Хозяйка драконьей таверны. Часть 1

Ная Геярова, 2022

«И черные крылья спрячут тьму, что живет в каждом из нас. И настанет рассвет…» Я – дочь властвующей семьи, студентка Института Чародейства, подающая большие надежды. И нечисть для мира, в который я попала. Он – высший дракон, инквизитор и пришел за мной. Теперь мне во что бы то ни стало нужно не выдать себя. А на мне еще трактир и внезапно ожившая древняя метелка. И кто-то настойчиво отправляет мне зов в ночи. Но даже инквизиторам иногда нужна помощь, а нечисть может стать другом, а не врагом. Или не просто другом? Иначе как объяснить, что рядом с ним во мне просыпается пламя?

Оглавление

Из серии: Хозяйка драконьей таверны

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хозяйка драконьей таверны. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

— Так, пожалуй, будет лучше, — говорила Халли с утра, поправляя на мне платье.

Я смотрела на себя в зеркало и думала, что никогда и ни за что не вырядилась бы так в институте. Скромное сельское платье в пол сдержанного сероватого цвета. Сверху черная безрукавка, подпоясанная кожаным ремешком.

— Что смогла найти с утра в местном салоне. Я попросила на тебя еще парочку платьев, их с субботней ярмарки привезут. Твоя одежда для нашего мира совсем не подойдет. Я ее выстирала и убрала в шкаф. Комната у тебя будет на втором этаже, самая дальняя по коридору. Без шика, но удобная, в ней и уборная, и душ небольшой имеется. Обычно я ее сдаю постоянным клиентам, но пока в ней ты поживешь.

Халли обошла меня, оглядела и уже довольно произнесла:

— В таком виде тебя за чужачку точно не примут. А теперь идем.

Она проводила меня в комнату. Та и правда оказалась совсем небольшой. Кровать, платяной шкаф, тумба с зеркалом, чуть дальше дверь в уборную, в ней же душ.

Халли подвела меня к шкафу и достала из него круглую коробочку. Открыла. В ней оказался синеватый крем.

— Открывай рот.

Я послушно открыла.

— Будешь мазать раз в несколько дней. Как почувствуешь, что снова пробиваются, сразу мажь.

Она нанесла толстый слой на мои клыки и лицо.

В первые секунды я ничего не ощутила, а потом появились резь у десен и покалывание кожи.

— Глянь на себя.

Я повернулась к зеркалу и просто себя не узнала. Клыки пропали, а на привычно бледном лице появился здоровый румянец. Позор всему вампирскому роду! Но эти мысли я оставила при себе.

— Как вы это сделали, Халли?

— Ну, во-первых, не вы, а ты. Помни, ты моя племянница. Во-вторых, — она усмехнулась, — ведьм в наших краях инквизиция тоже не жалует. Вот и приходится прибегать ко многим бытовым заклинаниям да зельям, чтобы во мне ведьму не распознали.

— Вы… ты ведьма, Халли?!

Она кивнула.

— Как есть ведьма. Иначе как бы простая таверна, что далеко от столицы, могла стать такой знаменитой? Очарование, привлечение и прочее. Лучше всего прятаться так, чтобы тебя все видели. Тогда ни у кого сомнения не будет.

Халли прикрыла коробочку и убрала обратно в шкаф.

— Всегда можешь сказать, что это от морщин и неприятного запаха, — она улыбнулась. — Идем, красавица. Покажу свои угодья. Сейчас посетителей нет, но к вечеру таверна будет полной. Нужно, чтобы к тому времени ты уже была готова к общению с местными. Постояльцы у нас бывают редко, так, заезжие. Моя комната на первом этаже, рядом с кухней. Комнаты для постояльцев на втором. Их немного. Твоя да еще три по коридору. Ты видела, когда мы шли. Кстати, — воскликнула она, когда мы уже спускались на первый этаж, — как тебя сокращенно называют? Фелинария — слишком уж замысловато для здешней публики.

— Феечка, Фея — так меня дома называют.

— Фея! — усмехнулась Халли. — Клыкастая ты фея.

«Теперь уже нет, — с грустью подумала я. — И мне предстоит к этому привыкать».

Хозяйка провела меня в зал. Здесь было не менее десяти столиков, на которых ножками кверху стояли стулья, барная стойка с высокими треногами и парочка диванчиков.

