Охота на маску. Разбивая иллюзии

Николай Метельский, 2022

Огромный лис крутанулся в воздухе на сто восемьдесят градусов и хлестанул по моему защитному куполу всеми девятью хвостами. Этого кицунэ подослал ко мне Древний, который давно объявил на меня охоту. Я ожидал поединка, но не знал, что он будет настолько трудным. Комбез начал плавиться. Пламя охватило все вокруг. Я ушел от ёкая «скольжением». Я, Аматэру Синдзи, глава рода Аматэру, Патриарх, ведьмак и попаданец, должен выжить и победить в этом поединке!

Оглавление

Из серии: Маски

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охота на маску. Разбивая иллюзии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Его высочество ждал в гостиной. Впрочем, где находиться гостю, который пришел без приглашения? Не на кухне же? Так тут еще и высокий статус принца, ограничивающий выбор мест, куда можно его пригласить подождать хозяина дома. Например, в центральный парк к сакуре его не отведешь — слишком фамильярно. В общем, принц сидел в большой гостиной и пил чай.

— Добрый день, ваше высочество, — произнес я, подойдя к нему и сев в кресло напротив.

— Просил же попроще обращаться, — произнес он со вздохом.

После чего поставил чашку на столик между нами.

— Прошу прощения, Нарухито-сан, — ответил я. — Привычка. Мне сложно обращаться к людям вашего положения… не по протоколу. Все-таки наследный принц — это наследный принц.

— Ну… — начал он и после небольшой паузы усмехнулся: — Ты уж постарайся — мне тоже не очень удобно разговаривать с Аматэру, как будто с чужими.

— А вашему отцу подобное обращение не мешает, — улыбнулся я.

— О, ну там возраст, — пожал он плечами. — И его, и твой. Может, и я в его годы буду спокойно к этому относиться. При разговоре с твоими внуками, — добавил он весело.

Думаю, все посложнее, но да ладно. Не о том речь. Надо подтолкнуть его к тому, ради чего он и пришел. А то мы так минут двадцать можем болтать ни о чем.

— До внуков еще дожить надо, — изобразил я тяжкий вздох.

— Да… — перевел он взгляд на свою кружку, по-прежнему стоящую на столе. Просидел так четыре секунды, после чего поднял на меня взгляд и продолжил: — Думаю, ты догадываешься, зачем я пришел к тебе.

— Мм… Почти уверен в причине, — ответил я.

— Я не хочу… — начал он, но прервался. — Не так — я не намерен лезть в ваши дела… — и опять замолчал, прикрыв глаза. — Так уж сложилось, что мы, императорский род, очень хорошо представляем себе, что такое «дела рода» в устах Аматэру.

Мне прям любопытно стало.

— И что? — спросил я.

— Большие проблемы, — ответил он. — Для вас. Вы удила закусываете, только когда у вас намечаются или идут в полный рост большие проблемы.

— Какое-то не очень логичное утверждение, — нахмурился я. — По-вашему, других причин…

— У нас в родовом архиве специальная папочка лежит, — чуть наклонил он голову, глядя на меня исподлобья. — В качестве доказательства моих слов. Там перечислены все зафиксированные случаи, когда Аматэру начинали говорить о делах рода. Двадцать два случая за последние шесть тысяч лет. Более ранних записей у нас нет, но уверен, ничего не изменилось бы. Двадцать две очень опасных для Аматэру ситуации, когда вы врубали свою гордость и отговаривались делами рода.

— Да бросьте, Нарухито-сан, — нахмурился я. — Быть того не может. Дела рода могут и не быть связаны с чем-то опасным.

— Около пяти тысяч лет назад, — произнес Нарухито. — Почти пять тысяч лет назад среди Аматэру практически произошел раскол. Но даже тогда вы пошли к императору, чтобы он рассудил спорящие стороны. И мой предок не подвел, сумев избежать худшего. Вот уж где были дела рода. А вот, например… — поднял он руку. — К демонам слишком уж далекие времена. Тысяча лет назад. Война Аматэру и Тяньшаньхуа. Вы тогда реально были на грани. Догадайся, что отвечали Аматэру на предложение помощи с нашей стороны?

— Это ни о чем не говорит, — хмыкнул я. — Дела рода связаны не только с войной.

