Ариана. Обреченная жить

Ника Климова, 2017

Я забыла, что такое сон, общение с друзьями и чистая постель. Моя жизнь превратилась в одну сплошную попытку спрятаться. Не столько от старшего княжича оборотней, сколько от самой себя. Но так было не всегда. Все изменилось с убийством старого профессора. Мне и в страшном сне не могло привидеться, насколько бесценной после этого окажется моя жизнь для четырех первородных рас. И почему? А вместо ответа я получила кинжал в грудь по самую рукоять. Думаете, умерла? Увы, но вы не правы.

Оглавление

Глава 2 «Два раза — совпадение…»

Моя жизнь вернулась в привычное русло. В неделю шесть дней из семи я проводила в лавке артефактов. Принимала заказы на их изготовление, продавала и часто непосредственно участвовала в их создании. Заказов было не много. Еще бы! Хороший артефакт стоит не мало, а мы ерундой не торговали. Поэтому времени на размышления у меня хватало с лихвой. Из головы никак не выходил разговор с Даном. До встречи с ним я даже не задумывалась над обстоятельствами смерти профессора Алессандрия, но он заронил в мою душу сомнения.

Над входной дверью звякнул колокольчик. Пришлось выныривать из своих мыслей, чтобы обслужить клиента.

— Добрый вечер, господин Норлин, — улыбнулась я высокому мужчине с аккуратной рыжей бородкой. Он был нашим постоянным клиентом, хотя никогда не заказывал ничего серьезного.

— Добрый вечер, Ариана, — мужчина улыбнулся в ответ. — Мой заказ готов?

— Да, конечно. Одну минутку. Я принесу его.

Все артефакты на заказ мы хранили в специальном помещении в задней части лавки. Здесь не было окон, и из-за этого приходилось зажигать магического светлячка. Каждый артефакт лежал в отдельной закрытой ячейке с номером. Всего их здесь было порядка двухсот, чуть меньше половины из которых на данный момент пустовали. В зале на всеобщем обозрении оставались лишь те изделия, что могли подойти любому желающему. Например, камень здоровья. Владеющий им, мог по его цвету и состоянию определять, нет ли у него каких-либо скрытых болезней. Или браслет, защищающий обладателя от несложной порчи. А то, что было скрыто от глаз посторонних, изготавливалось под конкретного хозяина и специально настраивалось на его ауру. Никто другой данным артефактом воспользоваться уже не мог.

По номеру, указанному на бланке заказа, я без труда отыскала нужную ячейку. Чтобы добраться до нее, пришлось воспользоваться передвижной лестницей. Изготавливала артефакт не я, а хозяин данной лавки господин ван Олинберг. Вынося небольшую бархатную коробочку в зал, я успела просканировать ее содержимое. Не то, чтобы это была проверка качества работы или безопасности артефакта, просто таким образом я перенимала опыт мастера. Внутри лежало кольцо с камнем, драгоценным и весьма дорогим. И его назначением было оберегать владельца от измены. Я постаралась спрятать улыбку. Господин Норлин не доверял своей жене?

— Ваш заказ.

Клиент заглянул под крышку и удовлетворенно кивнул.

— А господина ван Олинберга нет? — поинтересовался он, не торопясь расплачиваться.

— Нет, он уехал по делам.

Господин Норлин нахмурился, о чем-то задумался, но потом, будто вспомнив, зачем пришел сюда, встрепенулся и протянул мне чек. Я тут же проверила его на подлинность. Как говорится, доверяй, но проверяй. С ним все было в порядке.

— Спасибо за то, что выбрали нашу лавку. Приходите еще. Мы всегда вам рады, — произнесла я дежурную фразу.

Мужчина кивнул, глубоко погруженный в свои мысли, спрятал коробочку с артефактом в карман пальто и заторопился к выходу. В дверях он столкнулся с Мари, проводившей его заинтересованным взглядом.

— Привет, — подруга подлетела к прилавку и открыто улыбнулась. — Как ты?

— Привет! Нормально, — пожала я плечами.