— Это основной зал. Сбоку есть еще парочка кабиночек. У барной стойки работает Дик, он придет после обеда. Хороший паренек, помогает мне по хозяйству и стоит на разливе. Прибылью и налогами занимается тоже он. Твое дело будет заказы принимать и на кухню относить. Там я буду заведовать. А позже, как включишься в процесс, станем вместе готовить и разносить. Убирать тоже будем вместе. Идем, покажу, где что находится.

Меня повели по таверне. Сначала Халли показала подвальчик, по пути рассказывая:

— Вот здесь приправки, соленья. Копчености ты уже знаешь где, — рассмеялась. — Но смотри, окорока, что вот за той полкой, только для особых посетителей.

— А особые — это какие?

— Мэр города, комиссары, — одним словом, высшие драконы. Но это очень редкие гости. Хотя, бывает, заглядывают. Остальным можешь резать вон с тех. Местные, как тебя увидят, будут не прочь пристать. Ты сразу на корню это дело руби. Не бойся.

— На корню?

Я, конечно, отпор дать могу. Но если я правильно поняла, то почти все местные — драконы. А с драконами я никогда не встречалась и представляла их смутно и пугающе.

Мы к тому времени уже направлялись к кухне.

— Как-как? — усмехнулась хозяйка. — Ты один раз сковородкой промеж глаз тресни, любой дракон хвост подожмет. Это они с виду грозные, а как звездочки перед глазами запляшут, куда только эта грозность пропадает! Зато другим неповадно будет. Местный люд простой, хоть дракон, хоть обычный маг. Так что будь посмелее. А если сковорода не поможет, ты мне скажи, я им быстро чешую подправлю. Ты, главное, не бойся, — Халли шла, рассказывая о тонкостях общения с местной публикой, и показывала, где что находится. Чуть позже приказала помочь ей с заготовками на кухне к вечеру.

Вот тут и начались проблемы. Дочь герцога оказалась совершенно не подготовлена к подобной работе! А кухня была большой. В то время как хозяйка ловко управляла магией, заставляя ножи резать, огонь под большой плитой и камином разгораться, а посуду мыться в глубокой чашке, я старалась познать науку готовки своими собственными руками. Судя по взгляду Халли, не слишком преуспевала.

— Ой-ой-ой, ты чего лук такими кусками кромсаешь! Стой, морковь мельче. Да не держи ты так нож! Ты когда-нибудь готовила?

Я отрицательно помотала головой.

— Ты хотя бы яичницу с беконом приготовить можешь?

Откуда? В поместье, где я жила, всегда были кухарки, в институте — общая столовая.

— Могу яйца разбить, бекон порезать.

— И на том спасибо, — сказала Халли. — Тогда попробуй хотя бы завтрак сварганить.

Я на хозяйку посмотрела таким взглядом, что та почесала затылок.

— Внимательно меня слушаешь. Сковороду берешь, ставишь на плиту. Смазывать ничем не надо, бекон тонкими кусочками положи, как сковорода нагреется. Едва подрумянился, переворачиваешь и выливаешь туда подсоленные яйца. До готовности. Сверху зеленью посыпь. Все услышала?

Я кивнула. Халли покачала головой.

— Ну смотри, что сейчас приготовишь, тем мы с тобой и будем завтракать, — сказала она и направилась к выходу. — Мешать не буду. Учись сама. Приберусь пока в зале. Жду тебя там с яишенкой.

И вышла. Я осталась стоять на кухне.

Так, все буду делать, как сказала Халли. Сковороду поставлю на плиту.

Поискала и выбрала небольшую. Зачем много готовить, нас же двое. Бекон уже лежал на доске. Уж его я порезать смогу! И смогла. На сковороду отправила.

Взялась за яйца.

Скорлупа не хотела биться ровно, и кусочки падали в чашку. Приходилось пальцем вытаскивать. Пока занималась этим делом, на всю кухню запахло поджаренным беконом. Кинулась к плите. Увы, одна сторона чуть подгорела. Не думаю, что сильно. Перевернула. Вернулась к яйцам. Подсолить. А сколько подсолить? Взяла солонку, подумала и попробовала на палец. Солоно. Поморщилась. Еще подумала и… От бекона пошел дым. Бросилась к плите и бухнула в сковороду яйца. Вспомнила, что забыла их посолить. Вернулась к солонке. Снова к плите. Низ яичницы уверенно горел вместе с беконом. Верх оставался неготовым. Вздохнула, выдохнула и, взяв щепотку соли, всыпала.

