«Я люблю тебя», – три таких простых слова. За ними можно броситься в омут, в один миг потерять целый мир, равно как и обрести. Такое простое и одновременно сложное чувство. Но пока моя любовь была болезненной, надрывной и горькой. Невзаимной. Будто попытка надышаться перед неминуемой смертью. Смогу ли я растопить лёд в сердце Ника Блэка или же он навсегда останется лишь моим сводным братом? Вторая книга серии «Сводный брат». Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Скажи, что любишь меня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 10. Лекси Рид.
В доме семьи Блэк-Рид пахло чертовски приятно. Дивный аромат свежеиспечённого печенья наверняка проникал даже через плотно закрытые окна на улицу, за которыми танцевали и кружили на лёгком ветерке снежные пушинки. Имбирное печенье — я узнаю этот запах из тысячи, моё любимое, потрясающее имбирное печенье с глазурью сверху.
Джоан только что допекла последнюю партию рождественских сладостей, и я так и норовила стащить одну с подноса и втихаря съесть её, лёжа на диване. Но строгий взгляд матери сулил мне жестокую кару, если я попытаюсь совершить свой коварный план по захвату имбирных фигурок.
Я выглянула в окно улыбнувшись долгожданному снегу. Какое Рождество и без него? Заметила подъехавшую знакомую машину и вышедшую из неё фигуру, уверенно направившуюся к нашему дому. Какого чёрта он тут забыл? Запахнула кардиган и поспешила открыть дверь, пока звонок не разбудил всё ещё спящего Ника.
— Здравствуй, Эванс, — недружелюбно поздоровалась я с парнем с невероятно зелёными глазами прямо с порога. — Что привело тебя к нам в дом с утра пораньше?
— Ты всегда так приветлива с гостями, принцесса? — задорно проговорил Чейз, не отводя от меня взгляда. — Я могу войти? Или ты планируешь проигнорировать мой приход так же, как и мои звонки?
— Александрина, кто там? — прокричала мать с кухни, лишая меня возможности ответить на высказывание мулата.
— Это к Нику, — крикнула я в ответ.
Джоан грациозно прошла в прихожую снимая фартук и стряхивая с щеки остатки муки. Поправила растрепавшиеся рыжие локоны и гостеприимно поприветствовала Эванса.
— Я разбужу его, а вы пока проходите в гостиную, — Рид-старшая ослепительно улыбнулась нашему гостю и уже со строгим взглядом обернулась ко мне. — Александрина проводит вас.
Я провела Эванса в гостиную, указала на диван. Сходила на кухню за порцией печенья и кувшином пряного эгг-нога, вернулась в комнату поставив поднос с угощениями на столик и села напротив.
— Ты очень красива, Лекси Рид, — мягко начал Чейз, пока я разливала напиток по кружкам и посыпала его молотой корицей, — Прекрасна, как само Рождество
— Спасибо, — вежливо улыбнувшись, я пробурчала слова благодарности. — Иногда, твои комплименты звучат как заученные фразы из книги «Женщина. Руководство для мужчин», — не удержавшись съязвила я. — Может хоть раз поговорим о чём-то кроме меня?
— Такая обыденность окружает меня, но и она становится праздничной, стоит тебе появиться поблизости, принцесса. И комплименты сами слетают с губ, — обаятельно улыбнулся темноволосый парень напротив, но увидев мой предупреждающий взгляд осёкся. — Ладно-ладно. Я уже понял, что тебе не нравятся дифирамбы. Рассказать, как мы познакомились с Ником?
Я молча кивнула, и Эванс поведал мне преинтересную историю о том, как Чейз, будучи первокурсником встретился с тогдашним второкурсником Блэком на спринг-брейке*. Парни играл в «Бир понг» — Ник с Максом были в одной команде, Эванс со своими знакомыми в команде соперников. Команда Блэка проиграла и Нику как капитану пришлось выполнять желание Чейза: признаться в любви самой строгой и чопорной учительнице во всём Университете. Этот зеленоглазый парень, признать честно, был превосходным рассказчиком, преподнося историю так эмоционально, будто играл в театральной постановке, чем вызывал у меня заливистый смех на протяжении всей истории.
