал, что шеф окончательно выжил из ума, а кто-то выдвигал версию о том, что Софи — тайная любовница Розенберга.

Но Софи старалась не обращать внимания на шушукающихся сослуживцев. Она быстро побросала немногочисленные вещи в коробку и отправилась в свой личный кабинет на втором этаже. Разложив вещи на новом месте, Софи гордо уселась в кресло и закинула ноги на стол.

«Хм, жизнь налаживается, — думала она. — Кто бы мог подумать, что Розенберг окажется гномом? Впрочем, он на своем месте. Насколько помню, гномы всегда были хранителями золота. Жадные и меркантильные. Бережливые и строгие. Как раз то, что надо для директора банка. А Франческа меня удивила и растрогала. Даже жалко ее стало. Но сейчас показалась, что она мне завидует. Ее можно понять. Но я же совсем ничего не знаю о том мире, в который попала! Какая же я дура, что не взяла номер телефона ни у Катрины, ни у Ингрид. Они, конечно, дали бы мне дельный совет».

Неделя пролетела незаметно, полная новых забот и впечатлений. Как ни странно, Софи ни разу не опоздала. Ей была интересна новая работа, и она с головой погрузилась в дела.

На улице она время от времени встречала необычных существ. Софи уже без удивления подмечала рога, хвосты или крылья — она стала привыкать к таким встречам и реагировала не так бурно, как в первое время.

«Жизнь перестала быть скучной», — думала Софи и чувствовала себя даже немного счастливой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Софи и волшебное кольцо предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я