Приключения Нордика и его друзей

Ник Карпин

Времена покорения Земли закончились. Оказалось, что человек всего лишь малая частица природы. Имеет ли букашка право на Земле? Ответ найдете в этой сказке…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения Нордика и его друзей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Таинственные ослы

Ранним утром из-за пригорка одна за другой вынырнули серые фигурки. Вскоре в прохладной тишине уже отчетливо слышался стук копыт о твердую высохшую землю. Четыре ослика семенили по лесной дорожке. Они торопливо срывали листья с придорожных кустов, жуя их на ходу. Откуда появились, куда спешили невиданные в здешних местах пришельцы, было известно разве что им самим, ну, может еще ворону Брони, кружившему высоко в небе. Брони был даже старше Вековика и целыми днями наблюдал сверху за всем происходящим на земле. Старый Брони тоже не знал намерений загадочных незнакомцев, потому что, заметив их, удивленно каркнул и поспешно опустился на землю.

— Куда путь держите, уважаемые? — деликатно спросил он у первого осла.

— На Кудыкину гору! — отрезал тот и прошагал дальше, однако следовавший за ним другой осел произнес:

— Слушай, Хруст, может, эта птица нам подскажет путь дальше?

«Хруст, какое удивительное имя!» — подумал ворон Брони. Первый Осел остановился.

— Слушай, — грубо обратился он к ворону, — нам нужен старик Тиэдяй. Знаешь такого?

— Тиэдяй!? — удивленно протянул Брони. — А позвольте узнать, любезный, зачем вам нужен этот старый колдун.

— За ним водится должок… гм, то есть мы должны ему… да-да, мы должны ему рассказать, сколько хороших дел натворили в его отсутствие. То есть я хотел сказать, сколько хороших дел мы сделали с той поры, как он напялил на нас эти шкуры. Будь они прокляты! — разбранился под конец первый осел. И другие ослы затрясли головами в знак согласия.

— Вот так история наклевывается! — подумал ворон Брони и даже хотел тревожно каркнуть, но спохватился и продолжил учтивый разговор с незнакомцами.

— Все, что вы сейчас сказали, так замечательно!

— Что ж тут замечательного? — промямлили ослы.

— Все замечательно, уверяю вас. Я непременно помогу вам отыскать избушку, где проживал Тиэдяй, только позвольте еще спросить…

Но ослы перебили:

— А почему жил?

— Потому что он умер, — ответил ворон.

— Как умер?! — ахнули ослы.

— Потому что старый был…

Это известие сразило ослов наповал. Они принялись кататься по земле, цепляя длинными ушами изрядные порции дорожной пыли, при этом бросали жалкие взгляды на ворона. Брони важно вышагивал по дорожке и продолжал задавать вопросы.

— Так вот, любезные, позвольте спросить, что это за шкуры на вас. Для лося они маловаты, для козла великоваты. Ответьте, пожалуйста, а то я могу умереть от любопытства, ведь я такой ветхий, возьму и развалюсь на части. И никто тогда не укажет вам дорогу к избушке, — ворон хитро склонил голову набок и закатил глаза, будто собирался умереть сию минуту.

— Мы ослы! — громко запричитали пришельцы и торопливо вскочили на ноги. — О горе нам! Сколько тяжестей перетаскано в этих шкурах, сколько пота пролито в них, и все для того, чтобы угодить Тиэдяю, а он взял и умер.

— Так дела не делаются, — прокричал первый осел. — За хорошую работу он обещал содрать с нас эти шкуры. Что же нам теперь делать? Кому счет предъявить.

— О, несчастные мы сироты, — прокричали остальные ослы. — А больше в той избушке никто не живет? — спросили они, и хитро посмотрели на ворона.

— Там теперь живет Лешка. Лешка вам может помочь, он сын Тиэдяя, — сказал Брони.

— Сын! Веди нас скорее к этому сыну. Да-да, пусть он нам поможет. Мы в долгу не останемся, дорогие подарки тебе подарим. Ох, как мы тебя отблагодарим, если покажешь нам, где живет этот самый Лешка, — ревели на весь лес ослы.

При упоминании о подарках Брони оживился, хлопнул крыльями по бокам, и предупредил:

— Путь предстоит неблизкий.

Ослы приуныли:

— Мы устали…

— Не расстраивайтесь, друзья, — расшаркался пере чужаками Брони. — Я покажу вам гостиницу «Кивийнэ вярчи»1, где вы пре-кр-расно отдохнете.

Ослы восторженно заикали и немедля последовали за вороном.

— Сейчас дорожка свернет налево, — объяснял Брони, сидя на первом осле. — Потом будет спуск с горы. А потом… А потом старый ворон разговорился и выболтал ослам и дорогу к Лешкиной избушке, и многое другое, чего незнакомцам знать не следовало.

Вскоре зарастающая дорожка привела к заброшенной усадьбе. Среди развалин оказалась едва приметная дверь, ведущая в подземелье.

— Добро пожаловать в гостиницу «Кивийнэ вярчи». Тут вас никто не потревожит, здесь вы спокойно отдохнете, — прокаркал довольный Брони.

Ослы в нерешительности сгрудились перед дверью.

— Эта гостиница больше похожа на тюрьму. — Проговорил тот, кого ослы звали Хруст.

— Смелей! — подбодрил их ворон.

Ослы подозрительно переглянулись. Хруст, скомандовал:

— Ты, Хлюпало, останься здесь, а Кнут и Баклушка пойдут со мной.

Вскоре из-под земли раздались глухие голоса. Они звали осла, оставшегося караулить дверь.

— Ха-а! — воскликнул ворон, когда за последним ослом захлопнулась дверь. — Теперь, голубчики, вы от меня никуда не денетесь, теперь-то я выведаю все ваши секреты.

И он уселся на ветку дерева, росшего неподалеку.

— Ослиные шкуры… тяжелая работа… старый Тиэдяй, — перебирал ворон Брони события прошедшего дня. Неожиданный порыв ветра подхватил его и сбросил с ветки. Брони чертыхнулся в воздухе.

— Быть грозе, — подумал он, усевшись на землю. И действительно, небо заволокло тяжелыми тучами, вокруг стало темно. Крупные капли дождя забарабанили по земле, поднимая на дорожке фонтанчики пересохшей пыли.

— Не мешало бы и мне в подвал, — с этой мыслью ворон забился в сухую траву под нависшей скалой. И вовремя. Молния угодила в дерево, на котором он только что сидел, и разнесла его в щепки.

— Ну и ну, — прошептал ворон и забылся старческим сном.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения Нордика и его друзей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Кивийнэ вярчи в переводе с карельского языка — Каменный мешок)

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я