— Что здесь происходит? — размеренный голос Блэка, спустившегося в одних пижамных штанах и футболке был холоден и прозрачен как озёрный лёд по зиме.
— Я рассказывал твоей сестре, как на первом курсе ты проиграл мне в «Бир понг», и тебе пришлось признаться миссис Браун в любви. Она до сих пор когда мы приходим на пары, с такой жалостью смотрит на него, — последнюю фразу Чейз сказал, уже обращаясь ко мне, и спровоцировал новый приступ хохота.
— Она мне не сестра, Эванс. Правда, моя дорогая и глубокоуважаемая, Рид? — процедил Ник, как и подобает человеку, желающему выиграть спор.
— Конечно, мой милейший, дорогой сердцу друг, Блэк, — в тон братцу парировала я.
Эванс смотрел на нас с совершенно потрясённым видом, абсолютно не понимая, что между нами происходит. В последние дни всё между мной и Блэком шло вполне себе гладко. Обоюдная любовь к спорам снова вступила в игру, в результате чего исчезла некоторая неловкость, между нами.
Джоан позвала нас к столу, и мы втроём направились навстречу завтраку. Ник галантно отодвигает мне стул, подаёт руку и помогает присесть. Сам садится за своё привычное место — во главе стола, напротив отца.
— Ох, благодарю, мой обходительный, благовоспитанный, досточтимый товарищ, — высокопарно произношу я с лёгким кивком обращаясь к Блэку.
Уловив его хитрый взгляд, в моих карих глазах пробегает тепло, а на устах появляется нескрываемая улыбка. Старшая Рид ставит на стол горячий яблочный пирог, ванночку с мороженым и баночку мёда. Я вновь обращаюсь к Нику:
— Добродетельный друг, не подать ли тебе кусочек пирога? — спрашиваю, полностью увлекаясь нашей игрой, понятной лишь нам двоим.
— Ты, как всегда, любезна и мила, миледи Рид. Для меня будет честью принять из твоих рук этот прекрасный пирог, — Блэк тоже улыбнулся, заразительно поблёскивая глазами. И я готова была отдать весь мир за такую его улыбку. — Налить ли тебе эгг-нога, великолепная и несравненная Лекси? — ласково интересуется сводный брат, беря в руки кувшин и пододвигая к себе мою кружку.
— О, буду очень рада принять данный напиток из рук благороднейшего представителя семейства Блэков, — улыбаюсь я и положив ладонь на грудь в районе сердца едва заметно склоняю голову в благодарном поклоне.
— Я смотрю, вы подружились дети, — вопросительно подняв бровь интересуется отчим, беря в руки столовые приборы. — Только к чему этот спектакль?
— Дейв, наш очаровательный Ник помогает мне, эм… — я запнулась, пытаясь придумать правдоподобную отговорку. — Подготовиться к школьной постановке. Ну, знаешь рыцари, дамы и всё такое.
— Такие взрослые, а всё ещё дети, — засмеялась Джоан обильно поливая свой кусок пирога мёдом. — Но меня радует, что вы нашли общий язык, — я кивнула, подумав о том, что матери лучше не знать, насколько близко мы «нашли общий язык» вчера в душевой.
Закончив праздничный завтрак, все встали из-за стола и направились по своим делам: Джоан собиралась в магазин с Дейвом, Блэк ушёл переодеваться наверх, я собиралась закончить упаковку подарков, но была вынуждена повременить и побыть ещё немного с Чейзом в гостиной.
— Эта красотка за окном, твоя? — поинтересовался Эванс, указывая пальцем на белую машину, доставшуюся мне от отца. Их доставили вчера вечером, и старший Блэк даже успел отогнать вторую в дилерский центр для продажи.
— Моя.