Кстати, о расколе внутри Аматэру я не знал. Что нормально, так как история рода состоит из хреновой тучи книг только официальной истории. Ну нет у меня времени прочитать все. Да, честно говоря, и желания нет, в летописи ведь наверняка воды на океан.

— Когда твоего предшественника убили, мои отец с дедом прорабатывали несколько планов мести, — произнес он серьезным тоном. — И предлагали эти планы Атарашики-сан. Знаешь, что она ответила?

— Мы были в составе клана, — ответил я слегка раздраженно. — Вы и не могли ничего сделать.

— Очень даже могли, — не согласился он со мной. — Просто в отрыве от Аматэру. Среди прочего, кстати, прорабатывался и план по выводу твоего рода из состава клана Кояма. В общем, Атарашики-сан могла принять нашу помощь, однако ответ был где-то даже очевидным.

— Мы и сами справились, — дернул я плечом.

— О да, — кивнул он. — До сих пор вы умудрялись справляться с проблемами. Но так не может продолжаться вечно. Все мы когда-нибудь исчезнем, вечных родов не бывает, но зачем настолько сильно рисковать? Мы ведь не чужие вам люди!

На самом деле, довольно забавная информация. Признаться, я не помню, отговаривался ли я до этого делами рода в каких-то менее опасных ситуациях. В торговых, например. Вроде не было такого. Про тех, кто жил до меня, я вообще ничего сказать не могу. Неужто мой род и правда начинает говорить о делах рода только в крайних случаях? Или все наоборот, и именно в крайних случаях мы всегда вопим о делах рода?

— Уверен, Нарухито-сан, всему есть логичное объяснение, — произнес я.

— Конечно, есть, — кивнул он. — Гордость.

— Я как раз и имел в виду, что это не обязательно гордость, — ответил на это.

— А я вот считаю, что это именно гордость, — хмыкнул Нарухито. — Вас ведь не зря называют честью и гордостью нации. Подобное мнение просто так не формируется.

Блин, сбил с мысли. О чем я там…

— И тем не менее это далеко не всегда гордость, — произнес я. — Атарашики-сан, скорее всего, отказалась принимать помощь, чтобы вас не подставлять. Про более давние времена ничего сказать не могу.

— Со своими врагами Аматэру справятся сами. Или сдохнут, — произнес Нарухито, ухмыляясь. — Прямая цитата из Атарашики-сан.

— Ну а что она, сопли должна была разводить? — произнес я раздраженно. — Нормальная отмазка. Я с ней в этом вопросе не согласен, но с ее стороны все было сделано правильно.

— Синдзи, — улыбнулся Нарухито, — ты реально думаешь, что в планах отца и деда не учитывалась грозящая нам опасность? Ты думаешь, до Атарашики-сан не довели, что в этом, этом и этом случае нам ничего не будет? Просто для понимания: они разработали семь тактик, в трех из которых нам вообще ничего не грозило. Тактики были менее эффективны и результативны, но были. Она просто гордость свою врубила. Я бы на ее месте за любой вариант ухватился, чтобы отомстить, но Аматэру не такие! Вы в этом вопросе просто до безобразия, до откровенной глупости горды.

— Ну и зачем вы тогда сюда пришли, если заранее знаете, что я скажу? — подпустил в голос легкую иронию. — И да — я все равно с вами не согласен. Наверняка гордость не всегда была причиной отказа от помощи.

— Твое право, — кивнул он. — Но у Атарашики-сан, чисто ради любопытства, ты этот вопрос проясни. По поводу того, зачем я сюда пришел, скажу так… — Он замолчал, не договорив. — Давай сразу уточним, ты ведь согласен, что выживание рода — прежде всего?

— Согласен, — ответил я, примерно представляя, что он скажет дальше.

— Тогда хотя бы намекни нам, куда смотреть, — произнес Нарухито слегка просительно. — Мы не лезем в дела твоего рода, но нам бы очень не хотелось, чтобы вы исчезли. Мы вмешаемся в самый последний момент… Я даже так скажу — мы вмешаемся в последний момент и только после того как ты будешь мертв. Позволь нам стать вашей подушкой безопасности. В конце концов, ты в ответе за Аматэру, у тебя должен существовать запасной план.

