Нина Воронель – известный романист, драматург, переводчик, поэт. Но главное в ее творчестве – проза, она автор более десяти прозаических произведений. Издательство «Фолио» представляет новый роман Нины Воронель «По эту сторону зла» – продолжение книги «Былое и дамы». В центре повествования судьба различных по характеру и моральным принципам женщин – блистательной Лу фон Саломе и Элизабет Ницше, которые были связаны с известными людьми своего времени: Фрейдом, Рильке, Муссолини, Гитлером и графом Гарри Кесслером – дипломатом, покровителем и другом знаменитых художников, а благодаря своим дневникам – еще и летописцем Прекрасной эпохи, закончившейся Первой мировой войной и нашествием коричневой чумы. Ее герои унесли с собой тайны, которые предлагает разгадать роман Нины Воронель.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги По эту сторону зла (Былое и дамы-2) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Элизабет
— Это ужасно, но этой гадюке и впрямь есть чем похвастаться. — Элизабет нервно листала только что полученную ею книгу, в ярости не замечая буколического пейзажа, проносившегося за окном. Книгу вручил ей почтальон, когда она в спешке выскочила из дому, опасаясь опоздать на поезд, — следующий поезд на Веймар уходил через несколько часов, а у нее была назначена встреча с графом Гарри на веймарском перроне. Так что она распечатала пакет, только удобно устроившись в кресле возле окна, и обнаружила под оберткой книгу о Фрицци. На обложке значилось:
Лу Андреас фон Саломе. Образ Фридриха Ницше в зеркале его произведений.
Сразу видно, что бездарь — заглавие длиной в поезд!
Неужто не могла придумать чего-нибудь покороче? Элизабет как-то дала себе труд ознакомиться с творчеством русской обезьяны и была очень удовлетворена, убедившись в ее литературной беспомощности. Она могла бы написать разгромную статью об этом, так сказать, творчестве, но не стоило привлекать к нему лишнее внимание. В чем Лу Саломе была мастерица, так это в искажении фактов — из ее рассказа о безумной неразделенной любви Фрицци к ее персоне как-то само собой разумелось, что их напряженный роман длился годы. А из этого факта уже само собой было понятно, что ни одна женщина не знала и не понимала загадочного великого философа так, как знала и понимала его неотразимая Лу.
— Во всей книге нет ни одной даты, можете себе представить? Вся жизнь расплывается в тумане, — первым делом сообщила она Гарри, как только устроилась рядом с ним на мягком сиденье фиакра.
— Стоп, стоп! — остановил ее Гарри. — Начнем сначала. О какой книге идет речь?
— Вот! — Элизабет выдернула книгу Лу из сумочки. — Счастье, что она не назвала ее «Моя жизнь с Фридрихом Ницше», а то ведь от книги создается впечатление, что они прожили вместе долго и счастливо! А все их знакомство длилось меньше восьми месяцев.
— Вы знаете это с такой точностью?
— Я знаю это с точностью до минут! Эта негодяйка оставила черное пятно в моем сердце, и я прочувствовала его до последнего миллиметра!
Гарри перевернул книгу и посмотрел на обложку:
— Ах, Лу Андреас фон Саломе! Теперь все понятно.
— Ничего тебе не понятно! — вспыхнула Элизабет, в возбуждении переходя на «ты». — Они общались всего восемь месяцев, из которых шесть с половиной они провели втроем с этим грязным евреем Паулем Рее. И она смеет утверждать, что она единственная женщина, проникшая в тайну души моего Фрицци! Это я, я знала его со дня рождения, я держала его за руку, когда он ходил в старую церковь играть на органе, мне он рассказывал про свои успехи, меня он посылал учиться в школу и в университет. Он плакал у меня на плече и подсказывал, какие книги читать, со мной он делился своими сомнениями и огорчениями, со мной, а не с ней. При чем тут она?
— Знаешь, она как-то приходила ко мне в редакцию, хотела, чтобы я напечатал ее беседы с Фридрихом, и я ее выставил за дверь. Она от злости чуть не выцарапала мне глаза — у нее наглости через край!
— И вправду выставил за дверь? Ее, Лу Андреас фон Саломе? — восторженно взвизгнула Элизабет. — Да как ты посмел? Под ее наглым взглядом двери открываются сами.
— Некоторые открываются, а мои закрываются. Кстати, про евреев ты лучше попридержи язык, ради дверей, которые то открываются, то закрываются.
— А тебе-то что? — пугаясь, осторожно спросила Элизабет.
— В нашей семье за семью замками хранится легенда, будто мой прадед, основатель банка в Гамбурге, был из евреев. Я даже нашел на чердаке гамбургского дома портрет бородатого еврея в ермолке. После того как я попытался выяснить, кто это, портрет исчез.
— Не может быть! Ты же граф!
— Тут разгадка простая, ее знает весь мир, кроме тебя, — дворянство и титул отцу пожаловал император, влюбленный в мою красавицу мать.
— Да-да, мне кто-то говорил, но я не поверила. Так это правда? Раз так, может, ты императорский сын? — замирая от предвкушения пролепетала Элизабет. Она боготворила Гогенцоллернов.
— Увы, не может. Отец представил маму ко двору, когда стал директором императорского банка, а это случилось, когда мне было два года.
— Жаль! — вздохнула Элизабет, но быстро смирилась — графа Гарри она боготворила больше, чем всех императоров вместе взятых. Она грустила недолго и быстро переключилась на книгу Лу.
— Понимаешь, она провела наедине с Фрицци всего-то две недели в Таутенбурге. То есть она воображала, что наедине, потому что меня она за человека не считала. А я всегда была рядом, в соседней комнате, и хотя меня в их заумные беседы не впускали, я все слышала и запоминала, все до последнего слова. Это длилось всего две недели, и больше они никогда не оставались наедине. А со мной он провел всю жизнь!
— Ты это уже говорила. Переходи к делу — о чем ее книга?
— Я уже говорила, что эта самозванка анализирует философию Фрицци на основании ее интимного знания его характера.
— Например?
— Например, по ее мнению, он больше всего любил страдание. Когда он не страдал, он страдал от того, что не страдает, а когда страдал, то тогда воистину страдал. То есть он страдал всегда.
— Что-то слишком туманно.
— Так она всегда пишет — туманно. Я для интереса пыталась ее читать — невозможно добраться до смысла.
— Ну, а что еще, кроме страдания?
— Есть еще о страдании. Она пишет, что он заболевал от своих мыслей и от них же выздоравливал. Его пересмотр моральных ценностей есть по сути поиск новой религии. Убив старого Бога, он начал искать нового.
— Но разве она не сделала то же самое?
— Она утверждает, что в Таутенбурге ей казалось, будто она с ним согласна, но потом она передумала. Ее отказ от Бога в детстве подстегнул в ней творческую мысль, а его отказ сделал весь мир пустым. И ему осталось только искать, чем заполнить эту пустоту.
— Самомнения ей не занимать!
— Еще, она утверждает, что Заратустра — это она!
— Что она — этот бородатый старик?
— Ну, так далеко она не пошла. Просто все, что Заратустра сказал, — это ее мысли!
От хохота на глазах графа Гарри выступили слезы.
— То есть она утверждает, будто все мудрые афоризмы Фридриха Ницше были высказаны ею за две недели в Таутенбурге, а он их записал и издал в своей великой книге?
— Что-то в этом роде. Ведь про две недели в Таутенбурге знаю только я.
— Так напиши об этом в своей очередной статье! Во всех подробностях. И мы ее напечатаем в десятке газет по всей Германии.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги По эту сторону зла (Былое и дамы-2) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других