В зал я вошла со сковородой, от которой тянулся аромат подгорелой яишенки.

— А тарелок не было? — отозвалась Халли, сидящая у столика в центре зала.

Признаваться, что яичница не хотела отставать от сковороды, я не стала. Зато, пока шла к хозяйке, успела подметить, что та и не думала сама убираться. По залу умело орудовала метла, а следом за ней швабра с тряпкой. Другая тряпочка протирала столы, сами по себе вытирались стекла окон. Выходит, Халли специально меня оставила на кухне одну. Я раздосадовано поставила сковороду на стол. Могла бы и помочь приготовить завтрак, если уж у нее столько помощников! Мне даже немного обидно стало.

Она сидела и улыбалась.

— Все когда-то первый раз случается. И лучше, чтобы самый первый раз был именно твоим, иначе ничему не научишься. Считай, это мой первый урок тебе. А теперь давай завтракать, чего ты там наготовила.

Таким ободряющим голосом сказала, что обида тут же улетучилась. Тем более что учиться мне предстояло еще много чему. Хотя приготовленное мною впервые доверия не внушало.

Хозяйка заглянула в сковороду, хмыкнула и коротко поинтересовалась:

— Руками есть будем?

Я вернулась к барной стойке и взяла вилки.

Халли ткнула в яишенку. Желток расплылся под вилкой. Хозяйка снова хмыкнула. Подцепила бекон, буквально оторвала его от днища и положила в рот. Прожевала. С трудом проглотила.

— Чего не ешь? — спросила насмешливо. — Приступай. Сама же готовила.

Я присела, неуверенно отковыряла кусочек и отправила в рот. Чуть не поперхнулась. Яичница была пересоленная, снизу пережаренная до горькости, зато верх остался сырым.

— Вкусно? — поинтересовалась Халли.

Я отрицательно покачала головой.

Хозяйка отложила вилку.

— А что ты там говорила о своем Институте Чародейства? Ты чародейка вроде как?

— Угу…

— А разве у вас бытовые науки не преподавали?

Вскинула на нее удивленный взгляд.

— Бытовые? Так они только… кхм-м-м…

— Слугам нужны? — подсказала Халли.

Я потупилась.

— Значит так, — хозяйка поднялась, — собираешь все свое чародейство в неумелые ручки и начинаешь учиться заново. Магия — она везде одинаковая. Тут уж подумать надо, как ее применять. Сколько мы будем искать, как тебе вернуться домой, я не знаю. Но и нахлебницу держать не стану. Прислуживать тебе тем более. У меня на кухне в тумбе у окна есть толстая тетрадь, в ней рецепты. Так вот, постарайся их выучить. И заодно попробуй свои чары приспособить. Все полегче будет. Ты на кого училась?

— На некроманта, — тихо буркнула я. — Должна была стать лучшей в своем потоке. Подавала большие надежды.

— Ого! — вскинула брови Халли. — Хороша наука. Особенно учитывая, что ты из темного мира. Вот только твои некромантские знания на кухне вряд ли можно приспособить. Но ведь какие-то общие знания вы проходили?

— Могу ваш окорок оживить, — без особой радости в голосе сказала я.

Ведьма нервно хихикнула.

— Не думаю, что нашим посетителям понравится внезапно оживший ужин. Но будем думать.

— У нас еще боевые лекции как обязательные были, но только в теории, до практики я не доучилась. Сюда попала.

— Вот это точно понадобится. Значит, заехать сковородой по наглой морде, если что, сможешь. А пока попробуй сконцентрировать свою внутреннюю магию…

— Чары, — поправила я. — Мы в основном пользуемся чарами. Именно благодаря им мы в прошлом очаровывали и заманивали путников.

— Хорошо, — согласилась Халли. — Чары так чары. Попробуй очаровать метлу и швабру так, чтобы они следовали твоим указаниям. Поняла?

Я с тоской посмотрела на предметы быта, застывшие в ожидании приказов. Халли дружески похлопала меня по плечу и, подцепив сковороду, направилась на кухню, по пути сказав:

— Завтрак я сегодня сама сделаю. К моему возращению должно быть все убрано.

Едва она скрылась, как вся утварь рухнула на пол, не подавая признаков жизни.