Технически он предлагал мне отличный план для подстраховки. Я не считаю себя бессмертным и помереть могу в любой момент. В теории. Если я отброшу копыта, — а Древний может мне такое устроить — кто-то должен будет позаботиться о роде. Более того, не имею ничего против, если кто-то поможет мне убить врага. Да, с недавних пор в деле появился личный фактор, но это не значит, что мне критично важно убить Древнего своими собственными руками. Главное, чтобы он умер. Так что правильнее было бы не просто намекнуть, а рассказать Нарухито все. Да и с какой стати я должен воевать с этим ископаемым монстром в одиночку? С другой же стороны… Наличие ёкаев в этом мире не совсем моя тайна. Правда, с меня даже подобия обещания не брали, чтобы я молчал. Просто доверились. Токусимцы мне доверились. Так еще и помочь пытались, дважды впаривая очень полезный, как выяснилось, и дорогой защитный артефакт.

И вроде фиг с ним, у императорского рода тоже есть метка Аматэрасу, но нет, не все так просто. Как говорила Хирано… не помню дословно. В общем, метка — это лишь повод выслушать, а не бежать в объятья ее носителя. Вот придет к ним император, и они его выслушают, скорее всего, даже помогут, но хотят ли они вообще этого разговора? Да и здраво рассуждать метка ёкаям не мешает. Например, с главой государства они встречаться не хотят, потому что человек такой величины может и не удержаться от… всякого разного. Естественно, ради страны, а не из-за какой-то там жадности. Он ведь о-го-го, ответственность, все дела. А если без иронии, то как минимум Хирано как раз и опасается обычной человеческой жадности вперемешку со страхом.

И вот что мне делать? Рассказать — логично, промолчать — благородно. Ну или, если смотреть с другого ракурса, то рассказать — подло, а промолчать — глупо.

— Мм… — нарушил я двухминутную тишину. Все это время принц тихонечко сидел, давая мне спокойно обдумать его предложение. — Обстоятельства гораздо сложнее, чем вы думаете, Нарухито-сан. Поверьте, тут не в гордости дело, просто это не совсем моя тайна.

На что Нарухито удивленно моргнул.

— Это как вообще возможно? — спросил он. — Нападение на вас — не ваша тайна?

— Как-то так, — развел я руками.

— Синдзи-кун, — потер он в замешательстве лоб, — я не понимаю. Ты хоть аналогию какую приведи. Для меня твои слова звучат довольно бредово.

— С аналогиями тоже сложно, — вздохнул я. — Давайте остановимся на том, что Аматэру сами разберутся с этой проблемой.

— Как всегда, да? — поморщился принц.

В этот момент справа от нас из коридора выглянула Хирано и, поиграв бровями, качнула головой, показывая себе за спину. Поговорить хочет? Сейчас? Хм, а ведь она прекрасно знает о важности разговора с принцем. И разговор могла запросто подслушать. Впрочем, причина может быть совсем в другом, и если она зовет меня в такой момент, это определенно важно.

— Прошу прощения, Нарухито-сан, — поднялся я с кресла. — Я отлучусь буквально на пару минут.

— Да, конечно, — махнул он рукой.

К моменту, когда я вышел, Хирано отошла подальше и стояла на перекрестке коридоров, прислонившись плечом к стене.

— Что-то случилось? — спросил я.

— Я слышала ваш разговор, — ответила она, не отрываясь от стены. — Подслушала, уж извини. Не ради какой-то цели, просто любопытно было, как ты беседу аж с самим принцем поведешь.

— И? — приподнял я бровь. — Молодец, что призналась, но лучше так больше не делай.

— Брось, как будто ты не чувствовал меня рядом, — дернула она плечом.

— Я не сканирую пространство ежеминутно, — хмыкнул я. — Моя паранойя еще не на таком уровне.

— Ладно, не будем о пустом, — отмахнулась Хирано, отрываясь от стены. — Как я понимаю, у тебя проблемы с дозировкой информации?

— Дозировкой? — не понял я. — Тут как бы либо говорить все, либо нет. Полумеры только хуже.

— Как скажешь, — не стала она углублять тему. — Я договорилась со старейшинами, что могу вести дела от лица ёкаев Токусимы…

— Когда? — не дал я ей договорить.

