Первое правило драконьей невесты

Ная Геярова, 2018

Первое правило невесты дракона – никогда ему не перечить!Да. Именно так. Вот только как сдержаться, если все идет не по плану?Я ТийрРи Грин – потомственная черная ведьма. Поэтому все невзгоды и проблемы двух близлежащих королевств списывают на меня. И даже на костер отправили! Но мне повезло… Как сказать – повезло? Верховный дракон приказал доставить ему очередную невесту. Да не кого-нибудь, а единственную дочь правителя соседнего государства. И меня отправили вместо нее. Я могла бы справиться, но… Кто–то явно желает сжить невест со свету.И главной мишенью назначили меня.

Оглавление

Из серии: Юмор и магия

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Первое правило драконьей невесты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Вечер вышел слишком тяжелым, разговор с правителем — неприятным. Он плохо начался, едва я вошел.

— Ого!

Это вместо приветствия.

Его величество, Ройсс Загандор, сидел у каменного стола и был занят бумагами, но, увидев меня, отвлекся и заметно повеселел. В ярких голубых глазах заплясали озорные огоньки.

Правитель с усилием сдержался, чтобы не разразиться смехом мне в лицо. Откашлялся в кулак и произнес заметно подрагивающим от сдерживаемого смеха голосом:

— Чудесно выглядите, лорд Хашгар! Вам очень идет этот цвет волос.

Я про себя проклял ведьму. «Чертовка! »

Постарался сохранить достоинство и проговорил с легкой улыбкой на губах:

— Рад, что мой лик доставляет вам удовольствие, ваше величество.

Загандор — суровый и мужественный воин, покоритель трех королевств — довольно улыбался.

— Оставьте эту напыщенность, Дайкар. Судя по вашему виду, ведьму вы нашли?

— Нашел.

Я прошел к камину. Огонь в нем потрескивал, отражался немыслимыми узорами на камнях. Я всегда любил смотреть на пламя. Ярость, страсть, обузданная человеком и обращенная во благо, но стоит ей вырваться… Безумная стихия, палящая и убийственная.

Мы с ней были близки. Огонь и тьма. Оба желающие свободы и потому такие притягательные друг для друга.

Я протянул руку к пламени, и то потянулось к моей ладони. Лизнуло пальцы, не обжигая, но даря тепло, которого так не хватало во всем этом великолепном замке.

— Меня всегда удивляло, как вам удается его подчинять.

Ройсс подошел неслышно, внимательно глядя на мои заигрывания с огнем.

Я таинственно улыбнулся.

Зная, что ожидать объяснений от меня не стоит, правитель продолжил:

— И как вам ведьма?

— Справится, — ответил скупо. Хотя совсем в это не верил. Вздорная, самонадеянная, с полным отсутствием каких бы то ни было манер. Не спускающая обид. Механически потянулся рукой к голове, пощупал кончики волос и несдержанно улыбнулся.

Огонь! Вот что помешало мне наказать девчонку еще там, ночью, в сарае. Она — будто дикое пламя. Обуздать такое трудно, почти невозможно. Заставить ее быть кроткой и послушной… Я бы посмотрел на того смельчака. А ее глаза — яркие, будто свежая трава, завораживающие, полные колдовства. И волосы… Мне хотелось прикоснуться к ним вновь, но к уже чистым, мягким, струящимся по спине каскадом каштановых локонов.

«Ведьма! Неужто приворожила? Нет, вроде не чувствую магической привязки. А выражение ее лица так и стоит перед мысленным взором, вспыхнувшее, возмущенное от моей наглости в сельском саду. Ведь она готова была не только физический удар нанести. Даже если бы знала кто я, все равно бы не побоялась… Ведьма!»

От молчаливого воспоминания ее образа меня отвлек взгляд правителя со сквозящим в нем ожиданием.

— Справится, — повторил. — Если согласится на ваше дело.

— Я предложу ей такие условия, от которых ни одна ведьма не откажется, — подмигнул правитель, удовлетворенный моим ответом.

Неприятно кольнуло в груди от мысли, какие условия может предложить правитель взамен ведьмовской услуги. Хотя что мне до нее?

— Тогда смело отправляйте, — выдохнул равнодушно.

— Я верю вашему слову, лорд Дайкар, но…

Я убрал руку от огня и повернулся к Загандору.

Он отвел глаза, не выдерживая моего взгляда. Направился обратно к столу.

— Вам придется сопровождать ее в Раскошир. И пребывать вместе с ведьмой до самого окончания отбора.

Вот так–так! Чем это я успел заработать такую головную боль?

Вопрос застыл в моем взгляде. В черных зрачках начал медленно разгораться потусторонний серебряный отсвет.

— Не стоит убивать меня взглядом! — Правитель сел, придвинул к себе бумаги и начал их изучать, одновременно обращаясь ко мне.

— Ведьмы слишком непредсказуемы. Потому практически уничтожены. Не хватало еще, чтобы наш план сорвался из–за ее внезапно испортившегося настроения.

У меня хрустнули костяшки на пальцах. Громко. Настолько, что Загандор удивленно посмотрел на меня.

— Ого, мой вечно спокойный маг в негодовании! Хорошо же она вас достала. И это еще раз убеждает меня, что отправлять ее без вашего пристального присмотра не стоит. Уж если она вас… — Он улыбнулся, снова возвращая взгляд на мою дивную шевелюру. — Страшно подумать, что девушка может сделать с моими людьми, не обладающими магией.

— Мы договаривались, что я только привезу ведьму, — выдавил медленно. Не стоило труда выглядеть как всегда сдержанно. Намного труднее было не выдать поднимающегося внутри раздражения. — Отправляйте с ней кого угодно, у меня есть дела куда важнее, чем присматривать за взбалмошной девицей.

— Кого угодно не могу. — Ройсс вздохнул. — Я отвечаю за своих подданных и не могу подвергать их такому риску. Вы единственный в силах противостоять ведьме.

Я молча отвесил поклон и направился к двери.

— К утру я ожидаю вашего ответа, — донесся строгий голос правителя. — И надеюсь, он будет положительным!

«Надейся!» — буркнул я мысленно и вышел.

Посещать земли Тигмалиона у меня не было никакого желания. И уж тем более отправляться в Раскошир, в замок самого лойда Шахрая Раздахри. Того самого, который отправил меня в наказание прислуживать правителю Ройссу Загандору. Хорошо же я буду выглядеть в глазах дракона–императора. Высший ракрах, магистр некромантики, некогда стоявший по правую руку лойда Раздахри, теперь — мальчик на побегушках, присматривающий за… ведьмой! Мне не нравился этот обман. И если он раскроется, меня отошлют куда как дальше, чем в придворные маги Ройсса.

Я вывернул из коридора, спустился на первый этаж.

— Лорд Дайкар, — на пути стоял седой дворецкий, — накрывать ли вам в общей столовой, или вы предпочтете отужинать в вашей комнате?

— Я не буду сегодня ужинать в замке. Так что мою персону не учитывайте, — бросил хмуро, натягивая тугие перчатки на руки. Накинул поданный услужливым стариком плащ. Ночи в Хагрине холодные даже летом.

Дворецкий кивнул, не задавая больше вопросов, открыл дверь, выпуская меня.

— Приятного вам вечера!

Я одарил его слабой улыбкой.

— Ваши бы слова, Твирк, да всевышним в уши.

Вышел в полумрак вечера.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Первое правило драконьей невесты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я