— У меня для тебя отличная новость.

Глядя на Мари, я насторожилась. Кажется, меня ждали неприятности.

— Какая? — спросила чисто из вежливости.

— Я нашла мужчину, — радостно сообщила она.

— Какого мужчину? — не поняла я. Не помню, чтобы подруга рассталась с парнем. Или я что-то пропустила?

— Для тебя.

— Что? — я надеялась, что у меня проблемы со слухом.

— Ну, помнишь там, в баре, я пообещала найти тебе хорошего мужчину. Так вот! Я его нашла, — и сияла при этом Мари так, будто изобрела заклинание, способное вылечить все болезни мира.

Тот разговор я помнила смутно и вообще не воспринимала его всерьез.

— Мне не нужен мужчина, — твердо заявила я и принялась протирать стойку.

— Глупости, — отмахнулась Мари. — Его зовут Нортон. И он проклятийник.

— Отлично. Меня еще никто не проклинал при расставании, — пробормотала я. — Что с ним не так?

— В смысле? — не поняла она.

— Ну, нормальным мужчинам я неинтересна. Обычно я привлекаю только каких-нибудь мерзавцев, которые так и жаждут мной воспользоваться. Он женат?

— Нет.

— Есть невеста?

— Расстались три месяца назад.

— Тогда я точно ему неинтересна.

— Но ты его даже не видела, — возмутилась Мари.

— И не хочу.

— Ариана, ну дай ему шанс. А вдруг он твоя судьба?

— Я выросла из этих сказок.

— Надо верить в чудеса. Иначе как они будут сбываться?

— Может, и сбываться-то нечему? — парировала я.

— Слушай, если тебе до этого попадались одни козлы, это же не значит, что все мужчины такие, — вспылила подруга.

— Почему нет? — воззрилась я на Мари в ожидании доказательств ее изречения. И ведь мне, действительно, хотелось это знать.

— Мой Виктор не такой, — упрямо заявила она.

— Может, ты чего-то о нем не знаешь?

Возможно, это было жестоко, но я тоже не просила ее устраивать мою личную жизнь. Подруга обиженно сопела, просверливая меня взглядом. Извиняться я не собиралась.

— Ты встретишься с Нортоном или нет?

— Нет.

— Ты его даже не знаешь.

— И не хочу.

— Он симпатичный.

— Я за него рада.

— Умеет готовить.

— Просто находка для женщины.

— Любит читать.

— Прелесть.

— Не пьет.

Я замерла и задумчиво уставилась на Мари. Она насторожилась и даже отодвинулась от меня подальше.

— А ты его случайно не на кладбище подняла? — уж слишком идеальным выглядел портрет этого Нортона, чтобы быть реальным человеком.

— Тьфу ты, Ариана, — расслабилась подруга. — Нортон — друг Виктора. И вполне живой.

— Нет, — это было мое последнее слово.

— Ну, почему ты такая упрямая?

— Все вопросы к производителям.

— Ну, в торговый центр ты со мной хотя бы сходишь?

— Зачем?

— Мне нужно выбрать подарок Виктору. Через три дня будет восемь месяцев, как мы знакомы.

— Я совершенно в этом ничего не понимаю.

— Мне просто нужен совет.

— Подари ему одеколон.

— Избито.

— Носки?

— Ариана! — возмутилась Мари.

— Вот видишь, у меня ограниченная фантазия, — развела я руками.

— Ариана ван Кирсгран, подруга ты мне или нет? — строго спросила она.

— Почему ты не обратилась с этим к Кайле? — сдалась я. — Она больше подходит для этого.

— Кайла занята. Весь вечер собирается провести в своем салоне. Будет пополнять запасы.

— А Сандрия?

— Шутишь?

— Но я, правда, в этом ничего не понимаю, — взмолилась я.

— Хотя бы просто постой со мной рядом.

— Хорошо, — обреченно согласилась я. Ненавижу торговые центры. Куча магазинов, толпы народа, духота и уйма зря потерянного времени. — Но я закончу работу только через час.