— После нападения на твой дом, — ответила она. — Так вот. Одобрение старейшин мне не очень-то и нужно, но лучше уж договориться, чтобы они мне потом нервы не трепали. Я это к чему?

— Почему сразу не сказала? — опять перебил я.

— А смысл? — улыбнулась она. — По сути ведь ничего не изменилось. Я бы в любом случае сделала так, как хочу. Просто теперь… — задумалась она. — Просто теперь тебе будет проще принять мои действия и… некоторые советы.

— Например? — Я по-прежнему не догонял, чего она хочет.

— Например, сейчас я могу посоветовать… — запнулась она. — Могу дать разрешение — от лица Токусимы — рассказать о нас принцу. Если он поклянется, что эта информация не дойдет до его отца.

— О как, — произнес я, глядя на Хирано. — Это многое упрощает. А дар богини как-то влияет на твое решение?

Просто любопытства ради спросил.

— Конечно! — удивилась она. — Окажись он из другого рода, я бы не рискнула помогать тебе подобным образом. Даже будучи такой беспредельщицей, какая я есть. Мне, знаешь ли, гораздо спокойней от мысли, что люди о нас не знают. Но принц… — вздохнула она. — Можно рискнуть.

— Когда-нибудь он станет императором, — напомнил я ей.

— Не трави душу, — поморщилась Хирано. — Остается надеяться, что он не изменится сильно. В идеале попробуй выбить из него клятву, что он вообще никому ничего не расскажет. Тебе так даже лучше будет. Все операции с ёкаями в будущем он станет проводить через тебя, что еще больше повысит значимость твоего рода.

— Попробую, — произнес я медленно. — Хм. Тогда я пошел. Будь недалеко… Хотя… Хотя да, будь неподалеку, ему наверняка потребуется подтверждение моих слов.

— Так давай я сразу с тобой пойду, — приподняла бровь Хирано.

— Нет, — качнул я головой. — Я бы на его месте напрягся, а потом…

— Ты его с собой-то не сравнивай, — хмыкнула Хирано.

— Просто дай мне с ним поговорить, — скривился я.

— Как скажешь, — подняла она руки.

Тоже мне… У меня вполне себе нормальной величины паранойя. Рабочий уровень, можно сказать. Для человека моего положения. Уверен, принц ничем не лучше в этом плане. Блин, да она вообще хоть раз видела настоящего параноика?

Вернувшись в гостиную, уселся обратно в кресло.

— Еще раз прошу прощения, Нарухито-сан, — произнес я.

— Все нормально, — чуть улыбнулся он. — Надеюсь, ничего плохого не случилось?

— Просто уточнил один вопрос, — ответил ему. — Возвращаясь к нашей теме. Я могу вам кое-что рассказать, но только вам. И только если вы поклянетесь не делиться услышанным здесь ни с кем другим.

— Но как я тогда смогу помочь? — нахмурился он.

— Помогите мне держать его величество подальше от данной темы, — произнес я. — Этого будет достаточно.

— Ха-а-а… — выдохнул он, потерев лоб. — Синдзи-кун… Это ведь не помощь.

— Это с какой стороны посмотреть, — пожал я плечами. — Вы просто не знаете, о чем идет речь.

Нарухито поглядел на меня исподлобья, так и не убрав руку ото лба.

— Хорошо, — выпрямился он в кресле. — Клянусь молчать о том, что ты мне сейчас скажешь. И раз уж на то пошло, ты же утверждал, что это не твоя тайна.

Неплохая формулировка, с точки зрения ведьмака. Надеюсь, он не станет использовать дыры в клятве. Во всяком случае, уточнять невежливо. С другой стороны, хорошая проверка, посмотрим, как он поведет себя в будущем.

— Я договорился, — пожал я плечами.

А Нарухито после такого ответа покосился в сторону коридора, куда я уходил к Хирано.

— Понятно… что ничего не понятно, — произнес он медленно. — Что ж, внимательно тебя слушаю.

Я уж хотел было начать говорить, но запнулся, не зная, с чего начать. Просто… Ну вот что тут сказать? Это как в моем прошлом мире утверждать, что на тебя напал инопланетянин. Который подговорил Бабу-ягу, которая, в свою очередь, натравила на тебя Змея Горыныча. О’кей, ладно. Не настолько сказочно, но все равно удивительно. Впрочем, пауза была не такая уж и большая, просто я не смог с ходу озвучить положение дел.