— Это же настоящее произведение искусства! Семьсот шестьдесят лошадиных сил, двадцати дюймовые диски, три с половиной секунды разгона! — восторженно, будто маленький ребёнок, увидевший новую игрушку, начал перечислять все достоинства моей новой машины Чейз. — Ты хоть знаешь сколько она стоит? Тебе опасно ездить на ней по нашему захолустью, хочешь я буду тебя сопровождать? — совершенно серьёзно предложил зеленоглазый парень.
— Спасибо, как-нибудь разберусь сама.
— Хотя бы позволь научить тебя управляться с такой резвой машиной, — я беспечно рассмеялась над его очередным коварным планом остаться со мной наедине.
Сегодня я увидела Эванса совсем другим, не, таким как раньше и этот Чейз мне определённо понравился, вот только симпатия у нас была разная. Он видимо всё ещё тешил себя надеждой, что я проявлю взаимность, ну а мне он симпатизировал лишь как друг. И наверняка мы смогли бы подружиться с ним так же, как с Максом, если бы не его заинтересованность во мне как в девушке.
— Рид уже попросила об этом меня, правда достопочтенная не-совсем-сестра? — высокомерно-насмешливый голос спустившегося Блэка эхом отозвался в голове. Он обхватил меня за талию резко притянув к себе и с вызовом посмотрел на Эванса. Сводный братец что, ревнует?
Я молча согласилась с Блэком, робко кивнув. Уж не знаю, что там удумал Ник и вправду ли он станет помогать мне и в этом деле, или же он просто устанавливает границы для своего друга, но малейшая возможность провести с ним время отзывалась радостью в сердце.
Глупая, наивная и влюблённая.
Сколько раз я тайно мечтала хоть однажды увидеть в его глазах ту самую любовь, что описывают в книгах, ту, что расцвела в моём сердце подобно тюльпану, раскрывающему нежные лепестки, расцветающему в мае, согретому ласковым солнцем. Такое простое и одновременно сложное чувство. Но пока моя любовь была болезненной, надрывной и горькой. Невзаимной. Будто попытка надышаться перед неминуемой смертью.
— Лекси, мы встретимся на ярмарке? — полюбопытствовал Чейз перед тем, как покинуть наш дом вместе с Блэком.
— Я хочу провести этот вечер с подругами, — уклончиво ответила я, помахав двум парням на прощание.
Закрыв за ними дверь, отправилась в спальню дабы закончить наконец упаковку подарков.
Для Дейва я выбрала изысканный галстук от «Эрмес», Тессе набор для мыловарения с формочками, маслами, ароматизаторами и ещё двадцатью позициями, которые я надеялась понравятся Абрамсон. Максу по совету подруги решила подарить водостойкие часы с компасом для походов, Нейту дождевой чехол для его фотоаппарата так же по совету Тессы. Для Джоан купила одни из её любимых духов от Том Форд «Velvet Orchid Lumiere». Марисе и Саре Рождественские носки и домашние тапочки-угги. Не забыла и Фила, с которым мы почти не общались, но я всё ещё считала его другом, подготовив для него коробочку праздничных угощений. Ради Блэка пришлось постараться основательно и обойти несколько антикварных книжных лавок в Сиэтле. Уверена, коллекционное издание в кожаном переплете Толстого «Анна Каренина» придётся ему по душе. Ведь я видела много классики у него на полке от Брэдбери и Твена до Тургенева и Достоевского.
Дождалась курьера, который забрал подарки кроме тех, что причитались домашним и должен был развезти их по домам моих друзей. Остальные аккуратно разложила возле великолепной полуночно-синей ели, украшенной блестящими золотистыми шарами и игрушками, которую вчера заботливо нарядили вместе с Джоан, устало выдохнула, плюхнулась на диван и услышала вибрацию телефона.
Провела пальцем по экрану и прочитала входящее сообщение: «Встретимся в три тридцать у ёлки. Н.Б».
И следом: «Даже не думай видеться с Эвансом».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Скажи, что любишь меня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других