Я вздохнула. Легко сказать, все убрано! Подошла к метелке. Потрогала ее ногой. Та не шевелилась.

— Но ведь ты мела! Не делай вид, что ты неживая. Вставай и мети.

Метла даже не думала меня слушать. Даже тряпочки безвольно висели на спинках стульев.

Ну что ж, попробую чары.

Сконцентрировалась. Ощутила тихую пульсацию внутри. Чары окутали меня и разнеслись по всему залу.

Но метла очаровываться не собиралась. Лежала бездыханно, ни одна веточка не шевельнулась. А если попробовать как с нежитью? Оживить! Я ухмыльнулась. Посмотрим, куда вы от меня денетесь. Присела на корточки и, положив руку на рукоять швабры, отправила искру, проговаривая заученный с первого курса заговор.

Метла ожила, поднялась. И… Уверенно и быстро дала корни прямо в деревянный пол таверны. Потянулась вверх веточками, зазеленела.

— Ну что там у тебя? — раздалось с кухни. — Получается?

— Э-э-э, не то чтобы… Получается. Просто не совсем так, как надо. Халли, а у вас еще одна метла найдется?

Хозяйка выглянула из кухни и охнула.

— Да чтоб тебя… Это что такое?

Подошла. Потрогала зеленеющую метлу. Она вытянулась чуть выше моей головы и задорно раскинула ветки. Стойкий зелененький саженец.

— Верни обратно, — проговорила Халли хмуро. — Этак на тебя метел не напасешься.

— Обратно так обратно, — тут же согласилась я и уже протянула руку к метелке, как та затрепетала листиками, грустно-грустно. Я руку одернула.

— А может, не надо ее… обратно…

Халли поставила руки в боки.

— Вырублю! — пригрозила метелке.

У той ветки опустились, макушка поникла.

— Еще и живая, разумная, — выдохнула хозяйка. — Из редкой древесины, однако. И надо же было ее оживить! И чему вас только учат в вашем институте?!

— А с другой стороны, — осторожно начала я, жалея несчастную метелку, — деревце прямо посреди таверны… Это очень даже приятно. Освежает. Новаторски.

— Новаторски?.. — задумалась Халли.

— Такого точно ни у кого нет.

— Это, конечно, да, — ведьма уже с интересом смотрела на раскинувшееся между столиков молодое деревце. — Ну да ладно, договорились. Эту оставляй. И правда, оживляет вид. Но… — тут же вскинула она на меня суровый взгляд. — Больше никаких оживших метелок. К швабре не подходи. Я сама… — Халли не договорила.

Из кухни потянуло гарью. Она подпрыгнула на месте и кинулась вон. Кажется, завтрака нам сегодня не видать.

А я повернулась к ожившей метелке. Вернее, деревцу.

— У любого воскресшего существа должно быть имя. Назову тебя Мотя.

Метелка затрепетала листиками и потянулась ко мне, словно желая обнять. Я погладила тонкие ветки.

— И чтобы никому не показывала, что ты разумная! — гаркнул из кухни грозный голос Халли. — Не хватало еще, чтобы сюда инквизиторы нагрянули разбираться с редкой древесиной.

* * *

Бармен Дик пришел далеко после обеда. Это оказался шустрый малый с залихватским рыжим чубом и длинными тонкими волосами. Он с любопытством оглядел меня, и глаза его при этом загорелись интересом.

— А вы уже видели наш городок? Могу устроить прогулку.

— Но-но! — строго предупредила Халли. — Ты мне здесь не пристраивайся. И помни, Фея моя племянница. Я тебе за нее не только голову, но и все остальное оторву.

Парень тут же уловил в ее интонации угрозу. Интерес в его глазах хоть и не потух, но пыл значительно убавился. Дик смирно прошел к барной стойке и начал с самым занятым видом протирать кружки и бутыли.

Халли продолжала показывать мне хозяйство и рассказывать о работе: как принимать заказы, приносить, считать и все остальное. Провела по амбарам и сараям. При таверне оказалось два больших сарая, углярка, навес с дровами, конюшня с парочкой лошадей, стоящая у стены телега, двухместная повозка, колодец, три амбарчика, в которых сушились травы, овощи и фрукты, коптильня, огород и сад. Я так понимаю, за всем этим следили вилы, лопаты, лейки и другая утварь. Теперь понятно, почему, кроме Дика, живых помощников у Халли нет. Когда мы шли, топор, весело посвистывая, рубил дрова, а садовые ножницы постригали газон у входа в таверну, там, где была арка и вывеска «Драконий хвост».

