Страна волшебных туманов

Наташа Шторм

Великая сила любви! Она исцеляет и облагораживает, возводит замки и разрушает преграды, соединяет тела и души людей. А уж превратить измученную жизнью дурнушку в средневековую красавицу, и вечно занятого бизнесмена в отважного рыцаря, ей тем более ничего не стоит. Главное – слушать своё сердце и не сопротивляться судьбе. И тогда каждый найдёт свой путь в страну любви, в страну волшебных туманов.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страна волшебных туманов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

В Лондонском аэропорту Кристиан поймал такси. Он долго продумывал маршрут своего незапланированного отдыха и решил получить от этого путешествия максимум удовольствия.

— Вокзал Кингс-Кросс.

Каталина требовала, чтобы сын взял машину.

— Ты должен насладиться своей Родиной, мой мальчик, почувствовать дух воинственных предков. Ты сможешь полюбить этот северный край, как полюбила его я. Как жаль, что попала туда так поздно. Не торопись, получи удовольствие.

Кристиан выбрал поезд. Первый час путешествия прошёл под монотонный стук дождя о стёкла вагона. Туман укутал окрестности густой пеленой, но вскоре рассеялся, позволив туристам наслаждаться живописными пейзажами. При въезде в Эдинбург появилось солнце, и Кристиан увидел радугу.

Город произвёл на мужчину неизгладимое впечатление. Так хотелось задержаться на пару дней, побродить по узким улицам, насладиться строгой готической архитектурой. Здесь всё дышало историей, памятью чего-то важного, но безвозвратно ушедшего, растворившегося во времени. Пообещав себе, что на обратном пути, обязательно познакомится с городом в мельчайших деталях, Крис взял в аренду автомобиль и подключил навигатор в телефоне. Путь лежал в знаменитое Шотландское высокогорье, точнее в его столицу, в город Инвернесс, а оттуда до деревеньки Тулун и загадочного замка было рукой подать. Навигатор показал, что дорога займёт около четырёх часов. Возможно, до темноты он успеет преодолеть это расстояние, уладит все дела, а потом найдёт гида из местных и осмотрит достопримечательности.

Кристиан уверенно вёл машину по широкой трассе между холмов и пустошей. Населённых пунктов становилось всё меньше, а дорога неумолимо сужалась. Зато первозданная природа поражала своей мощью и величием. Неужели ещё остались такие места, не изуродованные стеклянными небоскрёбами и ядоизрыгающей промышленностью? Даже воздух тут был другой, густой, свежий, пьянящий, как хорошее испанское вино. И это была Родина его предков. Кристиан вдруг почувствовал нереальную радость в душе и гордость от ощущения своей причастности к этой загадочной стране. Что-то влекло его всё дальше и дальше. Крис увеличил скорость. Он должен быстрее попасть в Тулун, в местечко, которого даже на карте нет. Что это? Зов предков? Необходимость выполнить какую-то миссию? Долг? Или простое любопытство?

Когда машина въехала в Инвернесс, уже смеркалось. Крис понимал, нужно найти гостиницу и переночевать, но вместо этого торопливо перекусил в маленьком кафе на заправке и залил бак под завязку. Он решил продолжить путешествие, ведь, чем ближе приближался к цели, тем большую силу набирало в нём новое неведомое чувство. Если бы Кристиан родился нежной барышней, то назвал бы это чувство томлением или предвкушением чего-то важного. Но он оставался мужчиной. Поэтому, наплев на все предчувствия, вновь сел за руль и тут… тут увидел замок. Грандиозное сооружение утопало в туманной дымке и опускавшихся сумерках и выглядело зловеще и потрясающе одновременно.