— Я могу остаться и помочь тебе, — живо предложила Мари.

— Чем некромант может помочь в лавке артефактов? — удивилась я.

— Я могу стоять за стойкой и улыбаться, — подруга тут же продемонстрировала свою лучезарную улыбку.

— Не понимаю, как ты могла стать некромантом.

— Это все мой дар.

— Но почему ты никогда не носишь черное и не перекрасила волосы?

— А почему я должна быть как все?

Мы замолчали. Я разбирала бланки заказов, а Мари бродила вдоль витрин, разглядывая артефакты.

— Ты точно не хочешь встретиться с Нортоном? — спросила она осторожно.

— Еще одно слово про этого Нортона и за подарком ты пойдешь одна, — предупредила я.

— Все! Молчу! — подруга провела пальцами по губам, будто застегивая их на замок, и повернулась ко мне спиной.

Время до закрытия лавки пролетело быстро. Заходила еще пара клиентов за своими артефактами. Еще один сделал заказ на камень правды. Было жутко любопытно, зачем он ему, но в правилах лавки не задавать лишних вопросов. Хотя для своей защиты мы используем соглашение, подписывая которое заказчик клянется не использовать приобретенный предмет во вред другим.

— Надо было стать артефактором, — произнесла Мари, когда я закрывала лавку. — У тебя жутко интересная работа.

— Не стану спорить. Разве у тебя был дар артефактора?

— Очень слабый. Почти нет, — разочарованно ответила подруга.

Я обновила магическую защиту на дверях, и мы зашагали к ближайшему пункту перемещения. В нашем городе было три больших торговых центра. Какой из них выберет Мари, я не имела ни малейшего понятия. Да мне, по сути, было все равно. Я их не любила одинаково.

Когда я соглашалась помочь подруге с выбором подарка, я даже предположить не могла, какой меня ждет ад. Мы уже почти два часа перемещались из одного магазина в другой. Причем, в некоторых уже были раз по пять. Мари надолго замирала у каждой витрины, терла подбородок, тяжело вздыхала и шла дальше. Чем ей помогало мое присутствие, я не понимала. Совета она у меня не спрашивала. Казалось, что подруга вообще обо мне забыла. Я уже даже задремала возле одной из витрин, когда она вдруг воскликнула:

— Вот! Это он!

— Ура! — пробормотала я, заглядывая через ее плечо. — Что ты выбрала?

— Ремень.

— Ремень? Мы целую вечность ходили по этому филиалу ада на земле ради ремня?

— Виктор давно мечтал об этом ремне, — пояснила Мари, направляясь к продавцу.

— Вы определенно нашли друг друга.

— Это точно, — широко улыбнулась она.

— И для этого я тебе была нужна?

— Да. Ты благоприятно на меня влияешь.

С каких это пор я вообще на кого-то влияю?

Спустя несколько минут улыбающаяся девушка-продавец вручила Мари пакет с покупкой и пожелала приятного вечера. Я незаметно выдохнула. Скоро, очень скоро я окажусь в своей любимой квартирке и погружу свое уставшее измученное тело в горячую пенную ванну. Помнится, не так давно Кайла подарила мне какое-то супер увлажняющее масло для тела. Надо бы испытать его на себе.

— Спасибо, что не бросила меня, — произнесла Мари, едва мы вышли из магазина. — Ты — настоящий друг.

— Обращайтесь, — улыбнулась я. — Но не злоупотребляйте.

Подруга задорно рассмеялась.

— Так может ты и с Нортоном?.. — начала она осторожно.

— Не злоупотребляйте, — повторила я.

— Ясно, — кивнула Мари.

— Ариана? — неожиданно услышала я свое имя и окинула взглядом холл в поисках знакомого лица. Им оказался мой недавний знакомый. Как же его звали? Ах, да! Дан. Меня посетила мысль о дежавю. Мари взглянула на меня с интересом. С не меньшим интересом она окинула взглядом мужчину. Он, казалось, этого даже не заметил.