— А инквизиторы не интересуются вашими бытовыми умениями? — я не смогла сдержать интереса.

Халли отмахнулась.

— Это начальные бытовые заклинания. Такие здесь любой маг знает. Правда, драконы считают это магией низшей касты, — с усмешкой она оглянулась на меня. — Как и у вас. Инквизиторов в Драконьей яме давно уже нет, за ненадобностью. Редко какой по пути заедет. За все комиссариат отвечает. Да и в нем всего трое комиссариков. Городок у нас небольшой. Поэтому веди себя тихо, и никто не тронет. А там смотришь, узнаем о твоем мире и порталах. Может, получится тебя обратно отправить.

* * *

Ближе к вечеру в таверну начали заходить первые посетители. Я в это время упорно пыталась приспособить свои чары к бытовому колдовству и старалась с помощью них сделать мясную нарезку. Ножик даже не приподнимался.

— Концентрируйся. Не так это и сложно. Направляй мысль, приказ и силу на предмет, — Халли подмигнула, и ножик бросился резать колбасу и тут же снова шмякнулся рядом.

— Пробуй сама теперь.

И я пробовала до тех пор, пока в глазах зарябило.

— Халли! Ты решила устроить сад прямо в таверне? — раздалось из зала.

— Новаторство! — откликнулась выходящая из кухни хозяйка. — Модно, говорят, в больших городах. Освежает обстановку, — она жестом позвала меня идти следом, отправляя обслужить столик. Я подхватила поднос и направилась в зал.

— Мы, конечно, от больших городов не отстаем! — хмыкнул мужик с рыжей густой бородой. — Хотя… Согласен, свежо. Приятно. Разрастется, красота будет, как на природе. Только потолок нужно пробить. Ты, если что, обращайся, мы с ребятами все по уму сделаем. А пока здесь возле деревца и сядем.

Бывшая метелка приосанилась, но тут же вспомнила, что она дерево, и замерла, пока никто не заметил ее реакцию на похвалу.

Халли подмигнула мне.

— Этих ты принимай. Считай, твои первые клиенты.

Новую подавальщицу мужики оценили сразу.

— Какая! — воскликнул один, крупный, с черной бородой, на макушке волосы завязаны в пучок.

Я оглянулась на Халли, стоящую в дверном проеме.

— Иди, иди, — одними губами шепнула она.

Я голову выше подняла и подошла.

— Чего изволите, господа?

— Ух ты, господа! Это ты нам? — оскалился рыжебородый и широкой ладонью загреб меня к себе.

Весь день до вечера Халли очень толково мне объясняла, как себя вести в подобных ситуациях. Я растерялась, но уже в следующую секунду, не раздумывая, с разворота шибанула нахала подносом по рыжей макушке.

Он охнул и меня отпустил. Без того красное лицо с широкими порами стало багровым.

Халли громкоголосо рассмеялась. Посетители оглянулись на нее.

— Приятного знакомства, Дон! — выкрикнула хозяйка. — Это моя племянница. Ее зовут Фея. Прошу любить и жаловать.

Мужики тут же сникли. Пришибленный покосился на меня, потирая макушку.

— Вся в тетку, — прохрипел он сквозь зубы. — Ну и ладно, — тут же развеселился, позабыв о происшествии. — Будем знакомы. Я Дон, местный кузнец.

— Дракон? — тут же поинтересовалась я. Мне хоть и страшновато было, но жуть как любопытно увидеть живого дракона.

Мужик на Халли удивленно покосился. Она подошла ближе, вытирая руки о фартук.

— Девчонка из другой страны. Издалека. У них там с драконами беда. Нет почти. Вот она и не определяет, где ящер, где не ящер.

— Понятно, — буркнул Дон и повернулся ко мне. — Не дракон. Обычный маг. Средней руки. Огненный. Потому и кузнец. Боги дали дар и силушку, по родовым стопам пошел. Ты не серчай, коли обидел. Девка ты привлекательная. Думал, авось…

— И без головы остаться можно, — оскалилась Халли.