Луна то пряталась за тучи, то опять появлялась на небосклоне. Ветер усилился. Мужчина вышел из машины и попытался выровнять дыхание, которое вдруг стало частым и рваным. Сердце билось так, что, казалось, вот-вот разорвёт грудную клетку и вырвется наружу. Крис ослабил галстук и попытался взять себя в руки. Он готов был поклясться, что видел этот замок, эту луну и эти туманы когда-то давно, возможно, в другой жизни. Сев в машину, он откинулся в кресле и достал бутылку минералки. Кажется, отпустило. Мужчина повернул ключ в замке зажигания. Чертовщина какая-то!

Обогнув город с севера, автомобиль выехал на просёлочную дорогу, которая шла через лес. Вековые деревья соприкасались кронами где-то у облаков, образуя таинственные арки. Мелкий дождь, барабанивший по лобовому стеклу, перешёл в ливень, а потом небеса разверзлись, и ледяной поток обрушился на одинокий автомобиль, мчавшийся по лесной дороге. Дворники не справлялись. Крис нажал на тормоз. Придётся остановиться, переждать непогоду. Он даже не заметил, как заснул под протяжную шотландскую песню, лившуюся из динамика магнитофона.

Огромные голубые глаза смотрели на меня открыто и доверчиво. Золотые локоны свободно спускались по плечам и доходили до пояса очаровательной малышки. Я протянул руку, чтобы вынуть из этих чудесных волос засохшую веточку, и чуть не вскрикнул, увидев, что кисть закована в железную перчатку воина.

Девочка кокетливо улыбнулась.

— Ты кто, благородный рыцарь?

Благородный рыцарь? Мне стало смешно.

— Отвечай, когда тебя спрашивает леди.

Топнув ножкой, маленькая леди сморщилась от боли.

Сняв шлем и железные рукавицы, я усадил ребёнка на пень и осмотрел крошечную стопу. Тонкая подошва туфелек размокла так, что пальцы выглядывали в образовавшееся отверстие. Из одного струилась кровь.

— Ты поранилась, малышка. Надо обмыть рану, чтобы она не воспалилась.

Девочка сжала руку в кулак и пнула меня в ухо.

— Не смей называть меня малышкой.

— А как тебя называть?

— Я леди, леди Диана.

Пришлось привстать и шутливо отвесить поклон.

— Приветствую Вас, леди Диана! Но палец всё равно придётся помыть.

Обернувшись, я сообразил, что не один. Кивнул воину, стоявшему рядом, и через минуту тот вернулся с ключевой водой в шлеме. Потянув за край нижней юбки, я оторвал длинный лоскут и намочил его.

— Ой, что ты делаешь? Ты испортил моё платье. Мама будет сердиться.

— И кто твоя мама?

Девочка приосанилась.

— Леди Элеонора Деверо.

Мужчины, окружившие нас плотным кольцом, переглянулись.

— Дочь графа Деверо бродит в лесу одна? Что-то слабо в это верится.

Я закончил промывать рану и плотно обмотал крохотный пальчик куском сухой материи.

— Но это так, сэр. После смерти отца король предложил нам с мамой пожить в Инвернессе. Я часто тут бываю, и мне тут нравится. Сегодня все уехали на охоту. Я тоже оседлала Оливию. Я поехала следом, но Оливия сбросила меня, и я заблудилась.

— То есть, в замке никто не знает, что ты исчезла?

Диана пожала плечами.

— Им всем на меня наплевать. Я так думаю.

— Что мы будем с ней делать? — Спросил один из воинов.

Я выпрямился.

— Отвезём её матери.

Старый шотландец подошёл вплотную.

— К матери? Да ты хоть понимаешь, что нам в руки попала дочь самого короля? Хотя она и незаконнорожденная, но, говорят, что Карл просто обожает девочку.

— Тем более. Надо вернуть её. Неприятностей с нас довольно.

Я подхватил Диану, словно пушинку, и легко впрыгнул в седло.

— Сколько Вам лет, миледи?

— Десять. Скоро я стану взрослой и выберу себе мужа. — Девочка гордо вскинула вверх острый подбородок.

Я рассмеялся.

— Думаю, это будет какой-нибудь герцог или граф.

Медленно развернув коня, направил его в сторону замка.

