Это последняя книга трилогии о расследованиях бывшего агента ЦРУ Стивена Чизкейна и его спутников. Прочитав её, вы: найдёте сокровища старинного испанского галеона, раскроете заговор злобных инопланетян, поймёте, что любовь и преданность помогают путешественникам выйти из любой запутанной ситуации. Каждая книга трилогии читается, как отдельное произведение и по нашему мнению, будет вам познавательна и интересна.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайны океанских глубин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Пролог
Вечерело. Тяжёлые и холодные волны Атлантического океана одна за другой накатывали на борт испанского галеона «Санта Люсия Кастильская», стремясь перевернуть тяжело-нагруженное судно. Солнце стремилось спрятаться за горизонт, и его лучи с трудом пробивались сквозь плотную пелену облаков. Небо было затянуто серыми тучами, которые не предвещали ничего хорошего экипажу этого неповоротливого парусного галеона, случайно попавшего в непогоду.
Лёгкий юго-восточный ветер гнал облака с Запада на Восток. Между облаками не было просвета и казалось, что солнце уже никогда не выглянет из-за горизонта. Всё говорило о том, что ночью начнётся сильный шторм и боцман подгонял нерасторопных матросов, опускающих паруса на нижнюю палубу корабля. Снятые паруса, одно за другим, крепились канатами к борту этого деревянного судна. Это требовало слаженных действий матросов и линейных офицеров галеона, которые командовали своими подчиненными. Все были заняты привычным делом. Даже боцман, бросив командование, стал помогать матросам, закреплять огромные полотняные полотнища, спущенные на нижнюю палубу корабля. Нужно было спешить. Все понимали, что ночью их ждёт непогода и шторм. Потеря парусов могла сделать судно неуправляемым.
И только два человека стояли у левого борта корабля и смотрели на море, как будто так они хотели встретить надвигающийся шторм во всеоружии. Они не обращали своего внимания, ни на работу матросов, ни на свистки боцмана, которые время от времени раздавались с носовой палубы галеона. Эти два человека беседовали о последних событиях, которые подвигли всех этих людей отправиться вместе с ними в далёкое и опасное путешествие к берегам Испании.
Это были капитан судна — Диего де Вилья, прозванный своими подчинёнными кастильским львом за его буйный нрав и его старый приятель — священник отец Урбан, который должен был проследить за доставкой срочной корреспонденции из Новых земель Папе Римскому в Ватикан.
Всё говорило о том, что этот разговор был начат давно и оба собеседника придавали ему огромное значение. Капитан посмотрел на священника и продолжил свой разговор, который был начат давно, где-то совершенно в другом месте. Возможно и на ином континенте.
— Так вы святой отец считаете, что Изабелла Кастильская в ближайшее время изгонит из Испании тех мавров и иудеев, которые не приняли католическую веру? — задал свой вопрос Диего де Вилья и внимательно посмотрел на священника.
Эта тема волновала обоих собеседников, так же сильно, как и перевозка того груза, который в настоящий момент находился в трюмах этого огромного военного корабля, направляющегося от берегов Южной Америки в Испанию.
— Видимо, вы давно не были в Испании, мой дорогой друг, — ответил священник. Этот процесс уже начался. Ещё 31 марта 1492 года Фердинанд Арагонский и Изабелла Кастильская издали так называемый «Альгамбрский эдикт» об изгнании с территории своих королевств всех мавров и иудеев, которые откажутся принять христианство.
— В стране действует жестокая инквизиция, которая следит за этими религиозными общинами, карая бунтовщиков и еретиков. В настоящий момент Испанию уже покинуло более ста тысяч мусульман и около пятидесяти тысяч евреев, и этот процесс идёт с нарастающей силой. Боюсь, что такие серьёзные перемещения народов достаточно сильно уменьшат население нашей бедной страны.
— После кровопролитной войны у нас осталось не так много трудоспособных мужчин, да и те либо убегают в Новый свет, либо изгоняются с насиженных мест по религиозным причинам, — высказал своё мнение мудрый священник.
— Уже сегодня выросли цены на промышленные и продовольственные товары. Именно поэтому и была направлена срочная депеша Губернатору Новых земель с просьбой — направить в Испанию ещё одну каравеллу с грузом золота на борту. Чиновники надеются за счёт золота этих земель решить свои проблемы и денежные запросы царствующих монархов, — сказал он и посмотрел на своего собеседника, который его внимательно слушал.
— Только золото сейчас может спасти нашу несчастную страну от разорения. Изабелла приняла правильное решение, но я бы не принимал его в такой спешке, — продолжил свой диалог отец Урбан. Всему есть время и место. Согласитесь, время решать религиозные вопросы ещё не настало.
Было видно, что священник имел полную информацию о тех событиях, которые происходили в Испании и в её колониях, но данная информация его не радовала.
— Ну, насчёт золота мне всё понятно, — ответил Диего де Вилья. Но зачем мы везём в Испанию этих нехристей, и он показал пальцем на трюм корабля, в котором были заключены аборигены — жители Новых земель и редкие виды фауны: животных и птиц.