— Понятно, — беззлобно сказал он. — И другим скажем. Так, мол, и так, новенькую не трогать, иначе уши отшибет, вся в тетку.

— Стоит сказать, что твоя племянница, — добавил другой мужик, что сидел справа, с лысиной и бородой, — к ней и так побоятся подкатить. Гнев твой все знают, малышка Халли.

Женщина расплылась в довольной улыбке.

— А драконов легко узнать… — начал нравоучительно пояснять мне Дон. — У них взгляд особенный и выправка, а если еще в натуральный вид… — он заржал. — Уж точно поймешь кто перед тобой. Поверь мне, не перепутаешь ни с кем.

— Спасибо, очень ценная информация, — призналась я. — Так чего изволите, господин Дон?

— И это… Ты знаешь, — смущенно промямлил кузнец и почесал затылок, — не надо нас господами величать. Не такие мы.

— А как? — удивилась я.

— Можешь просто по имени. Мы здесь завсегдатаи. Поработаешь недельку, всех знать будешь. Вот по именам и зови. Я Дон. Тот, что с черной бородой, — Свич. А совсем седая борода — Лайк. Вот и познакомились. А мы, если чего… того… обращайся. И сами не обидим и другим не дадим.

— Так чего изволите, Дон? — улыбнулась я.

Отчего-то мне казалось, что посетители таверны обязательно будут хмурые, наглые мужланы с полным отсутствием принципов и уважения. Но, смотря на Дона, я поняла, что ошибалась. В таверне Халли была хорошая публика. И, пожалуй, работать мне здесь будет легче, чем я думала.

— Эля на всех! — прикинул мужчина с лысиной, которого назвали Свичем. — Колбасок… Тех, что с травками, копченых… Наших любимых.

Халли кивнула мне.

— Запоминай, Дон и компания обычно одно и то же берут. Эль и колбаски сальса. Вообще, вкусы у всех разные, но ты запомнишь.

Через пять минут мужчины сидели, попивая эль, закусывая колбасками и разговаривая.

Еще через час таверна была почти полной. Я сновала между рядами, принимая заказы и унося их на кухню. После разговора с Доном ко мне никто не приставал, зато с любопытством знакомились, узнавали, надолго ли я к тетушке и не собираюсь ли замуж. Может, они мне подойдут в женихи? А если не они, то в городке много надежных парней с хорошей репутацией. Такой красавице, как я, нельзя быть незамужней.

Я ловко увиливала от вопросов.

Среди посетителей было много драконов. Я их сразу узнала. Они выделялись из толпы обычных людей и магов. Ровные спины, тихие приглушенные голоса и глаза, вернее, взгляды. Пронзительные, словно внутрь меня смотрят. И улыбки лукавые, но при этом строгие. А еще они все были безбородые и привлекательные лавочники, лекари, пекари, мясники.

Заказывали не только спиртное и закуску. Были и такие, что приходили с уставшими лицами, садились подальше и просили сырную или луковую похлебку, жареной картошки или мяса, тушеные овощи с кроликом и другие блюда. Они приходили просто вкусно поесть. Уходили такие посетители тоже быстро, бросив на стол медяки. Я все собирала в кармашек и отдавала Дику. Он потом должен был все посчитать по записям заказов и дать отчет Халли.

Ближе к полуночи в таверне остались только кузнец с компанией.

— Фея! — прикрикнул Дон. — А не принесешь ли ты нам крепкого чесночного бульона? Моя кузнечиха учухает эль, снова орать будет, а бульон у Халли такой, что любой запах отбивает.

Я метнулась в кухню.

Халли кивнула, оглянулась.

— Фея, на улице в амбаре свежий чеснок, поди-ка принеси. На кухне закончился. Сегодня прямо все на чесночный суп припали.

— На улицу? Ночью?

Не то чтобы мне стало страшно, но… Первый день. Я видела угодья таверны. До амбара с чесноком не менее пятисот шагов, а я в новом для себя мире. И кто знает… Чую, надо все свободное время учить магию этого мира и стараться свои чары к нему приспосабливать.

— Неужто боязно? — не сдержала язвительной ухмылки Халли. — Чего боишься-то? Ты же сама нечисть!

И что? По-вашему, раз темная, значит, призраков и восставших мертвецов не боюсь? Упокоить-то я их могу, только мало приятного, когда на тебя разлагающийся труп из-за угла выскакивает.