— Мы… — ай, да ладно. — Род Аматэру враждует с Древним, который натравил на нас ёкаев.

Немного помолчав, глядя на меня без каких-то особых эмоций, Нарухито слегка качнул головой.

— Не понял, — произнес самую малость удивленно. — Прости, Синдзи-кун, не мог бы ты сказать прямо, без всех этих аллегорий. С кем именно враждует твой род?

М-да. Он не то чтобы не поверил, он посчитал, что я просто намекаю на кого-то посредством некоего сказочного образа.

— Это не аллегория, Нарухито-сан, это вполне себе конкретная древняя сволочь, — произнес я серьезно. — И этот урод имеет то ли связи среди ёкаев, то ли подчиненных, которых он на меня и натравил.

— Древний… — произнес Нарухито медленно. — И ёкаи, они же Ушедшие. Я правильно понял?

— Правильно, Нарухито-сан, — кивнул я. — Как вы понимаете, о подобном рассказывать не очень удобно, потому и возникают «дела рода».

Пожевав губами, Нарухито открыл рот, чтобы что-то сказать, но так и замер, промолчав. Закрыл рот, вновь открыл, опять закрыл.

— Ладно. Я понял. Древний, ёкаи, хорошо. Приму как данность, — выдал он несколько рубленых фраз. — Как точку отсчета. Предположим. Э… То есть Ушедшие не ушли?

— Ушли, но не все, — пожал я плечами. — Небольшая часть осталась.

— Чтоб меня… — пробормотал он.

— Я так понимаю, для вас эта информация сродни сказке, ну или чему-то волшебному и удивительному, — чуть склонил я голову набок.

— Примерно так, — произнес он тихо, пребывая в этот момент в своих мыслях.

— Ну так забудьте, — чуть охладил я тон, чтобы взбодрить его. И у меня получилось, во всяком случае, он вновь сосредоточился на моих словах. — Среди высших чинов жреческой братии о них известно. Род Чакри столетиями живет бок о бок с очень сильным ёкаем. Фактически на его территории. И они частенько общаются между собой. Данная информация не уникальна. Подозреваю, о ёкаях знает достаточно много людей. Помимо жрецов.

— Но не мы, — произнес он, откинувшись на спинку кресла и расслабившись. По крайней мере, с виду расслабившись. — И как так получилось? Почему божественный дар не сработал?

— О-о-о… — протянул я, после чего усмехнулся. — Метка богини не более чем поручительство. Она просто говорит, что мы нормальные люди и с нами можно иметь дело, это не обязательство бежать к нам и рассказывать о своем существовании. К примеру, я с ёкаями познакомился совсем недавно, когда один из них попытался меня убить.

— Оу, — в удивлении приподнял Нарухито брови.

— Как-то так, — дернул я плечом. — Он был сумасшедшим, как мне потом объяснили. Собственно, те, кто за ним охотился, и стали моими проводниками в их мир. И, честно говоря, я не знаю, как повернулся бы наш с ними первый разговор, будь я из другого рода. Так что, можно сказать, божественный дар очень даже сработал.

— Ладно, это понятно, — прикрыл на мгновение глаза Нарухито. — А что там с Древним?

— Война у меня с ним, — пожал я плечами. — Причины не знаю. Однажды он просто послал ко мне убийцу, а недавно и вовсе небольшую армию. Кстати, информация о Древнем как раз уникальна. Про него даже ёкаи не все знают, а люди и вовсе не в курсе, что в этом мире остался еще кто-то из их вида. И я так понимаю, что он последний из Древних на Земле.

— И когда ваша вражда началась? — спросил Нарухито.

— Мм… — промычал я, задумавшись. — Не знаю насчет вражды, но есть подозрение, что убить он меня решил после дуэли на турнире Дакисюро. Именно тогда я показал всем, что сильнее обычного Патриарха. То есть перешел некую грань в плане силы.

— Хм, — задумался на несколько секунд Нарухито. — А ведь Алдер умер через несколько дней после той дуэли. Может так быть, что Древний решил зачистить вообще всех Патриархов? На всякий случай?

— Не знаю, Нарухито-сан, не думал об этом, — покачал я головой. — Все может быть, но, как по мне, глуповатое решение.

