Остров в океане

Неонилла, 2013

Бог послал своего сына не только на Землю – Христос посетил много миров, и везде он нёс свет любви и добра. Не везде люди следовали его заветам, но где следовали, там жили мирно и счастливо. Но идиллия острова богом избранного народа на далёкой планете грубо нарушается пришельцами из «Большого мира», алчущими «злата» и готовыми истребить тысячи невинных людей ради своих корыстных целей. В водоворот событий оказываются брошенными два любящих сердца – юноши и девушки. Вот только как понять, где истинная любовь? Ведь и здесь, как всегда, присутствует «любовный треугольник»…

Оглавление

Из серии: Любовь не гаснет

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Остров в океане предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

14
16

15

Наконец они добрались до места, откуда вился дымок. У костра, неподалеку от пещеры, сидел человек в необычной одежде, крутя вертел с куропаткой. Поглощенный своим занятием, он тихо напевал.

Профессор решил первым вступить в разговор. Подойдя ближе, он обратился к хозяину хижины:

— Извините, вы не позволите нам заночевать у вашего костра?

Незнакомец вздрогнул:

— О, Христос! — воскликнул он и перекрестился.

— Вот это да, думал, на этом острове встретим людоедов, вышло все наоборот, — изумился боцман. — Похоже, это он увидел в нас дикарей!

Христосец осмотрев чужеземцев, ушел в хижину.

— Это очень странно… — пробормотал профессор.

— А что в этом странного профессор. Сначала он был напуган нашим присутствием, потом спокойно пошел, позвать своих, расправиться с нами. Надо уносить от сюда ноги!

— Успокойтесь, Зандер, если даже и так, нам все равно некуда бежать, — заметил капитан.

— Он одет примерно как изавиец в древние времена, — сказал Пирли. — Как я и говорил, из святых писаний известно, что существовал избранный народ, истинно верующий в Христа, поэтому их назвали христосцами. Со временем этот народ начали преследовать, и христосцы исчезли. О них сложили легенду, что, якобы, их души до сих пор живут в некой тайной стране.

А христосец в это время молился, вспоминая учителя, говорившего о приходе чужеземцев на их землю. Наконец он вышел из хижины, откинув висевшую на входе шкуру медведя — изнутри дома на путников пахнуло душистым разнотравьем.

Хозяин хижины заговорил на непонятном для чужеземцев языке, держа крест перед собой, и не составляло большого труда догадаться, что он читал молитву.

Хайнар задал несколько вопросов на разных языках, но ответом оставалось молчание.

— Может, вы сможете с ним объясниться? — сказал он, обращаясь к Пирли и с досадой хлопая себя по бедру. — У меня ни черта не получается!

Неожиданно профессор встал на колени:

— Боже правый! — его переполняли слезы радости. — Это же действительно христосцы, и я впервые слышу их язык!

— Тогда как вы можете утверждать, что это христосцы? — с сомнением поинтересовался капитан.

Незнакомец растерялся, тоже что-то говоря. Боцман с недоумением посматривал на профессора:

— Что же все-таки он говорит? Видимо, мы опять его испугали, он вроде как чем-то недоволен…

— Разве не видите, я стою перед ним на коленях? На этом острове все равны. Любить ближнего им завещал сам Иисус. Но этот абориген не может понять, что я плачу от радости великого открытия. Я и не подозревал, пробираясь на этот аномальный архипелаг, что найду здесь жителей, настоящих христосцев!

Христосец помог встать профессору, вынес из хижины шкуры, расстелил у костра и жестом предложил присесть. Боцман жадно выпил поданное молоко и, облизнувшись, погладил живот. Ученик старца понял: угощение понравилось гостям, принес еще и, состроив на голове рога, показал на горы.

— Он явно хочет сказать, мы пьем молоко горной козы, — профессор рассматривал сосуд из стекла с плавающими в нем травинками. — Очень интересно, это похоже на наше небьющееся стекло.

Боцман легонько постучал им о камень.

— Вы правы, профессор, этот народ цивилизованный, несмотря на вроде как достаточно примитивный образ жизни. Но, кажется, этот парень собирается поить нас только молоком, — он глядел на дичь голодными глазами. — Ах… как мне жалко эту куропатку…

Профессор попытался объяснить радушному хозяину, что они голодны и их друг с удовольствием съел бы эту птичку. Незнакомец досадливо пожал плечами, показал на уже обугленный кусочек дичи — пока они пытались наладить общение, тушка сильно подгорела. Недолго думая он, направился к небольшому каменному сооружению и принес несколько рыбин, почистил их, сдобрил каким-то специями и зажарил на раскаленных углях.

Подкрепившись едой, по которой давно соскучился, боцман сделался крайне благодушным.

— Очень вкусно, — сказал он. — После такой жирной рыбки меня уже почти не волнует, что нас ожидает завтра. Теперь можно и поспать.

Профессор, кряхтя, потянулся:

— Вы не чувствуете себя, как в сказке? Спать на таких мягких шкурах, да еще в горах, как в стародавние времена… Для меня такое в новинку.

Ученик старца потушил лампу — и все вокруг укутала тьма. Изнуренные долгой дорогой путешественники заснули, кто посапывая, а кто и громко храпя.

16
14

Оглавление

Из серии: Любовь не гаснет

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Остров в океане предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я