— Не угадал. — Диана тряхнула золотистыми кудряшками. — Я выйду замуж за благородного разбойника, вроде тебя, МакГрегор!

Я вздрогнул.

— С чего ты решила, что я разбойник, и почему назвала меня МакГрегором? Я Эдвард. Эдвард Грант.

Девочка повернулась так, чтобы заглянуть в мои глаза.

— Моя няня Ребекка говорила, что МакГрегоры могут назваться хоть горшком, но они всегда останутся МакГрегорами. А дамы шептались, что могли бы забыть о семейной чести в объятиях этих очаровательных разбойников. А прачка Дана рассказывала, что у всех МакГрегоров удивительно синие глаза и крохотная ямочка на подбородке.

Она провела тонкими пальчиками по моему заросшему щетиной лицу.

— А ещё говорят…

— Хватит. — Я развернул болтливую девчонку к себе спиной и пришпорил коня. — Воспитанные маленькие леди никогда не собирают сплетни прислуги, и, тем более, не подслушивают, о чём шепчутся взрослые дамы.

Девочка фыркнула.

— Но я же должна где-то получать информацию! А сплетни не рождаются на пустом месте.

Вдалеке показались очертания замка. Я поднял руку и приказал своим воинам оставаться в тени леса, а сам пришпорил вороного жеребца и помчался во весь опор. Ворота оказались широко открытыми, во дворе царила суматоха.

— Это они меня ищут. — Диана самодовольно улыбнулась.

Подковы копыт гулко цокали по булыжной мостовой. Неожиданно все звуки стихли. Люди замерли в гробовом молчании, окружив нас плотным кольцом. Я соскочил с коня и снял ребёнка.

Толпа расступилась, образуя широкий проход.

Мужчина средних лет спешил навстречу. Надо же! Сам король! В первый раз я видел правителя, да ещё так близко, и удивился, что тот был невысок и худощав. Карл шагал к девочке широкими пружинящими шагами со смешанным выражением злости и радости на суровом мужественном лице. Первым порывом было защитить это непоседливое дитя от гнева Его Величества, но король не гневался. Он опустился перед малышкой на колени и крепко взял за плечи.

— Диана! Где ты была? Мы ищет тебя второй час.

Девочка не казалось напуганной. Она мягко улыбнулась.

— Я заблудилась в лесу, а этот добрый рыцарь нашёл меня и привёз в замок.

По дорожке бежала молодая дама. Она была прекрасна, как богиня. Золотые волосы чьи-то умелые руки уложили в затейливую причёску, в огромных небесно-голубых глазах стояли слёзы. Леди Элеонора! Самая красивая женщина королевства, фаворитка короля и мать его внебрачной дочери. Дама опустилась на колени рядом с правителем и нежно обняла девочку.

— Милая! Мы так волновались!

Я хотел уйти незамеченным, но Карл дал знак остановиться.

— Чего ты хочешь, МакГрегор? Ты спас Диану, и теперь я твой должник.

— Я не МакГрегор. Я Эдвард Грант.

Карл усмехнулся.

— Ты из той самой ветви, которую приютили Гранты? Так чего же ты хочешь?

Я с достоинством поклонился.

— Мира и процветания для Шотландии. Это моя единственная мечта.

Король кивнул и знаком дал разрешение удалиться. Но я был уверен, он меня запомнил. Карл редко что забывал.

Кристиан очнулся, словно от удара молнии, и стал разглядывать свои руки. Железные перчатки исчезли, как и странный шлем. Какое-то наваждение. Сон казался таким реальным, таким правдоподобным. И снова нахлынуло то непонятное чувство, теснившее грудь последние сутки.

Дождь кончился, над лесом занимался рассвет. Пора ехать дальше. Выпив воды, Крис попытался завести машину. Тщетно. Взяв дорожную сумку из багажника, мужчина зашагал по лесной дороге. На горизонте показались аккуратные белые домики. Тулун.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страна волшебных туманов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я