— Мы просто не знаем всех нюансов, — произнес он задумчиво. — Хорошо, с этим понятно… — Он вздохнул, но, так ничего и не сказав, обеими руками с силой потер лицо. — Надо собраться. Дай мне минуту.

— Конечно, Нарухито-сан, я вас не тороплю, — кивнул я.

С мыслями он собирался достаточно долго — чуть больше трех минут. Может, и дольше молчал бы, но в какой-то момент в гостиную зашла Хирано, неся в руках поднос с чашками чая. Поставив их на стол, она забрала пустую чашку принца и с поклоном удалилась. Нарухито все это время внимательно наблюдал за ней.

— Она ведь ёкай? — спросил он, когда Хирано удалилась. — Или имеет к ним какое-то отношение, да?

Учитывая, что я решился рассказать ему о ёкаях после того, как отошел поговорить с Хирано, мысль вполне логичная. Да и в Сукотай, где, по моим словам, живет ёкай, сотрудничающий с Чакри, я ездил именно с ней. Для тех, кто следит за Аматэру, я сейчас не про шпионство, Хирано вообще достаточно заметная личность. А еще загадочная.

— Кицунэ, — чуть улыбнулся я, готовясь к неприятностям. — То ли шесть, то ли семь хвостов.

— Почему так неуверенно? — приподнял бровь Нарухито.

— Количество хвостов у кицунэ зависит в том числе и от возраста, — ответил я, усмехнувшись. — Можете попробовать спросить у нее, сколько ей лет.

— Оу, — покивал он. — Понимаю. А, если не секрет, в каком качестве она находится при тебе?

— Консультант, — пожал я плечами.

— То есть можно нанять консультанта? — уточнил он.

— Можно попробовать, — хмыкнул я. — Профессор Хирано помогает мне только потому, что у нас с ней общие цели. Древний и ей нагадил.

— С этим ясно, — произнес принц, взяв в руку чашку, и, слегка покрутив ее, сделал глоток. — Вернемся к нападению. Ты не в курсе, что за артефакт применили… — замялся он. — Ёкаи? Способность усыпить людей в радиусе двух кварталов делает артефакт очень опасным.

— Это не артефакт, — вздохнул я. — Это заклинание.

— Закли… — пробормотал он. — Хотя да, чему я удивляюсь? Это, кстати, усложняет дело.

— Что именно вы имеете в виду? — решил я уточнить.

— Есть артефакты, дающие защиту от других артефактов, — пояснил он. — Точнее, защищающие от таких вот… ментальных воздействий. Но заклинание… — покачал он головой. — Мы ведь не знаем, что это и как действует на людей с защитой. Получается, высока вероятность того, что охрана высших лиц государства в одночасье перестанет быть эффективной. А как так получилось, что у вас только часть людей заснула?

— Защитный артефакт, — пояснил я.

— То есть они все же работают? — спросил Нарухито напряженно.

Блин. Наверное, стоит пояснить, хотя с практической точки зрения… Да нет, все равно надо, он ведь детали и узнать когда-нибудь может.

— Магический артефакт, — произнес я. — Надо четко различать магию и бахир, точнее, понимать, что это две разные энергии. Артефакты Древних — это бахир. Артефакты Ушедших, такие как блокировщики камонтоку — это магия.

— Жаль, — произнес Нарухито, отведя взгляд. — Я надеялся, что все будет проще. Хорошо, я понял. Другой вопрос. К нам попала запись очевидца, где над местом боя висят две техники, стихии огня и молнии. Да и в целом… У меня такой вопрос — насколько сильны ёкаи?

— Хм, — задумался я. — В этом плане у них все, как у людей. То есть сильные бойцы имеются, но их мало. А учитывая, что ёкаев вообще немного, то сильных бойцов там единицы. Да и с ними можно воевать. Например, нападения на дворец можете не опасаться — слишком он хорошо защищен.

— А заклинание сна? — хмыкнул Нарухито.