— Фонарь возьми.

— У меня зрение вампирское.

Халли оглянулась.

— Тогда сковородку возьми, чтобы спокойнее было, — она рассмеялась.

Похоже, у Халли самое применяемое оружие — это сковорода.

Мне не до смеха. Я взяла первую попавшуюся, чугунную, тяжелую, с деревянной ручкой. И направилась на улицу.

Ночь стояла совсем не лунная. Вернее, луна, наверное, где-то там была, но тучи затянули небосвод, и я вышла в кромешную тьму. Хотя тьма меня как раз не смущала. Зрение у меня действительно как у кошки. Вампиры прекрасно видят в темноте. И слух у нас тоже отличный, что является незаменимым преимуществом для некроманта. Я вздохнула. Если мы не найдем, как мне вернуться, то не быть мне уже некромантом. Тропинка была узкая, по сторонам деревья да всякие травы. Я шла, с опаской вглядываясь в черноту. Амбарчик находился у плетеного забора. Я вошла и выдохнула. Вроде ничего опасного не встретила. Видимо, только саму себя испугала. Чеснок висел вязанками у дальней стены. Не задавайтесь вопросом, как я, вампир, спокойно переношу чеснок. Это тоже заслуги нашего чудесного института. Еще при рождении нам давали пить вакцину, создающую устойчивость к чесноку, серебру, святой воде и прочим ядам для вампирской иммунной системы.

Я сняла с вязанки несколько головок и уже собралась обратно, как до моего чуткого вампирского слуха донесся тихий шум. Я подошла к двери и прислушалась.

Действительно, шум. Такой, словно кто-то перебирает лапами по плетеному забору. Осторожненько так. Я поежилась. Шум продолжался.

«Вор!» — первая мысль, которая пришла мне в голову. Я, конечно, смелостью не отличалась, тем более в чужом мире. Но если воришка зайдет в амбар? А тут я! Решила пойти на опережение. Лучшая тактика — это внезапность! Поэтому сковороду приноровила и выскочила с криком:

— Стоять! Руки вверх! Морду в пол!

Я слышала, так наши боевики кричат, когда отрабатывают атаки.

Сначала раздалось внезапное падение тела. А следом:

— Что?!

И тут показался воришка. В следующий момент я заорала во всю глотку, переходя на пронзительный визг. Не размышляя, вложив в руки всю боевую мощь, запустила сковороду.

Было чего испугаться! Там, перебирая чешуйчатыми лапами, у самого заборчика вставал крылатый ящер! Ящер! С темно-синими глазами и клыкастой пастью! Нечистые, вы куда меня отправили?!

Вставал он недолго. Вернее, совсем не успел встать. Метко запущенная чугунная сковорода на зависть всем боевикам влетела ящеру прямо между глаз. Он только и успел голову поднять, и… Я не уверена, что он смог меня рассмотреть внезапно ставшими косыми глазами. Ящер пошатнулся и рухнул на передние лапы. Что-то там мяукнул и сделал попытку снова встать.

На мой вопль из таверны уже бежали мужики.

— А-а-а! Грабят!!! Убивают! Вор! Пожар! Бьют! — из моего рта вылетало все, что в голову шло. Неосознанно и жутко, разрывая ночь дикими воплями.

Мужики не разбирались.

— Наших бьют! — под крик Дона все набросились на ящера.

Тяжелые тумаки посыпались со всех сторон. Кто-то пинал, кто-то бил, а я стояла, прижав руки к груди, широко распахнутыми глазами смотря на происходящее. Пока не прибежала Халли.

— Стоять! Убьете! Всей толпой сядем!

Последнее возымело действие. От ящера оступились. Он лежал на земле, выплевывая сгустки земли с кровью. Один глаз затек, крыло вывернуто. Нашим мужичкам тоже порядком досталось. Дон стоял взлохмаченный, с фингалом и без одного зуба. Остальные и того сильнее побиты.

Ящер попытался подняться, припал на один бок и прошипел:

— Не сметь бить инквизитора! — после чего рухнул и отключился.

Все уставились на меня. Судя по их лицам, все как-то нехорошо выходило. Особенно говорящим был взгляд Халли.

— Приплыли! — сказала она. — В первый же день избить инквизитора… Конец нам.

Оглавление

Из серии: Хозяйка драконьей таверны

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хозяйка драконьей таверны. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я