— Изабелла находится в расстроенных чувствах, и она может всех этих людей, а также и этих экзотических животных отправить сразу на костёр. А они между прочим в Новом Свете стоят немалых денег. Все знают её горячий характер, с которым не смог совладать даже её царственный супруг. Думаю, что эти «жалкие существа» имеют практическую ценность только в Новых землях и не представляют никакой значимости для испанской знати и аристократии, — отметил он намекая на то, что священник напрасно потратил деньги Папы Римского.
— Эти люди и животные находятся под защитой святой инквизиции и самого Папы Римского, — заметил священник. Наша задача показать народу, что и на другом континенте Земли обитают такие же люди и животные, как в Европе. То есть всё подчинено закону божьему, — отметил священник.
— Тем более, что среди аборигенов есть и те, кто уже принял христианскую веру. Помните, я вам показывал сына вождя племени Науа, который не только принял христианство, но и научился сносно говорить на испанском языке. Так вот, сейчас я учу его латыни, и он уже знает наиболее распространённые фразы, на которых общаются священнослужители, и может без особого труда понять смысл сказанных ими слов, — отметил отец Урбан.
— Как вы видите, эти люди оказались гораздо умнее мавров, с которыми мы вели боевые действия на Иберийском полуострове. Они легко запоминают слова и могут ясно и понятно выражать свои мысли. Как вы знаете, даже среди европейцев очень мало людей, которые обучены грамоте и тем более могут разговаривать на латыни. А то, что её познал индеец — это настоящее божественное проведение. Именно поэтому я дал ему священное имя Иосиф, и он, так же как этот святой, откроет миру правду про новые земли, заговорив с народом нашей страны на понятном ему языке.
Диего де Вилья задумался над сказанным. В словах священника была доля истины. Если бы индеец заговорил на испанском языке, это позабавило бы знать и сильно удивило жителей Испании, да и не только её. В Европе наступали тёмные века, и образованных людей было очень мало.
Однако размышления капитана испанского галеона были прерваны. Одна из волн так сильно ударилась о борт корабля, что окатила беднягу, с ног до головы, холодной океанской водой. Шторм усиливался, и тяжелые волны всё сильнее и сильнее бились о борт корабля, стремясь накренить его на левый борт. Ситуация становилась опасной. Она выходила из-под контроля. Шторм усиливался с каждой минутой. Капитан посмотрел на своего собеседника и продолжил диалог.
— Предлагаю продолжить наш разговор в трюме, — проговорил хриплым, простуженным голосом Диего де Вилья и внимательно посмотрел на своего собеседника.
— Шторм усиливается, и находиться на борту нашего судна становится не безопасно, — сказал он. Тем более что у меня есть в заначке небольшой запас спиртного, а согреться в непогоду нам обоим не помешает.
— Мои офицеры обучены работе в непростых погодных условиях и на них мы можем положиться, так же, как они во всём полагаются на меня. Они справятся с этой трудной ситуацией и без капитана, — продолжил говорить он, намереваясь пройти в трюм.
— А если не справятся, так на то воля божья, — проговорил священник. Все мы смертные.
Священник внимательно посмотрел на огромные морские волны и перекрестился.
— Как вы думаете, — задал он свой вопрос, который волновал его в настоящий момент. Как далеко мы находимся от Азорских островов?
— Думаю, что мы находимся в трёх или четырёх днях пути от них, — ответил капитан.
— Секстант показывает, что мы совсем близко от земли. Если погода наладится, и будет продолжать дуть лёгкий юго-восточный бриз, мы очень скоро увидим знакомые очертания гостеприимных берегов Азорских островов. Я приказал смотреть на море вахтенному матросу. Если он увидит Землю — мы об этом узнаем. Очертания этих островов могут показаться в любую минуту, — задумчиво проговорил он
— Здесь нас снабдят дополнительным продовольствием и водой, и тогда самый трудный этап нашего путешествия закончится, — резюмировал капитан. На острове Сан Мигель есть удобная бухта, где мы сможем переждать надвигающийся шторм.
В этот момент о борт корабля ударила ещё одна сильная волна. Священник поскользнулся и чуть не упал за борт. Сильная рука капитана удержала его от падения в бушующее море, которое бурлило и билось о снасти, совсем рядом с ними.
— Благодарю вас, — отдышавшись, проговорил священник. Вы спасли мою никчёмную жизнь. Я никогда этого не забуду. Теперь я ваш должник. Нам действительно пора спуститься в трюм. По всей видимости, ночью нас ждёт сильный шторм. Дай Бог, нам удастся его пережить.
Собеседники ещё раз посмотрели на бушующее и море и спустились в трюм корабля, чтобы в спокойной обстановке продолжить тот разговор, который они начали вести на верхней палубе испанского галеона «Санта Люсия Кастильская».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайны океанских глубин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других