— Давайте сразу с этим определимся, — вздохнул я. — Древний скрывается от людей многие века, если не тысячелетия, не будет он открыто нападать на правящий род великой державы. Я ведь, несмотря на все наши разногласия, не стану на подобное сквозь пальцы смотреть. После такого мне даже ёкаи ничего не скажут, если я поведаю о них всему миру. Заодно и о Древнем. Плюс не забывайте, я не единственный носитель тайны. Жрецам нападение на правящий род большой страны тоже сильно не понравится. А такие роды, как Чакри? В общем, бред. Уж кто-кто, а вы защищены.

— Род в целом ладно, а отдельные люди? — приподнял он бровь. — Опять же, пусть отец и я неприкосновенны, а мои братья и другие родственники?

Хотел ответить отрицательно, но чисто технически он прав. Магию ведь и под бахир можно замаскировать.

— Не знаю, — вздохнул я. — Если бы не Древний, точнее, не наш с ним конфликт, я бы сказал, что вам ничего не угрожает, а сейчас не знаю. Вряд ли, но стопроцентной уверенности, конечно, нет.

— И при всем при этом ты ничего не хочешь говорить отцу, — произнес он утвердительно.

— А вы можете дать гарантию, что он, прикрываясь безопасностью рода, не станет жестким с доверившимися мне ёкаями? — спросил я иронично.

Ответить сразу принц не смог.

— Не могу, — вздохнул Нарухито, помолчав две секунды.

— Вот и я о чем… — даже не пожал, а просто пошевелил я плечом.

Наверное, будь наши братские отношения такими, как их описывают Атарашики с Нарухито, я должен был бы помочь императорскому роду с защитой… Но они не такие. Я вообще не так уж много хорошего от них видел, и взваливать себе на плечи еще и их проблемы не намерен. Попросит Нарухито помочь с чем-то конкретным, я подумаю, что можно сделать. Может, даже помогу, если это будет не напряжно. Но не более. Пусть скажут спасибо императору, который не только меня настроил против себя, но и Атарашики. А ведь ее просьбу помочь братскому роду я бы выполнил.

Как ни странно, но принц был довольно тактичен и вопросов задал не так уж и много. Ничего не просил, да и спрашивал скорее по существу. Сколько ёкаев напало, насколько они были сильны, сколько их выжило, почему заснятые на смартфон техники не сработали и так далее. Ушел он от меня загруженный по самое не балуй, но какой-то сильной обеспокоенности я в нем не увидел. Думаю, позднее мне еще не раз придется говорить с ним на данную тему, просто именно сейчас ему надо переварить новые знания.

После того как гость наконец-то свалил, я вернулся к работе, а вечером у меня был запланирован поход в больницу, где лежала Торемазу. С сегодняшнего дня, как мне сообщили еще утром, врачи разрешили посещения больной. Родня, понятное дело, и раньше могла навестить девочку, но посторонних к ней до этого не пускали.

О разговоре с Торемазу, в общем-то, рассказывать нечего. Выглядела она, даже с учетом того, что ее лечили целители, неважно и беседу поддерживать не могла. Да это и без разницы, главное — сам факт моего прихода. Надеюсь, я хоть немного поднял ей настроение. А вот на выходе из палаты я чуть ли не нос к носу столкнулся с ее отцом.

— Аматэру-сан, — кивнул он мне, поджав губы.

— Акэти-сан, — кивнул я в ответ.

— Если уж так сложилось, не уделите мне пару минут? — спросил он.

Что ж, это было ожидаемо. Я даже немного удивлен, что он сам со мной не связался.

— Конечно, Акэти-сан, слушаю вас, — произнес я.

— Отойдем? — кивнул он на окно с противоположной стороны коридора.

Смысла я в этом не видел, но если ему так удобнее…

— Как скажете, — направился я к окну.

Последовав за мной, Акэти остановился рядом и, немного помолчав, начал разговор:

— Думаю, вы и так понимаете, чего именно я хочу от вас, — произнес он хмуро. — Моя дочь пострадала, и если у вас есть хоть какая-то информация о виновнике произошедшего, я прошу вас поделиться ею.

С ним будет посложнее, чем с Хэгури. С морально-этической точки зрения. Послать-то я его могу точно так же.

— Я лично отрубил руки-ноги тому, кто виноват в случившемся, — ответил ему. — Вам некому мстить.

— Что? — взлетели его брови. — Ясно, я рад, что исполнитель мертв, но мне важно знать, кто организатор.

— В этом я вам помочь не могу, — ответил я.