— Дан? Что вы здесь делаете? — удивилась я.

— Да вот зашел кое-что купить, — он перевел взгляд на мою подругу.

Я не была уверена, что их стоит знакомить, но взгляд Мари говорил все красноречивее слов. Похоже, меня ждал серьезный разговор.

— Мари, это Дан. Дан, это Мари, моя подруга.

— Вы тоже артефактор? — спросил он.

— Нет, я…, — она всегда делала паузу прежде, чем называла свою профессию, — некромант.

— Это шутка? — Дан скосил на меня глаза.

— Нет, Мари — некромант, — подтвердила я.

— Невероятно, — выдохнул мужчина.

— Ладно, я пойду, — спохватилась подруга. — Виктор, наверное, уже заждался.

Она из-а спины Дана отчаянно пыталась мне что-то сказать взглядом и жестами. Кажется, он произвел на нее впечатление.

— У вас необычная подруга, Ариана.

— Это точно.

— Признаться честно, не ожидал, что некромант может так выглядеть.

— Я тоже не сразу поверила в это.

— Ариана, могу я пригласить вас на чашку кофе?

— Вообще-то я очень устала.

— Может быть, не сегодня?

— Вы решили остаться в нашем городе?

— Да, хочу посмотреть, чем закончится расследование убийства профессора Алессандрия.

В моей душе снова всколыхнулись сомнения.

— Думаете, это все же было не просто ограбление? — озвучила я свои мысли.

— Скажем так, да. Я был в Патруле. Они до сих пор никого не нашли. Следов никаких.

— А известно, что у него украли?

— Какие-то артефакты. Они стояли у него на полке. От них остались следы в пыли.

Я задумалась, вспоминая массивный шкаф в доме профессора.

— Там не было ничего важного.

— Возможно, что это только уловка. Вот бы побывать у него дома и все осмотреть. Жаль, что я не бывал у него никогда.

В мою голову пришла сумасшедшая мысль, которую я тут же засунула поглубже.

— Не понимаю, что еще могли искать грабители, — пожала я плечами. — Он не был богат.

— Значит, это были новички, которые ничего не смыслят в грабежах, — улыбнулся Дан.

— Вероятно, — вернула я ему улыбку.

— Вас проводить?

— Нет, спасибо, Дан. Я доберусь сама. Всего хорошего.

— И вам, Ариана.

Уходя, я бросила на него короткий взгляд и заторопилась к выходу. Дома меня ждала горячая пенная ванна с волшебным маслом от Кайлы. Вот только она нисколько не помогла мне расслабиться. Я даже забыла про масло подруги. Меня все никак не отпускал разговор с Даном. Помнится, на первых курсах Академии я увлекалась детективами. Потом на них уже не оставалось времени, но я мечтала когда-нибудь раскрыть запутанное и архиважное дело.

— Нет, пусть этим занимается Патруль, — произнесла я вслух, укладываясь спать. — Книги книгами, но реальность намного прозаичнее.

Тогда почему я никак не могу уснуть? Зачем приходить грабить дом ночью? Что ценного было у профессора? И если это все-таки сделали дилетанты, то почему не осталось никаких улик?

Я со злостью перевернулась на бок. Будь проклят этот чертов Дан с его сомнениями и красивыми глазами! Что я могу сделать? Ничего! Кто я такая, чтобы лезть в это дело? В Патруле меня даже слушать не станут. И все же мне не давал покоя вопрос, что могло заинтересовать грабителей? Насколько мне известно, они не работают вслепую. Кто-то должен был навести их на дом профессора. Значит, этот кто — то был уверен, что внутри есть что-то стоящее. Я попыталась вспомнить обстановку дома. Небольшая гостиная, лестница на второй этаж, кухня, чистая и аккуратная, кабинет со множеством стеллажей, забитых книгами. Нет, не представляю, чтобы у профессора было что-то ценное. Он жил лишь на жалование, что получал в Академии. А на него особо не пошикуешь. К утру у меня созрел план! Но мне нужна была помощь.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я