— Почему? — допытывался он. — Вы тоже не знаете? Но хоть что-то у вас есть на руках? Хотя бы японцы это или иностранцы? Нападавшие, я имею в виду.

— Иностранцы, но вам это ничего не даст, — пожал я плечами. — Сами знаете, что исполнителей найти не так уж и трудно.

— Кто это был? — спросил он раздраженно. — Хватит меня путать. У вас должна быть какая-то информация, и я должен знать!

Спокойно, Максимка, он всего лишь переживающий отец.

— Вашей дочери сейчас ничего не угрожает, — произнес я спокойно. — Исполнитель мертв. Если вам этого мало, то это ваши проблемы. А если будете лезть не в свое дело, проблемы начнутся у всего вашего рода.

— Вы нам угрожаете? — удивился он.

— Вы не поняли, — хмыкнул я. — Проблемы вам организуют не Аматэру. Просто радуйтесь, что Торемазу жива, и не ставьте вновь ее жизнь под угрозу. Всего хорошего, Акэти-сан.

Воспользовавшись тем, что собеседник был удивлен и не знал, что сказать, я развернулся и пошел к выходу из больницы. В себя он наверняка пришел быстро, но бежать за мной или кричать в спину ему гордость не позволила.

Следующий день мало чем отличался от предыдущего. Разве что я наконец разгреб все неотложные дела, в которых требовалось мое непосредственное участие. Звонком ли телефонным, подписью — не важно, с остальным справятся и мои помощники. Естественно, совсем без дел я не останусь, хотя бы потому что это невозможно, но теперь мне уже не придется сидеть в кабинете по двенадцать часов. Впервые за несколько дней у меня высвободилось время, и я смогу заняться не менее важными, но уже не настолько срочными делами. Например, могу организовать разговор с братом. В отеле, где он проживает. Можно было его и к себе вызвать, но мне хотелось устроить… сюрприз. Слегка сбить с толку, а не общаться с полностью готовым ко всему человеком. Мелочь, конечно, вряд ли он о чем-нибудь проговорится, но мне сейчас нужно использовать все возможности, чтобы выйти на Древнего.

Сакурай Отои со своим адвокатом поселился в одном из отелей Накатоми. Но об этом я уже говорил. В общем, я сидел в небольшом ресторанчике на первом этаже отеля, пил кофе и ждал, когда сюда спустится мой брат. Позвонил я ему буквально пять с половиной минут назад и обрадовал тем, что жду внизу. Могу ошибаться, но, как мне показалось, он был удивлен. Пяти… уже шести минут, конечно, маловато, чтобы, ответив на неожиданный звонок, спуститься на первый этаж, но почему-то именно сейчас медлительность брата меня немного раздражала. Отчего на седьмой минуте я и воспользовался импульсом, проверяя метку, которую поставил в свое время на Отои. Блин. Этот ушлепок все еще у себя на этаже, правда, в номере адвоката. Обсуждают, поди, как будут разговор вести. Позвал-то я их обоих. В целом, по плану у меня слегка надавить на эту парочку и посмотреть, что будет. Естественно, не прямо здесь, в ресторане, хотя начать можно и здесь, почему нет? За словами следить придется, ну так им тоже. Потом напрошусь к ним, а там видно будет.

Восемнадцать минут. Они меня что, на прочность проверяют? Когда уже спустятся? О, ну наконец. Судя по маркеру, на лифте спускаются. Точнее, Отои спускается, но адвокат должен быть с ним. Ресторан находится в восточном крыле здания, а холл с лифтами в южном, так что парочку я увидел не сразу после того как они вышли из лифта. Успел даже еще раз использовать импульс. Не из-за нетерпения, просто любопытно стало, что это они так задерживаются. Впрочем, причину узнать не удалось, так как маркер Отои показывал, что они вот-вот покажутся в поле моего зрения. Сидел-то я лицом к выходу, а окна в ресторане огромные.

А вот и они. Наконе… Стоп, что за фигня? Отои должен идти слева, маркер же… Посылаю еще один импульс, который четко и ясно показывает, что моя метка стоит не на Сакурае Отои, а на его адвокате. Это как вообще?

Что за фигня здесь творится?

Оглавление

Из серии: Маски

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охота на маску. Разбивая иллюзии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я